Red de conocimiento informático - Material del sitio web - ¿Cómo se celebraba el Festival Qixi en la antigüedad y qué actividades se realizaban allí?

¿Cómo se celebraba el Festival Qixi en la antigüedad y qué actividades se realizaban allí?

El Festival Qixi, también conocido como Festival Qiqiao, Festival Qiqiao o Festival Qijie, es una fiesta tradicional de la zona china y países del este de Asia. el séptimo mes lunar (Japón lo cambió después de la Restauración Meiji) (7 de julio en el calendario gregoriano), de la leyenda del Pastor de Vacas y la Tejedora.

Índice[hide]

1 Razones

2 La formación del Festival Qixi

3 Costumbres del festival

3.1 Gran China

3.1.1 Jiangnan

3.1.2 Suroeste

3.1.3 Jiaodong

3.1.4 Guangdong

3.1.5 Sur de Fujian

3.1.6 Hong Kong

3.1.7 Taiwán

3.2 Japón

3.3 Península de Corea

4 Reliquias culturales relacionadas

5 Fecha del calendario solar del Día de San Valentín chino

6 Entradas relacionadas

7 Referencias

8 Fuentes de datos

9 Enlaces externos

Razón[editar] Hay un poema en "El Libro de los Cantares·Xiaoya":

"Tal vez sea su vino pero no su pulpa; lleva un colgante de jade, pero no reconoce sus méritos.

Hay un Han en el cielo, y también hay una luz en el espejo. El La Chica Tejedora tiene siete brazos todo el día. Mirando al buey de la mañana, no reconozco la maleta.

Está Qiming en el este y Chang Geng en el oeste. Hay un viaje para salvar el. mundo y realizar caridad". El significado general es que Vega en el cielo está sentada junto al telar sin ninguna intención. Tejiendo seda, pero pensando de todo corazón en Altair al otro lado de la Vía Láctea, y sintiendo nostalgia por él. Se puede ver que en la dinastía Zhou Occidental, había imaginaciones y leyendas sobre la historia de amor de Cowherd y Weaver Girl.

También hay registros de la campanilla y las estrellas gemelas Vega en "Historical Records·Tianguan Shu" y "Hanshu·Astronomical Records". En las "Crónicas de la era Jingchu" escritas por Zonghuai de la dinastía Jin, se dice que la Tejedora es la nieta del Emperador del Cielo, y su encuentro con la campanilla en la Vía Láctea en la noche del 7 de julio ya ha trazó un esquema distinto de esta historia de amor.

En las dinastías del Sur y del Norte, Ren Zhen registró en "Shu Yi Ji": "Al este del río, hay una hermosa mujer que es el hijo del Emperador del Cielo. Ella es una Trabajadora que trabaja duro año tras año para tejer ropa hecha de nubes y seda. No hay alegría en el trabajo duro y no hay tiempo para arreglar la apariencia. El Emperador del Cielo se apiadó de él y lo casó con Hexi. A partir de entonces, desperdició sus esfuerzos en tejer y estaba ávido de placer. El emperador estaba enojado y culpó a Hedong. Se reunían una vez al año. Poemas antiguos", uno de los cuales describe "El lejano Altair":

"El lejano Altair, la mujer en el río brillante sostiene sus delgadas manos y juega con la máquina

.

Todo el día está lleno de lágrimas, y sus lágrimas son como lluvia. El río es claro y poco profundo, ¿cuánto es? "No puedo expresar mis sentimientos". el Libro de los Cantares, y expresa la desolación de una pareja de amantes que se extrañan y están llenos de dolor por el pasado.

Además, "Sou Shen Ji" de Qian Bao describe las estrellas gemelas del pastor de vacas y la tejedora en el cielo como la historia de Dong Yong y su esposa, el hijo filial de la dinastía Han. Durante las Dinastías del Sur, "Xu Qi Xie Ji" de Wu Jun registró: "Guiyang se convirtió en Wu Ding, que tenía la inmortalidad. Le dijo a su hermano menor: 'El 7 de julio, la Tejedora debería cruzar el río'. Mi hermano menor preguntó: '¿Qué vas a hacer para cruzar el río?' La respuesta fue: 'Se dice que "La tejedora se casa con el pastor de vacas".

En la "Canción del dolor eterno" escrita por Bai Juyi En la dinastía Tang: "El 7 de julio, el Palacio de la Longevidad estaba En medio de la noche, cuando nadie susurra, deseo ser un pájaro alado en el cielo y una ramita en el suelo. " promesa entre el emperador Xuanzong de la dinastía Tang y Yang Yuhuan, tomando como ejemplo al pastor de vacas y a la tejedora.

Qin Guan de la dinastía Song del Norte escribió un poema llamado "Magpie Bridge Immortal":

"Las nubes hacen trucos, las estrellas voladoras esparcen el odio y la plata y los Han están lejos. lejos en la oscuridad.

Una vez que el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, conquistarán a innumerables personas en el mundo.

La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños, y tú. No puedo soportar mirar el Puente Magpie en el camino de regreso.

¿Cómo puede el amor durar para siempre? Mañana y tarde." En resumen, hay innumerables poemas y óperas basadas en la historia de amor del El pastor de vacas y la tejedora.

En resumen, se puede inferir que la conmovedora historia de amor del pastor de vacas y la tejedora probablemente tuvo lugar en la dinastía Zhou occidental. La sociedad esclavista en ese momento era muy estricta. Voz y satisfacción de la gente corriente que busca la felicidad. La representación de la opresión es una excusa para las estrellas gemelas en el cielo, que es la realidad del mundo.

Aunque la leyenda es cierta, ¿por qué sucedió esta historia el séptimo día del séptimo mes lunar? De hecho, observar Vega y Altair (Altair) es una forma que tenían los antiguos de entender "la llegada del otoño".

En el antiguo calendario agrícola de "Xia Xiaozheng", está registrado: "En julio,... al primer anochecer, la estrella Vega miraba hacia el este en ese momento". , la estrella Vega se encontraba en su punto más alto del año. Los puntos también son claramente visibles sobre las cabezas de las personas. La posición de las dos estrellas más oscuras junto a Vega forma simplemente una abertura hacia el este. Mirando hacia el este, Altair es apenas visible. Junto con las lluvias otoñales de principios de otoño y julio, no es incomprensible que surja tal leyenda de amor.

El origen del nombre Vega se puede entender a partir de "El fuego fluye en julio y la ropa se entrega en septiembre" en "El Libro de las Canciones·Binfeng·Julio". Clima más fresco, también es el momento de usar ropa fría. Si la ropa se entrega en septiembre, se debe cortar en agosto. Julio es, por supuesto, el momento en que los tejedores tejen telas.

El nombre Altair es Altair, que significa "sacrificio". "Registros Históricos·Tianguan Shu": "Se sacrifica el ganado", que se refiere al ganado vacuno y ovino sacrificado en la ceremonia. En la antigüedad, junio, cuando hacía la transición verano y otoño, era la época en la que la vegetación era frondosa y frondosa, y se aprovechaba para aportar forraje al ganado, en agosto se observaban los animales en función de su físico, cuáles eran aptos para el sacrificio; en septiembre, se sacrificaba ganado para adorar a los dioses. El "Libro de los Ritos · Yue Ling" llama a Agosto "sacrificio circular". En este momento, Vega simplemente se desliza hacia el oeste, mientras Altair se eleva a la cima del cielo, como si persiguiera a Vega.

Por lo tanto, debería haber una razón detrás de la leyenda del Pastor de Vaquetas y la Tejedora durante el Día de San Valentín chino que coincida con los fenómenos estacionales y astronómicos.

La formación del día de San Valentín chino[editar]Artículo principal: El pastor de vacas y la tejedora

La formación del día de San Valentín chino está relacionada con la historia popular del Pastor de vacas y la La Tejedora Su origen más temprano puede estar en el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, como en "El Libro de las Canciones · Dadong": "La Tejedora se cayó y mantuvo siete almohadas durante todo el día. siete almohadas, no puede servir como sello; mira fijamente al buey de la mañana y no reconoce la caja". También está la "Fuente de las Cosas" de la Dinastía Ming Luo Qi que dice: "El Rey Chu Huai estableció por primera vez el Festival Qixi. "Pero en ese momento, el Festival Qixi estaba dedicado a Altair y Vega, y no había ninguna historia detrás. No fue hasta la dinastía Han que sus detalles se conectaron con la historia del pastor de vacas y la tejedora, y se convirtió oficialmente en un festival de mujeres. Por ejemplo, las "Costumbres de Aduanas" escritas por Ying Shao de la dinastía Han del Este registran: "La Tejedora cruzará el río en el día de San Valentín chino para traer urracas al extranjero". Otro ejemplo son las "Notas varias de Xijing". : "Las coloridas chicas de la dinastía Han a menudo usan agujas de siete agujeros en la Torre Kaijin el 7 de julio. ”

Costumbres del festival[editar] Dado que las mujeres en el pasado solo estaban destinadas a casarse como esposas y criar Cuando tenían hijos, muchas mujeres creían en la leyenda del pastor de vacas y la tejedora, y esperaban tomar a la tejedora como su esposa. Por eso, cada vez que llegue el cumpleaños de la séptima hermana, ofrecerán sacrificios a la séptima hermana, rezando por su ingenio y un feliz matrimonio. Este es el origen del nombre "Qiqiao". Las mujeres también harán adornos coloridos, prepararán una aguja fina (aguja de siete agujeros) hecha de latón y enhebrarán la aguja con hilos finos de cinco colores contra la luna y el viento, y la aguja se insertará durante mucho tiempo. Con el tiempo, el Día de San Valentín chino también se convirtió en el "Día de las Niñas". Sin embargo, los antiguos no solo rogaban por trucos en el día de San Valentín chino, sino que también rogaban por cosas inteligentes en el primer mes, agosto y septiembre. Sólo después de la dinastía Song, se practicó la petición de cosas inteligentes en el día de San Valentín chino. Durante las dinastías Song y Yuan, el Festival Qixi pidiendo artes hábiles se volvió muy grandioso, y había un mercado dedicado a vender mendicidad por accesorios hábiles, llamado Mercado Qiqiao.

"Los Registros de los Años de Jingchu" registra la "Obra Secreta en el Boudoir" de las mujeres antiguas en la noche del Día de San Valentín chino "El 7 de julio es la noche de la reunión de la Gloria de la Mañana. y la Tejedora esta víspera, otras mujeres juntan sus nudos ". Perfora una aguja de siete agujeros o coloca algunos melones y frutas en conserva en el jardín para pedir suerte. Si hay redes Xi Zi en los melones, la tendrá. ser considerado como un signo de suerte "Xi Zi se refiere a una pequeña araña. "Tokyo Menghua Lu" dice: "Las mujeres miran la luna y enhebran una aguja, o ponen una pequeña araña en el cigoto. Si la miran al día siguiente, si la red es redonda y recta, se dice que es una coincidencia". Du Fu mencionó una vez en el poema "El toro de la mañana y la tejedora" Y esta costumbre: "La seda de araña es como un hombrecito y está tejida en los melones y las frutas". "Canción del festival Qixi" de Liu Yanshi ": "El cielo azul está nuevamente mojado por el rocío y las flores piden seda de araña".

Llegó. En los tiempos modernos, el Día de San Valentín chino se conoce oficialmente como el "Festival del Amor" [1 ]. Muchas empresas y personas lo llaman "Día de San Valentín chino". Sin embargo, debido a la posible ambigüedad de la palabra "amante" y al hecho de que no hay contenido sobre parejas que salen en las costumbres tradicionales del Festival Qixi, los expertos en folclore creen que sí lo es. No es apropiado llamarlo "Día de San Valentín". Debería llamarse "Festival del Amor"[2]. En China continental, los comerciantes consideran el Día de San Valentín chino como una gran oportunidad para la promoción comercial, pero las costumbres tradicionales se han perdido[3]. El entusiasmo de la gente por el Día de San Valentín chino no puede compararse con el producto occidental importado "Día de San Valentín". Taiwán y Hong Kong también están influenciados por la cultura occidental. La situación del Día de San Valentín chino es preocupante y no se puede comparar con el ambiente festivo en Japón.

Pintura del paseo del Palacio de Verano: El pastor de vacas y la tejedora Asociación del Puente de la Urraca Gran China[editar]Jiangnan[editar]Las bordadoras de Jiangnan colocarán suavemente una aguja de bordar en un recipiente con agua bajo la luz de la luna por la noche, y use la ayuda de La tensión superficial del agua hará flotar la aguja, y bajo la luz de la luna, aparecerán ondas de agua alrededor de la aguja. Cualquiera que sea la onda más compleja, a veces bordará el mejor trabajo. Está perforado con seda roja, que también es una "habilidad de mendicidad" de las Siete Hadas. El poema "Rogar por habilidades" del poeta de la dinastía Tang, Lin Jie, decía: "Esta noche, en el día de San Valentín chino, miro la noche verde, el pastor de vacas y la tejedora cruzan el puente del río, cada familia pide habilidades y mira el otoño". luna, vistiendo decenas de miles de hilos de seda rojos."

Teñido del suroeste[editar] Clave las costumbres chinas del Día de San Valentín en el suroeste de China. Las jóvenes se lavan el pelo con savia de árbol mezclada con agua durante las fiestas. Cuenta la leyenda que esto puede hacerlas jóvenes y hermosas, y para las mujeres solteras, también significa encontrar el marido adecuado.

Jiaodong[editar] En el área de Jiaodong, la gente del área de Jiaodong adora principalmente a la Séptima Diosa Hermana en el día de San Valentín chino. Las mujeres se vistieron con ropa nueva y se reunieron para formar una alianza con las siete hermanas; las niñas hicieron pasteles y bollos con flores como peonías, lotos, ciruelas, orquídeas, crisantemos, etc., llamados pasteles Qiao, para adorar a la Niña Tejedora. .

Guangdong[editar] En Guangdong, la gente comienza los preparativos en junio, remojando arroz, granos de trigo, frijoles mungo, etc. en cuencos de porcelana y esperando a que germinen. A medida que se acerca el día de San Valentín chino, construyen un puente de urraca y elaboran diversas artesanías exquisitas. En la noche del Día de San Valentín chino, la gente instaló la mesa de los Ocho Inmortales en el salón, exhibiendo todo tipo de coloridas flores y productos frutales y artesanías némesis.

Sur de Fujian[editar] En el sur de Fujian, los lugareños llaman a la Tejedora la "Séptima Madre", que es el dios que protege la seguridad de los niños. Es costumbre en el sur de Fujian comer granadas, huevos duros, carne y arroz glutinoso con azúcar moreno en el día de San Valentín chino para repeler insectos y prevenir plagas.

Hong Kong[editar] Hoy en día en Hong Kong, muchas familias aún conservan las costumbres tradicionales del pasado. En el cumpleaños de la séptima hermana, van a la papelería a comprar "la ropa de la séptima hermana". y úsalos para adorar a la séptima hermana esa noche. En el pasado, las mujeres también usaban pequeñas arañas, guisantes, frijoles mungo y otros objetos cuando adoraban, rezando a la séptima hermana si podía transmitir sus habilidades.

Hay dos templos de las Siete Hermanas en Ping Chau y Sai Kung respectivamente. El templo de las Siete Hermanas en Ping Chau se llama Templo de las Hermanas Xian. Muchos creyentes todavía van a adorar a las Siete Hermanas el sexto día de julio de cada año. .

Taiwán[editar] El 7 de julio es también el cumpleaños de la "Séptima Madre". La Séptima Madre es la protectora de los niños, y la madre de cama es la protectora de los niños pequeños. Al adorar a la "madre de cama", las familias con niños pequeños adoran a la madre de cama esa noche y también queman papel moneda "Sifang Jin" (o "oro tallado") y "ropa de la madre de cama". Además de la ceremonia de mayoría de edad de los 16 años [6] en Tainan [4] y Lukang [5], las actividades folclóricas tradicionales chinas del Día de San Valentín han disminuido gradualmente en Taiwán, sin embargo, con el apoyo de la propaganda del templo y. gobierno local, ha habido cada vez más personas en los últimos años. Cada vez más personas participan en las actividades folclóricas del Día de San Valentín chino.

Hoy en día, el Día de San Valentín chino es promocionado principalmente por los empresarios y se ha convertido en un Día de San Valentín chino comercial. Los moteles se han convertido en un lugar popular para las citas[7].

Japón[editar]

Festival Tanabata de Japón en el período Edo, 1852, Hiroshige Utagawa Artículo principal: Festival Tanabata de Japón

Después de la Restauración Meiji, Japón cambió el calendario lunar El séptimo día de julio se cambia al séptimo día de julio en el calendario gregoriano. El séptimo día de julio en el calendario lunar se llama el "antiguo día de San Valentín chino".

Península de Corea[editar] La costumbre de la dinastía Joseon era que los niños compusieran poemas basados ​​en el pastor de vacas y la tejedora. Además, también rezaban a la Osa Mayor por longevidad y felicidad.

Reliquias culturales relacionadas[editar]

Imágenes de Niu Su y Nu Su (piedras de retrato Han) (Dinastía Han (202 a. C. - 220 a. C.), Museo de Pintura Han de Nanyang, Nanyang, Henan)

Retratos de Dragón Verde, Tigre Blanco y Pastora de Vacas y Tejedora (Dinastía Han (202 a. C. - 220 a. C.), desenterrados en Xinshengchang, Condado de Pixian, Sichuan): El cuerpo principal es Dragón Verde y Blanco El tigre sostiene la pared, encima del dragón y el tigre están tallados el pastor de vacas y la tejedora, y la tejedora sostiene la lanzadera de la máquina.

/p>

Imágenes del Palacio Han (Dinastía Song, Zhao Boju, recopiladas por el Museo del Palacio Nacional, Taipei): Esta imagen es un pequeño álbum en forma de abanico que describe la historia del Palacio Han. El día de San Valentín chino en el Palacio Han, que describe a las coloridas chicas en el palacio el día de San Valentín chino, cuando la noche es tan fría como el agua. Es costumbre subir a la torre de enhebrado para pedir trucos.

Begging for Skills (Dinastía Ming, Qiu Ying, recopilado por el Museo del Palacio Nacional, Taipei): este volumen utiliza dibujos lineales para representar la escena de mujeres quemando velas y haciendo ofrendas en el patio la noche de el día de San Valentín chino.

Tongyin Begging for Skills (Dinastía Qing, Chen Mei, parte de agosto del álbum Yueman Qingyou): Describe la escena de las damas en la capital "rogando por habilidades" el séptimo día de julio. En el día de San Valentín chino, las mujeres usan cuencos para llenar agua y la colocan en el patio, y luego esparcen un montón de agujas en él. La gente se apresura a ver los patrones que se presentan en el agua. Se dice que cuanto más bella es la forma. patrón, más diestra será la mano de la persona que coloca las agujas.

El pergamino del tapiz del Festival Qixi pidiendo trucos (Dinastía Qing): Este pergamino del tapiz representa al pastor de vacas y a la tejedora reuniéndose en el puente de las urracas en el cielo durante el Festival Qixi, y las mujeres humanas se inclinan en la barandilla y mirar a lo lejos, o pedir trucos en el aire. La obra adopta el método de decoración de uno o dos colores y está tejida utilizando técnicas como forro plano, forro texturizado y forro dorado. La gran área del patrón se delinea con líneas y luego se rellena de color. Los pabellones, contraventanas, sofás y paredes del cuadro están completamente dibujados con una regla de límites según las reglas de la pintura de límites.