Traducción al chino clásico de Da Scorpion
1. Traducción de "Big Scorpion" en chino clásico
1. Traducción: Durante la dinastía Ming, el general Peng Hong dirigió su ejército para conquistar a los bandidos rebeldes y entró en Sichuan.
Me adentré en las montañas y encontré un gran templo. Se dice que ningún monje ha vivido allí desde hace más de cien años. Después de preguntar a los lugareños, respondieron: "Hay monstruos en el templo y la gente que entre morirá".
Peng Hong temía que hubiera ladrones emboscados en el interior, por lo que dirigió a sus tropas para superar las espinas. y obstáculos y entró en el templo. Al llegar al vestíbulo principal, un águila negra agarró la puerta y salió volando; no había nada inusual en el pasillo del medio y, siguiendo adelante, estaba el Pabellón Budista;
Cuando fui al pabellón y miré a mi alrededor, no había nada allí, pero todos los que entraron tenían dolor de cabeza, Peng Hong también fingió cuando él mismo entró. Después de un rato, se vio un escorpión del tamaño de un laúd arrastrándose desde el techo y los soldados se dispersaron en estado de shock.
Peng Hong ordenó prender fuego al templo. 2. Texto original: "Big Scorpion" de Pu Songling en la dinastía Qing. El general Peng Hong y la dinastía Ming conquistaron a los invasores en Shu.
En lo profundo de las montañas, hay un gran templo zen. Se dice que no ha habido monjes desde hace cien años. Los eruditos que preguntaron dijeron: "Hay monstruos en el templo, y cualquiera que entre morirá".
Peng tenía miedo de atacar a los bandidos, por lo que dirigió a sus tropas a cortar la hierba y entrar. En el vestíbulo principal, hay una talla de jabón que agarra la puerta y se va volando, pero no es diferente del pasillo del medio. Al entrar de nuevo, hay un pabellón budista. Mirando a su alrededor, no hay nada que ver, excepto todos los que entran. tiene dolor de cabeza.
Lo mismo ocurre con Peng Qin. Después de un rato, un gran escorpión parecido a una pipa bajó del tablero.
El ejército huyó en estado de shock. Peng Sui quemó su templo.
Información ampliada 1. Antecedentes creativos Pu Songling nació en una familia de eruditos. En sus primeros años, también quiso aprovechar el examen imperial para convertirse en funcionario. Desafortunadamente, fracasó en muchos intentos y. Sólo podía ganarse la vida enseñando. Le interesan las historias populares sobre fantasmas y dioses desde que era niño.
Se dice que Pu Songling una vez abrió una casa de té frente a su casa para recolectar materiales y los bebedores de té podían contar una historia en lugar de dinero para el té. Con la ayuda de este método, Pu Songling recopiló una gran cantidad de historias extrañas. Después de clasificarlas y procesarlas, las incluyó todas en "Historias extrañas de un estudio chino".
2. Introducción al autor Pu Songling (5 de junio de 1640 - 25 de febrero de 1715), también conocido como Liuxian, también conocido como Jianchen, también conocido como Liuquan Jushi, conocido como Sr. Liaozhai en el mundo, y se llamó a sí mismo Yishi. Ahora es originario de Pujiazhuang, pueblo de Hongshan, distrito de Zichuan, ciudad de Zibo, provincia de Shandong.
Murió de enfermedad en el primer mes del año cincuenta y cuatro de Kangxi (1715) a la edad de 76 años. Además de "Historias extrañas de un estudio chino", Pu Songling también cuenta con una gran cantidad de poemas, dramas, canciones populares y escritos sobre agricultura y medicina, con un total de casi 2 millones de palabras. 2. Traducción al chino clásico de "Big Scorpion"
Texto original
El general Peng Hong de la dinastía Ming conquistó Shu. En lo profundo de las montañas hay un gran templo zen, donde no ha habido monjes durante cientos de años. Los eruditos que preguntaron dijeron: "Hay un monstruo en el templo y cualquiera que entre morirá". Peng tenía miedo de atacar a los invasores, por lo que dirigió a sus tropas a cortar la hierba y entrar. En el vestíbulo principal, una talla de jabón agarró la puerta y se fue volando; el pasillo del medio no fue diferente; y al entrar, había un pabellón budista. Mirando a su alrededor, no se veía nada, pero todos los que entraban tenían dolor de cabeza. Lo mismo ocurre con Peng Qin. Después de un rato, un gran escorpión parecido a una pipa bajó del tablero. Yijun huyó en estado de shock. Peng Sui quemó su templo.
Traducción
Durante la dinastía Ming, el general Peng Hong dirigió su ejército para conquistar a los bandidos rebeldes y entró en Sichuan. Al adentrarme en las montañas, encontré un gran templo. Se decía que ningún monje había vivido allí durante más de cien años. Después de preguntar a los lugareños, respondieron: "Hay monstruos en el templo y las personas que entren morirán". Peng Hong temía que hubiera ladrones en una emboscada adentro, por lo que dirigió a sus tropas para superar espinas y obstáculos y entró al templo. Al llegar al vestíbulo principal, un águila negra agarró la puerta y salió volando; no había nada inusual en el pasillo del medio y, continuando hacia adelante, estaba el Pabellón Budista. Cuando miré alrededor del pabellón, no había nada allí, pero todos los que entraron tenían dolor de cabeza, Peng Hong también fingió cuando entró. Después de un rato, se vio un escorpión del tamaño de un laúd arrastrándose desde el techo y los soldados se dispersaron en estado de shock. Peng Hong ordenó que prendieron fuego al templo.
Sobre el autor
Pu Songling (1640~1715), también conocido como Liuquan Jushi, Sr. Liaozhai, también conocido como Liuxian, Yizijianchen, también conocido como Liuquan Jushi, conocido por El Sr. Liaozhai nació en Zichuan, Shandong (ahora Zibo). Tuvo reputación literaria a una edad temprana y Shi Runzhang y Wang Shizhen lo valoraban profundamente. Reprobó muchos exámenes provinciales y se convirtió en estudiante de Gongsheng a la edad de setenta y un años.
Excepto por un tiempo en Baoying cuando era de mediana edad, vivió en su ciudad natal y trabajó como maestro en una escuela privada por el resto de su vida. Proviene de una familia pobre y está expuesto a la vida de la gente de abajo. Es bueno en poesía y prosa, y es bueno componiendo canciones populares. Pasó décadas escribiendo una colección de cuentos "Historias extrañas de un estudio chino", que continuó revisando y agregando. Su libro utiliza el estilo de las novelas románticas Tang y critica la sociedad y la política de la época hablando de zorros y fantasmas. Es autor de "Obras completas de un estudio chino", "Poemas recopilados de un estudio de caracteres chinos", "Canciones de un estudio de caracteres chinos" y de varios libros populares sobre agricultura y medicina. También hay 13 volúmenes de antología con más de 400 piezas, 8 volúmenes de poesía con más de 900 piezas, 1 volumen con más de 100 poemas, 14 tipos de canciones populares, 3 obras de teatro y 5 tipos de obras diversas. 3. Recordando a los escorpiones Chino clásico
Recordando a los escorpiones
Cuando Guanzi viajaba por Shangqiu, vio a un niño que viajaba contra todo pronóstico y jugaba con escorpiones. Cuando se le preguntó sobre su técnica, dijo: "Lo atrapé y le quité la cola para que no lo envenenara y la dejé para que jugara con mis orejas. Al mirarla, descubrió que había decenas de escorpiones dentro". su barco, todos los cuales eran muy mansos. Si les das de comer, competirán; si les señalas, empezarán a huir en estado de shock. A juzgar por su postura, parece que le tiene mucho miedo a los demás. Entonces el niño se puso muy contento y se fue riendo y gritando.
Un invitado le dijo a Guanzi: "Si tienes esta habilidad, podrás protegerte de la gente malvada".
Traducción
Guanzi viajó a Shangqiu y vio eso. Los sirvientes del hotel estaban bien abastecidos. Scorpion está aquí para jugar. Cuando se le preguntó sobre su método, él (respondió) dijo: "Lo atrapé (más tarde) y le quité la cola, para que no pueda envenenarme, pero (puede) jugar conmigo. Para ver, tenía diez animales en su". Vaso. Varios de ellos son muy mansos. Echa las cosas y se juntarán todos (ven); molesta con tus dedos y huirán atemorizados. Mirándolos, definitivamente parecen tenerle miedo a la gente. Entonces el niño se puso muy feliz, gritó y se lo llevó con una sonrisa.
El invitado le dijo a Guanzi: "Si dominas este método, podrás resistir a las personas malvadas". 4. Traducción del antiguo juego chino con escorpiones
Traducción: Guanzi viajó a Shangqiu. y vi a los sirvientes en el hotel. Hay escorpiones que se guardan para divertirse.
Guanzi le preguntó cómo criarlo y el niño respondió: "Después de atraparlo, le quito la cola para que no pueda envenenarme, pero Guanzi quería ver". Hay más de una docena de ellos en el contenedor y todos son mansos.
Pon la comida en la vasija, y los escorpiones se juntarán todos; los fastidiarás con tus dedos, y los escorpiones huirán atemorizados. A juzgar por su comportamiento, parecen tener mucho miedo de la gente.
Entonces el niño se puso muy feliz, gritó con una sonrisa y se fue con los utensilios. Me inspira que, siempre que comprenda sus características, cualquier cosa puede usarse en mi beneficio (captar los puntos clave puede convertir el daño en beneficio).
¿Por qué los niños pueden jugar con escorpiones venenosos por diversión? Quitarle la cola al escorpión para que no pueda envenenarlo. 5. Traducción del chino antiguo
Traducción "Frenar plagas con insectos"
Durante el período Yuanfeng del emperador Shenzong de la dinastía Song, el insecto Zifang apareció en el área de Qingzhou y se trataba de para dañar los cultivos en Qiutian. De repente, apareció un insecto. Parecía un "perro escorpión" en el suelo. Tenía pinzas en la boca. Había miles de ellos por todos lados. Cuando se encontraban con el insecto, usaban las pinzas en la boca. Lucha contra el insecto., todos los insectos Zifang fueron mordidos en dos pedazos. Diez días después, todos los insectos Zifang murieron y Nian Cheng obtuvo una excelente cosecha. Este tipo de insecto existía en el pasado y la gente local lo llamaba "Pang Reluctant".
Para controlar las inundaciones, debes hacerlo tú mismo
Cuando se trata de controlar las inundaciones, no debemos ser tercos e ignorantes de la flexibilidad, ni ceñirnos a reglas y regulaciones antiguas, ni simplemente creer lo que otros dicen. La razón es que el terreno puede ser alto o bajo, el flujo de agua puede ser rápido o lento, el estanque puede ser profundo o poco profundo y el río puede ser recto o torcido. Es imposible entender su verdadera situación sin observación y medición. Y es imposible entenderlo completamente sin entrevistas y solicitar opiniones. Para conocer la situación, debes escalar montañas y sumergirte en el agua, trabajar duro personalmente y no tener miedo a las dificultades.
En el pasado, cuando Hai Rui gestionaba los ríos, vestía ropa informal, desafiaba el viento y la lluvia y caminaba de un lado a otro entre las aldeas desiertas y los arroyos turbulentos. Él personalmente distribuía dinero y comida a los habitantes. trabajadores migrantes sin deducir un centavo, y los directivos que lo acompañaron no Pidió ni un centavo de dinero. Tiene que ser así para poder hacer las cosas. Si usted está ávido de comodidad, tiene miedo del trabajo duro, se preocupa por el beneficio personal, se olvida del bienestar público y simplemente quiere evitar sospechas y quejas, entonces las cosas no se harán y la conservación del agua no se hará bien.
6. Traducción del texto antiguo "Uso de insectos para controlar insectos"
Dos traducciones de "Mengxi Bi Tan" "Uso de insectos para controlar insectos"
Durante el período Yuanfeng del emperador Shenzong de la dinastía Song, Zifang Chong apareció en el área de Qingzhou para dañar los cultivos en Akita. De repente, apareció un insecto. Parecía un "perro escorpión" en el suelo. Tenía pinzas en la boca. Había miles de ellos por todos lados. Cuando se encontraban con el insecto, usaban las pinzas en la boca. Lucha contra el insecto., todos los insectos Zifang fueron mordidos en dos pedazos. Diez días después, todos los insectos Zifang murieron y Nian Cheng obtuvo una excelente cosecha. Este tipo de insecto existía en el pasado y la gente local lo llamaba "Pang Reluctant".
"Pagoda de madera del templo de Brahma"
Cuando la dinastía Qian gobernaba las dos provincias de Zhejiang, se construyó una pagoda de madera en el templo de Brahma en Hangzhou. Sólo tenía dos o tres pisos. Qian Shuai subió a la pagoda de madera, pensé que estaba temblando. El maestro artesano dijo: "No había tejas en la pagoda de madera porque la parte superior era liviana, por eso sucedió". Luego pusieron las tejas y pusieron la pagoda, pero la pagoda todavía se balanceaba como antes. Cuando no había otra manera, el artesano envió en secreto a su esposa a ver a la esposa de Yu Hao, le dio una horquilla de oro y le pidió que le preguntara a Yu Hao por qué temblaba la pagoda de madera. Yu Hao sonrió y dijo: "Eso es fácil. Simplemente coloque las tablas capa por capa y clávelas con clavos, y no se moverá más". El maestro artesano siguió sus instrucciones y la torre se estabilizó. Debido a que las tablas de madera están clavadas firmemente, los lados superior e inferior están más estrechamente conectados. Los lados superior, inferior, izquierdo, derecho, frontal y posterior están conectados entre sí como una caja. Las paredes inferiores y circundantes se apoyan entre sí (Torre) Por supuesto, sin sacudidas. La gente admira la brillantez de Yu Hao. 7. Pidiendo una traducción del chino antiguo
Un viejo borracho no sabe de dónde es, ni da su apellido Como siempre está borracho, lo llama viejo borracho. El primer día del año viajó a Jingli. Estaba coronado con siete vigas y su ropa estaba bordada. Tenía un gran poder y tenía una barba larga y un abdomen esbelto. general feroz. Puede que tenga más de cincuenta años y no tenga amigos ni discípulos. Con una canasta de bambú amarilla en la mano, duermo profundamente durante todo el día. A cien pasos, el mal viento te golpea la nariz. Las calles se llenaron de gente pidiendo vino, y en un instante, decenas de personas estaban en la casa, tan borrachas como siempre. ¿No comer cereales, sino ciempiés, arañas y camarones? y todos los insectos y hormigas. La gente en el mercado estaba asustada y se apresuraba a conseguir todo tipo de venenos. Durante la procesión, a menudo había más de cien personas mirando. Si alguien insulta a alguien, dirá algunas palabras de manera casual, lo que hará que la persona se asuste y se aleje. En la cesta hay decenas de ciempiés secos. Cuando se le preguntó, dijo: "Se puede conseguir vino Tianhan, pero esto no se puede conseguir".
Traducción: El viejo borracho, no sé de dónde es ni cuál es su apellido. Es porque a menudo, cuando está borracho, lo llama Zui Sou. Un año viajó por Jingli. Llevaba un sombrero de alta calidad y ropa de brocado, con pómulos altos y mejillas anchas, una barba larga y una gran barriga. Parecía un general valiente. Tiene unos 50 años y no tiene esposa ni hijos. Con una canasta de bambú amarilla en la mano, había estado borracho todo el día y parecía no haberse despertado durante el día. A cien pasos de distancia, el olor a alcohol llenó mi nariz. Estaba pidiendo bebidas en decenas de lugares en la calle. Después de beber, estaba tan borracho como antes. ¿No come cereales, sólo ciempiés, arañas y camarones? Y todos los pequeños insectos, hormigas y esas cosas. Los niños de la ciudad quedaron muy sorprendidos y se apresuraron a sacarle todo tipo de insectos venenosos para que los comiera. Cuando viaja, suele haber más de cien personas mirándolo. Cuando alguien lo insultaba, él simplemente decía algunas palabras en voz baja, principalmente tocando los asuntos privados de la persona, y la persona se daba vuelta y se iba en estado de shock. Una vez guardó docenas de ciempiés secos en su canasta de bambú. Cuando le preguntó al respecto, dijo: "Cuando hace frío, puedes conseguir vino, pero no puedes conseguir esto".
Cuando Bo Xiuyu se lo contó, pensó en la persona que se lo contó. Se equivocó cuando se enteró por primera vez, así que lo llamó para beber. El niño buscó más de diez especies de insectos venenosos y se los comió todos. Todos los bichitos se empapan en la taza, como pollos en salsa, y el vino se acaba. Si el ciempiés mide cinco o seis pulgadas de largo, sujétalo con una hoja de ciprés, quítale las pinzas y colócalo en la boca. Sus garras rojas se enroscarán con fuerza entre los labios y el bigote, y verás temblores musculares. El anciano lo masticó alegremente, como un oso de arroz con leche de delfín blanco. ¿Cuál de ellos sabe mejor? El anciano dijo: "El escorpión sabe muy bien, pero lamentablemente no está disponible en el sur. El ciempiés ocupa el segundo lugar y gana la araña más pequeña. Una sola hormiga no puede comer demasiado, porque comer demasiado la hará aburrida". ¿Cuáles son los beneficios de comerlo? Dijo: "Es inútil, sólo te está jugando una mala pasada". Más tarde, él y yo nos fuimos familiarizando cada vez más. Cada vez que venía a sentarse en la habitación, beber vino o tratar a los invitados con cortesía, se sentía infeliz. . Hablando tonterías, las cosas son muy raras. Por cada diez conteos, debe haber uno o dos que digan algo sutil. Si interrogas a la persona y no respondes, vuelve a interrogarla, es decir, finge responder con palabras de otras personas.
Traducción: Cuando Yuan Zongdao se despidió y regresó a su ciudad natal, comenzó a oír hablar de ello y pensó que los rumores eran exagerados, por lo que lo invitó a beber con él.
Los sirvientes le trajeron decenas de insectos venenosos y él se los comió todos vivos. Unos pequeños bichos empapados en la copa de vino, como pollo guisado en una jarra, se bebieron junto con el vino. Los ciempiés medían cinco o seis pulgadas de largo, por lo que los sujetaron con ramas de ciprés, les quitaron las pinzas y se los metieron vivos en la boca. Las garras rojas se retorcían entre los labios y las barbas, y a todos los que los miraban se les ponía la piel de gallina. . El anciano borracho masticaba con orgullo, como si estuviera comiendo cerdo y arroz. Al preguntarle qué insecto venenoso sabe mejor, el anciano borracho respondió: "Los escorpiones tienen el mejor sabor, pero es una lástima que no se puedan encontrar en las llanuras del sur y del centro. Los ciempiés tienen el segundo mejor sabor, y las pequeñas arañas tienen el mejor sabor. Un sabor hermoso. Sólo las hormigas no pueden comer demasiado. Si comes demasiado, te aburrirás". Cuando se le preguntó sobre los beneficios de comer insectos venenosos, respondió: "No es beneficioso, es simplemente divertido". , se familiarizó conmigo y cada vez que venía, se sentaba con las piernas cruzadas en los escalones y bebía vino. Si lo tratas con la cortesía de un invitado, no estará contento. Habla con indiferencia y la mayoría de las cosas son raras. Entre docenas de cosas, debe haber una o dos que tengan matices y sean profundas. Le pregunté al respecto, pero no respondió. Si le volví a preguntar, fingió usar otras palabras para disculparse.
Un día, salí con mis tíos y hablé sobre la victoria de Jin y Jiao. El sacerdote taoísta dijo que había escalado la montaña Jinshan en cierto año. El anciano se rió y dijo: "¿No es cierto que cierto miembro del ejército compra vino y cierto invitado de la secretaría me obedece?". El segundo tío se sorprendió y le preguntó por qué, pero no respondió. . Más tarde, alguien se asomó a la canasta y vio que había una persona que se había demandado a sí mismo, o que Yun Seng era uno de los diez mil hogares allí, lo cual tiene sentido. Las huellas del anciano eran extrañas y no tenía dónde quedarse. Pasaba la noche en un templo antiguo o bajo los aleros de un centro comercial. A menudo dice: "Todas las cosas regresan a uno, ¿a dónde regresa uno?" Estas dos palabras se pronuncian al caminar, estar de pie, sentarse, dormir o durante una conversación. Cualquiera que pregunte sobre su pasado descubrirá que el anciano está equivocado. Cuando fui al ejército, todavía veía el mercado de arena, pero no sé dónde está ahora.
Traducción: Un día, llevé a algunos tíos a jugar y hablé sobre los lugares pintorescos de Daojin y Jiao y el anciano borracho. El segundo tío dijo que había escalado la montaña Jinshan con él un año. El anciano borracho sonrió y dijo: "Si fulano de tal no se hubiera unido al ejército, ¿cómo podría ser fulano de tal su personal?" El tío se sorprendió y preguntó el motivo, pero el anciano borracho dejó de responder. Más tarde, alguien revisó en secreto su canasta de bambú y vio que parecía haber una carta de nombramiento para un puesto oficial. Algunas personas dijeron que alguna vez fue Wanhu (nombre oficial), lo cual tiene sentido. El paradero del borracho es errático, su comportamiento es extraño y no tiene una residencia fija. A veces vive en un templo antiguo por la noche y, a veces, vive bajo el alero de otros. Un dicho que se suele decir es “todas las cosas vuelven a uno, y donde vuelven a uno”. Decía esto cada vez que caminaba, estaba de pie, sentado, durmiendo o hablando con él. Alguien preguntó por el motivo de esta frase, pero el borracho nunca respondió. Cuando asumí el cargo en el Ministerio de Asuntos Domésticos, lo vi en Shashi, pero no sé dónde está ahora.
El número de vigas en la corona de vigas era una forma que tenían los príncipes y ministros de distinguir a las personas de diferentes grados durante la dinastía Ming.