Cómo convertirse en un buen intérprete
¿Por qué decidiste ser intérprete? ¿Entiendes esta industria? Si se trata de ingresos, muchos trabajos pagan mucho más que el de interpretación. Si es para la llamada escenografía, la interpretación es solo un trabajo, muy inferior al de quienes dan la cara frente al escenario.
Del mismo modo, escuchar canciones en inglés, ver películas en inglés y aprender nuevas palabras solo pueden considerarse intereses y están lejos del esfuerzo de aprender y practicar la interpretación.
1. Tienes que decidir si la explicación es adecuada para ti. Porque una vez que se toma una decisión, se necesita mucho tiempo y energía.
Los intérpretes no tienen mucho que comer ahora. ¿Cuántas universidades en China ofrecen carreras de inglés? ¿Cuántos estudiantes universitarios ingleses se gradúan cada año? ¿Cuántos estudiantes siguen desempleados después del cuarto grado de la universidad y del octavo grado? A nivel de cuatro años, la comunicación oral básicamente no es un problema. La escritura también tiene una cierta base. ¿Qué ventaja tienes sobre ellos? ¿Cómo puedes destacar entre la multitud?
Como traductor, viajar por negocios es normal, pero no todo el mundo se aloja en hoteles de cinco estrellas. . . Ahora el jefe también es muy tacaño y no valora tanto el alojamiento del traductor como antes.
4. Hay muchas maneras de mejorar el inglés hablado. Por ejemplo, los dramas cinematográficos y televisivos ingleses tienen muchas expresiones ricas que pueden extraerse y acumularse. Si tienes buen oído, puedes escuchar dramas americanos con subtítulos. Al leer revistas extranjeras, los conocimientos previos se pueden utilizar como material oral, ya sea para volver a contarlos o resumirlos, intente hacerlo suyo. Puede probar muchos sitios web gratuitos o software de comunicación por audio para chatear con extranjeros en Internet. Muestra lo que has acumulado, fortalece la comunicación y tus habilidades para hablar mejorarán más rápido.
5. ¿Clases de formación? Decenas de personas charlaban alrededor de un profesor. ¿Es una clase de oratoria? ¿Qué tal si tomas un libro en inglés, dices las palabras y la sintaxis una por una, luego te pides que las memorices y haces que algunas personas tengan una conversación situacional? ¿Cuánto crees que mejorará?