Red de conocimiento informático - Material del sitio web - Contrato de instalación de proyecto solar

Contrato de instalación de proyecto solar

Con la mejora general de la conciencia jurídica del público en general, la frecuencia del uso de contratos está aumentando. La firma de un contrato es una medida importante para reducir y prevenir la aparición de disputas. Entonces, ¿a qué debemos prestar atención al formular un contrato? A continuación se muestra el contrato de instalación del proyecto de energía solar que he recopilado para usted. Espero que le resulte útil. Contrato de Instalación de Ingeniería de Energía Solar 1

(en adelante “Parte A”)

(en adelante “Parte B”)

Previo acuerdo de la Parte A revisión de las calificaciones contractuales de la Parte B Después de la evaluación, la Parte A acordó construir el Puerto Industrial Sichuan-Guizhou en la Ciudad Nueva de Qiandong. El proyecto de instalación de alumbrado público de 26 metros en la vía de entrada del proyecto se subcontrata a la Parte B para su finalización. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B en este proyecto para que ambas partes puedan cooperar y cooperar para completar el proyecto de instalación de farolas con calidad, cantidad y progreso, de acuerdo con los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consultas, de conformidad con la "Revolución Popular de la República Popular China y la Nacional De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos, después de una negociación completa entre las dos partes, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre este contrato:

Artículo 1 Proyecto

1. Nombre del proyecto: Qiandong Nombre del proyecto: Proyecto de construcción del puerto industrial de Xinchengchuan Guizhou Proyecto de instalación de alumbrado público de 26 metros

2. Ubicación del proyecto: Condado de Zhenyuan, Guizhou

3. Contenido del proyecto: De acuerdo con los documentos de licitación del proyecto de contratación general y los requisitos de la Parte A, el contenido principal para: 7 metros de farolas recién instaladas, 7 metros de farolas recién instaladas . Nueva instalación de farolas de un solo lado de 7 metros de altura, nuevo vertido de cimientos de farolas, excavación y relleno de zanjas para cables, demolición y restauración de aceras, demolición y restauración de carreteras, nueva instalación de tubos para cables, tendido de cables proporcionado por el contratista; Nueva instalación de postes de luz, lámparas, equipos eléctricos y materiales de iluminación, tubos para cables, accesorios, cimientos de alumbrado público, materiales auxiliares, operación de iluminación y otros contenidos principales como adquisición, transporte, construcción e instalación.

Artículo 2 Estado de implementación del proyecto

1. Está previsto que el proyecto comience el 20 de agosto de 20xx y finalice el 20 de noviembre de 20xx, con un período de construcción de 15 meses.

2. Durante el proceso de construcción, si ocurren las siguientes circunstancias, el período de construcción se pospondrá en consecuencia con la aprobación de la Parte A.

1. Causas de fuerza mayor.

2. La Parte A no proporciona las condiciones necesarias para la construcción.

3. El período de construcción se retrasa por otras razones no causadas por la Parte B.

3. La Parte A llevará a cabo la gestión, supervisión y coordinación integral y de proceso completo del proyecto.

4. La Parte A designará las ubicaciones de interfaz de agua y electricidad de construcción en el sitio de la Parte B y las ubicaciones de diseño de instalaciones temporales, y la Parte B correrá con los costos de agua y electricidad de construcción en el sitio y los gastos relacionados con las instalaciones temporales. .

5. Durante el período de construcción, la Parte B es responsable del cuidado de acuerdo a las necesidades del proyecto. Vallas y protección. Antes de que el producto terminado se entregue a la Parte A, la Parte B es responsable de la protección del producto terminado una vez finalizado.

6. La Parte B es responsable de limpiar rápidamente el sitio una vez finalizado el mismo día y transportar los escombros de construcción o la basura que genere fuera del sitio.

7. La Parte B es responsable de la seguridad de la construcción dentro del alcance antes de la finalización y entrega del proyecto. La Parte B será totalmente responsable de cualquier accidente de seguridad de la construcción que ocurra durante el período.

8. La Parte B correrá con los costos incurridos por la construcción cruzada y otros factores entre este proyecto y otros subproyectos con la premisa de garantizar la calidad de la construcción.

9. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no realizará obras de construcción durante la noche.

10. La Parte B será responsable de la compensación por varias líneas y escollos públicos dañados por la Parte B durante el proceso de construcción.

Artículo 3 Precio del contrato y método de pago

1. El precio total del contrato es: mayúsculas: 4.160.000 RMB yuanes: 5.160.000 yuanes RMB (minúsculas: 5.160.000,00 RMB yuanes).

2. Método de pago:

Una vez completada la instalación del proyecto, encendidas las luces y aprobada la aceptación, la Parte A pagará el 95% del precio total del contrato en un suma global dentro de 7 días, es decir, el pago del proyecto 49020xx.00 yuanes (minúsculas: ¥quinientos quinientos veinte mil yuanes). El 5% restante del precio total del contrato, es decir, 258.000,00 RMB (en mayúsculas: 2.051.800.000 yuanes RMB), se utilizará como pago de calidad para el proyecto de instalación de alumbrado público y se pagará al contratista dentro de los 7 días posteriores a la finalización del proyecto y dentro de los 7 días siguientes a la finalización del proyecto Parte B.

Artículo 4 Calidad del proyecto

1. Los resultados del proyecto cumplen con los requisitos de los dibujos de la Parte A.

2. La calidad de los productos y proyectos proporcionados por la Parte B deberá cumplir con los documentos de licitación del proyecto de contratación general y los requisitos de la Parte A.

Se deben proporcionar los documentos de certificación de calidad correspondientes y cumplir con los requisitos de las especificaciones y estándares nacionales o industriales correspondientes.

Artículo 5 Servicio Postventa

1. El período de garantía de calidad del proyecto es de un año, computado a partir de la fecha de aceptación de finalización.

2. Manejo de problemas surgidos durante el período de garantía: Luego de recibir el aviso de la Parte A, la Parte B deberá acudir al sitio para solucionar los problemas correspondientes dentro de las 24 horas.

3. Si la Parte B no puede enviar personal al lugar de los hechos a tiempo o no puede resolver el problema a tiempo dentro del tiempo especificado anteriormente, la Parte A tiene derecho a manejarlo por su cuenta, y los gastos y gastos resultantes. las responsabilidades serán asumidas por la Parte B.

Artículo 6 Aceptación de finalización

1. La aceptación del proyecto se llevará a cabo de acuerdo con los estándares de aceptación de la construcción, los estándares de inspección de calidad, las especificaciones de la industria, los documentos del contrato del proyecto y los requisitos de la Parte A emitidos por el estado.

2. Aceptación de finalización

2. El proyecto cumple con las condiciones para la aceptación de finalización. La Parte B envía un informe de finalización a la Parte A, y la Parte A es responsable de organizar la aceptación.

La Parte A dará una respuesta dentro de los quince días siguientes a la recepción del informe final: si se cumplen las condiciones de aceptación, la aceptación se organizará dentro de los quince días si no se cumplen las condiciones de aceptación, la Parte B; deberá notificarse por escrito en el plazo de quince días. Si se aprueba transcurridos quince días, se considerará que cumple las condiciones de aceptación y el proyecto será aceptado automáticamente.

3. El informe de finalización proporcionado por la Parte B a la Parte A incluirá cuatro conjuntos de planos de finalización detallados y precisos e información de finalización.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B retrasa el período de construcción sin razones justificables por sus propios motivos y no completa el proyecto dentro de los 15 meses posteriores al contrato período, se le cobrará el 5 ‰ por ciento del precio del contrato. La Parte A pagará daños y perjuicios a la Parte A todos los días si el período de construcción se retrasa más de medio mes sin motivo debido a la Parte B, la Parte A tiene el derecho. derecho a rescindir el contrato, y la Parte B soportará las pérdidas causadas a la Parte A. Si la fianza de cumplimiento es insuficiente, la Parte A proporcionará una fianza de cumplimiento. La Parte A se reserva el derecho de perseguir cualquier deficiencia en la garantía de cumplimiento.

2. La Parte B arroja su propia basura fuera del sitio todos los días después de completar la construcción y no limpia el sitio a tiempo; la Parte A tiene derecho a deducirla a razón de 200 yuanes; por día.

3. Si la Parte A no acepta ni paga el proyecto como se exige en este contrato, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios del 5 ‰/día del precio total del contrato

; Artículo 8 Otros asuntos

1. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B deberán negociar y llegar a un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

2. Cuando surja cualquier controversia en virtud del contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si las dos partes no pueden resolver el asunto mediante negociación, se presentará una demanda ante el tribunal popular local.

3. El contrato se celebra por duplicado, conservando cada parte un ejemplar.

4. El presente contrato entrará en vigor el día en que sea sellado con los sellos oficiales de la Parte A y la Parte B y firmado por el representante legal o apoderado.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

_________ ____ ____ _________ ____ Contrato japonés de instalación de ingeniería de energía solar 2

Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: (en adelante, Parte B)

A. La Parte B ha llegado a un entendimiento completo del diseño del sistema relacionado con el proyecto del sistema de calentamiento solar de agua Xinhe Jiayuan a través de una negociación amistosa, y ahora firma un acuerdo sobre asuntos relevantes de la siguiente manera:

1. Parámetros técnicos

1. Salida de agua

De acuerdo con los requisitos de los propietarios comunitarios de la Parte A, si se necesitan otros modelos, la Parte A acepta proporcionar otros modelos y la cotización será negociarse por separado.

2. Accesorios:

3. Las tuberías, cables y tuberías de agua fría y caliente se conectarán de acuerdo con las posiciones reservadas de cuatro vías, y la Parte A construirá de acuerdo con las condiciones reales. .

2. Modalidad de aceptación

La aceptación se realizará entre la Parte A, la Parte B y el propietario, ****. Los materiales utilizados en el sistema son todos materiales de alta calidad y cumplen con las normas nacionales pertinentes. Los estándares de aceptación del sistema se determinan en base a parámetros técnicos y planes de construcción. Si los indicadores específicos son más bajos que los indicadores o estándares nacionales de la industria, la aceptación debe basarse en los estándares nacionales.

3. Costo y forma de pago

1. Precio cotizado de cada calentador de agua en RMB: (, equipo auxiliar:

2. Forma de pago

4. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A

La Parte A deberá proporcionar electricidad y agua para la construcción al sitio de construcción. La Parte A deberá proporcionar información sobre el diseño del techo de construcción si se determinan el plan de construcción y la ubicación de instalación. La Parte A necesita cambiar el diseño. O agregar o quitar algunas partes del proyecto se implementará después de la confirmación de ambas partes.

5. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B deberá garantizar que la configuración y las funciones del sistema cumplan con los "Parámetros técnicos del sistema" y los requisitos de las normas nacionales para las industrias relevantes.

2. Durante el proceso de construcción, la Parte B no deberá. mover o dañar las instalaciones originales del techo de la Parte A sin autorización. Si es necesario, la Parte B notificará a la Parte A por escrito y será informada por la Parte A. La Parte B es responsable de manejarlo.

3. La Parte B deberá. determine la ubicación de la instalación con anticipación y la Parte A deberá garantizar que la calidad de la construcción de la Parte B cumpla con los requisitos de seguridad (incluidos los requisitos de protección contra rayos). La Parte B será totalmente responsable de cualquier pérdida causada por que la calidad de la construcción no cumpla con los requisitos de seguridad.

4. La parte B será responsable de todos los problemas de seguridad que surjan durante la construcción.

6. Responsabilidad por incumplimiento del contrato por ambas partes /p>

Si es una de las partes. incumple el contrato y causa pérdidas a la otra parte, además de la compensación por las pérdidas, también pagará una indemnización por daños y perjuicios en yuanes

7. Compromiso de calidad y servicio postventa de la Parte B

1. Si la unidad principal del calentador de agua solar tiene problemas de calidad dentro de los tres años, la Parte B la reemplazará sin cargo. Si las piezas auxiliares y el sistema de control tienen problemas de calidad dentro de un año, la Parte B los reemplazará sin cargo. Sin cargo. La Parte B solo cobrará por los daños causados ​​por exceder el período de garantía o problemas de no calidad (daños causados ​​por el hombre, uso inadecuado y servicio de por vida). El host se daña debido a desastres naturales, la Parte B se compromete a reemplazarlo sin cargo. El servicio postventa prometido por la Parte B debe llegar al sitio dentro de las 24 horas posteriores a la reparación y no puede afectar la seguridad de los propietarios de la comunidad de la Parte A.

3. La parte B promete que la vida útil normal del sistema es de 20xx años.

8. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, las dos partes primero resolverán el problema. Negociación amistosa. Si la negociación fracasa, la parte incumplidora tendrá derecho a recurrir a la acción legal.

9. Este contrato es firmado por la Parte A y la Parte B y entra en vigor en la fecha en que se firme. sellado con sellos oficiales Este contrato tiene un total de 3 páginas y está en duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. : _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

_________ Ingeniería de Energía Solar Contrato de Instalación 3 el _____________ mes_____________ año____ mes____

Parte A:

Parte B:

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, ambas partes firmaron este contrato sobre la base de "igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas" y será acatado por ambas partes.

1. Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación del proyecto:

2. Precio y productos del contrato

p>

1. Precio del contrato: Yuan (mayúscula: RMB).

2. Producto y precio: (marca) tanque de agua aislado de una tonelada, el precio unitario es RMB por tonelada). Una máquina Air Energy 5P, el precio unitario es RMB.

Nota: 2.1 El precio de este proyecto incluye impuestos y factura del proyecto.

2.2 El precio de este proyecto incluye: tarifa de transporte, tarifa de tiempo de instalación, tarifa de depuración, tarifa de prueba, etc.

3. Período del contrato

1. Una vez firmado el contrato, el período de preparación es de 10 días y el período de instalación es de 10 días. El tiempo de instalación previsto es a partir del 20 de noviembre de 20xx. al 30 de noviembre de 20xx En la fecha específica, la Parte A notificará a la Parte B con 5 días de anticipación.

4. Pago del proyecto:

Después de que la Parte A pague el pago del proyecto de la Parte B, la Parte B emitirá un recibo a la Parte A.

1. Una vez firmado y entrado en vigor el contrato, el primer anticipo del proyecto es de 15.000 yuanes (en mayúsculas: ).

2. Pague 10.000 yuanes (en mayúsculas: ) después de que la mercancía llegue al lugar de instalación.

3. Una vez completadas la instalación y la depuración y el funcionamiento normal, las Partes A y B pagarán un pago único de 7200 yuanes (en mayúsculas:) después de pasar la inspección. Nota: Si la Parte A no realiza el pago del contrato, tiene derecho a recuperar el equipo.

5. Garantía y servicio postventa

1. A partir de la fecha de instalación, el calentador de agua tiene una garantía de tres años, y los accesorios (controlador, válvula de alivio de seguridad, tubería) tienen una garantía de un año.

2. Durante el periodo de garantía especificado, cualquier fallo que se produzca durante la fabricación podrá ser reparado de forma gratuita.

3. Las siguientes situaciones no están dentro del alcance del mantenimiento gratuito. Se pueden proporcionar servicios de mantenimiento, pero se cobrarán tarifas de material:

(1) Uso inadecuado por parte del usuario (. transporte, golpes, voltaje de entrada, etc.) daños causados ​​por el desgaste normal con el tiempo.

(2) Daños causados ​​por reparaciones realizadas por uno mismo o por puntos de instalación y mantenimiento especializados ajenos a la empresa sin autorización de la empresa.

(3) Daños causados ​​por fuerza mayor (como incendio, inundación, terremoto, guerra, etc.).

4. Durante el período de garantía, la Parte B debe notificar a la Parte A dentro de las 48 horas para acudir al sitio para su procesamiento.

6. Responsabilidades de la Parte A y Parte B

1. Responsabilidades de la Parte A

1. Tramitar los procedimientos de pago de conformidad con lo establecido en este contrato.

2. Coordinar con el contratista general para proporcionar tiempo de supervisión para el sitio de apilamiento.

3. Coordinar con el contratista general para proporcionar interfaces de suministro de energía.

4. Costos de agua y electricidad para la instalación y uso del proyecto.

2. Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B necesita equipar personal técnico profesional para la construcción e instalación, y completar el proyecto dentro del período de contrato especificado. 2. La Parte B debe obedecer la dirección y supervisión en el sitio de la Parte A durante el proceso de construcción.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Salvo por razones de fuerza mayor y acciones de política gubernamental, ambas partes cumplirán sus obligaciones estrictamente de acuerdo con los términos del contrato y no violarán el contrato. La parte incumplidora tiene derecho a exigir responsabilidad por incumplimiento de contrato contra la parte incumplidora por el 50% del costo total del contrato; si la indemnización por daños y perjuicios no es suficiente para compensar la pérdida, la parte deberá compensar la parte de la pérdida. eso no es suficiente para compensar la pérdida.

8. Resolución del contrato

9. Otros

1. Otros

1. Si existieran nuevas disposiciones en este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociaciones amistosas entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, la disputa podrá llevarse al Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

2. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes, y expirará tras el pago. Este contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B.

Este contrato se rescindirá una vez que la Parte A y la Parte B hayan cumplido con sus derechos y obligaciones contractuales.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

_________ año ____ mes ____ _________ año ____ mes ____ proyecto de energía solar contrato de instalación 4

Unidad de construcción:

(en adelante, Parte A)

Construcción unidad:

(en adelante Parte B)

Unidad de mantenimiento:

(en adelante XX)

Según la "Ley Popular de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, de conformidad con los principios de igualdad, equidad y buena fe, porque la Parte B no obedeció las opiniones de la dirección de la Parte A durante el proyecto de renovación de el dormitorio en la sala de estar de la Parte A y no utilizó profesionales para realizar investigaciones sobre energía solar. La demolición protectora ha causado grandes daños a la energía solar de los usuarios privados de la Parte A. La Parte B ahora le confía a XX la responsabilidad de los servicios de mantenimiento y descalcificación. Después de una negociación amistosa entre las partes A, B y C, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre el proyecto de instalación y mantenimiento solar:

Artículo 1

1. Nombre del proyecto: Mantenimiento y mantenimiento solar. proyecto de instalación

2. Ubicación del proyecto:

3. Alcance y contenido del mantenimiento: Reparación de los colectores de tubos de vacío, tanques de agua aislados, tanques de agua, tuberías de techo, conectores y materiales auxiliares de todos Usuarios que instalan energía solar Elementos clave de reparación: si las conexiones blandas de los colectores están dañadas, si hay goteo en la caja de aislamiento y si hay goteo en la caja de aislamiento. Si el colector de calor está dañado, si el calor. el colector de calor está dañado, si el colector de calor está dañado, si el colector de calor está dañado, si el colector de calor está dañado, si el colector de calor está dañado, si el colector de calor está dañado, si el colector de calor está dañado, si el colector de calor está dañado está dañado Si el colector está dañado, si el colector está dañado, si el colector está dañado, si el colector está dañado, si el colector está dañado, si el colector está dañado, si el colector está dañado, si el colector está dañado, si el colector está dañado, si el colector está dañado. Si la caja aislante gotea y si el tubo de vacío está blanco o dañado.

El segundo suministro e instalación de materiales del proyecto: todos los materiales para este proyecto son proporcionados por XX a la Parte A, y XX es responsable del mantenimiento e instalación de todos los equipos solares. La Parte B garantiza que el equipo proporcionado es nuevo y genuino y es responsable de la calidad del producto. XX garantiza que el equipo se instalará y construirá de acuerdo con las especificaciones nacionales y es responsable de la calidad del proyecto de instalación.

Artículo 3: Nombre del producto, modelo, unidad, cantidad, monto:

Nota: El precio anterior incluye honorarios de equipo y material, honorarios de transporte, horas de mano de obra de instalación e impuestos.

Artículo 4 Normas técnicas y de calidad del producto: implementadas de acuerdo con las normas de producto de la empresa provincial ____.

Artículo 5 Modo de transporte. El método de transporte, lugar de llegada y método de entrega del producto:

1. Método de transporte: transporte en automóvil XX hasta el lugar de entrega designado por la Parte A.

2. Lugar de llegada:

3. Método de entrega: En el lugar de entrega, será confirmado por el firmante de la Parte A.

Artículo 6 Método de aceptación y plazo para presentar objeciones: La Parte A aceptará los equipos y materiales de acuerdo con la lista de equipos y materiales especificada en el contrato. Si hay alguna objeción a las especificaciones, cantidad o ambas de las mercancías, la Parte A deberá plantearla al personal presente en XX antes de firmar para su aceptación.

Artículo 7 Período de liquidación y construcción de proyectos de instalación y mantenimiento de equipos solares: el precio total de este contrato es RMB redondeado (

Método de pago: la Parte A paga a XX transferencia bancaria); Sin embargo, el costo será deducido directamente por la Parte A del pago del proyecto del que es responsable la Parte B.

1. Dentro de los 7 días hábiles a partir de la fecha de firma del contrato, la Parte A pagará el XX % del precio total del contrato, es decir: RMB: Yuan (en mayúsculas: ) como pago por adelantado; /p>

2. Después de que el equipo y los materiales sean inspeccionados y aceptados, dentro de los 7 días hábiles, la Parte A pagará el XX % del precio total del contrato, es decir: RMB: Yuan (en mayúsculas: ) como anticipo. pago, y RMB: Yuan (en mayúsculas: ) como pago por progreso del proyecto

3. Una vez completados el mantenimiento, la instalación y la depuración, el proyecto se pondrá en uso normal, pero el costo será deducido directamente del pago del proyecto por la Parte B.

Una vez completados y puestos en uso el mantenimiento, la instalación y la depuración, la Parte A pagará el XX% del precio total del contrato a XX dentro de los 10 días hábiles, es decir, RMB: Yuan (en mayúsculas:

<); p> 4. Depósito de calidad, es decir, RMB: Yuan (mayúscula: ) El período de garantía es de 6 meses y el monto total de los problemas de calidad debe pagarse dentro de los 10 días hábiles

5. Lo anterior; El monto XX debe emitirse a la Parte A en su totalidad según sea necesario. Factura de impuestos especiales.

Artículo 8 Términos de Responsabilidad de Calidad del Producto y Servicio Postventa:

1. El período de garantía de calidad es de 6 meses a partir de la fecha de aceptación del producto.

2. XX proporciona capacitación en mantenimiento y operación del equipo en el sitio; si el producto se daña debido a problemas de calidad durante el período de garantía de calidad, XX es responsable de reparar y reemplazar piezas y otros materiales; La causa del daño no pertenece a problemas de calidad del producto, XX, XX cobra el costo del mantenimiento básico y el reemplazo de las piezas dañadas. El costo de las piezas de repuesto se calcula en función del precio de fábrica después del reemplazo. Una vez finalizado el período de garantía, XX proporcionará a la Parte A servicios de mantenimiento pagados de por vida.

Artículo 9 Duración del proyecto y requisitos de construcción:

1. El período de construcción es de 5 días si XX no proporciona materiales de soporte y equipos de instalación de acuerdo con el avance de la construcción del proyecto y afecta la calidad del proyecto. progreso normal de la construcción, A El partido será multado con 500 yuanes por día.

2. La Parte A proporciona comida y alojamiento a los trabajadores de la construcción, asegura agua y electricidad en el sitio de construcción y brinda otra asistencia necesaria durante el proceso de construcción.

3. XX llevará a cabo el mantenimiento, la instalación y la construcción en estricta conformidad con las normas nacionales pertinentes y los requisitos de los usuarios de la Parte A, aceptará la supervisión de las Partes A y B, corregirá los asuntos que no cumplan con los requisitos durante construcción, y asumir las responsabilidades correspondientes.

4. XX debe prestar atención a una construcción segura y civilizada. Los accidentes de seguridad causados ​​por XX serán considerados responsables por XX.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Responsabilidad de la Parte A: La Parte A no paga el anticipo y el pago por avance del proyecto dentro del tiempo especificado en el contrato para cada uno. día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B o XX (el pago del equipo y material se paga a la Parte B, y el pago del proyecto se paga a XX) deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios por el pago del equipo y material o el pago por avance del proyecto 5, pero la El monto total de la indemnización por daños y perjuicios no excederá el 30% del pago por equipos y materiales o el pago por avance del proyecto. Si la Parte A aún no paga después de alcanzar este límite, la Parte B y XX tienen derecho a rescindir el contrato, y la Parte A soportará las pérdidas económicas de las Partes B y XX.

2. Responsabilidades de la Parte B: Durante el proceso de construcción, la Parte B enviará 12 personas para realizar supervisión e inspección en el sitio. No deberán participar en malas prácticas o trabajos superficiales para beneficio personal que no puedan. ser reparado será marcado, contado e informado en detalle al personal responsable relevante de la Parte A; de lo contrario, la Parte B asumirá incondicionalmente todos los costos de reparación. Si el período de construcción se retrasa por más de 3 días, se considerará que la Parte A ha terminado unilateralmente. contrato, y la Parte B soportará todas las pérdidas económicas. pérdida económica.

3. Responsabilidad de XX: Debido a que XX no completa el trabajo a tiempo, la Parte A pagará a XX 500 yuanes como indemnización por cada día de retraso. Si el retraso excede los 3 días, se considerará a la Parte A. haber rescindido unilateralmente el contrato, y la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas de la Parte A.

Artículo 11 Si el contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor, se resolverá mediante negociación amistosa entre las tres partes.

Artículo 12 Método de resolución de disputas contractuales: Cuando surja alguna disputa durante la ejecución del contrato, se resolverá mediante negociación amistosa entre las tres partes. Si la disputa no puede resolverse mediante negociación, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el demandante.

Artículo 13 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de las tres partes.

Artículo 14 Si hay otras materias no cubiertas en este contrato, las tres partes **** negociarán y tomarán disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza en seis copias originales, teniendo cada parte A, B y C dos copias.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

_________año____mes_______________mes____día

Contrato de instalación de ingeniería de energía solar 5

Parte A:

Parte B:

De conformidad con la "Ley de Contratos Económicos del Pueblo República de China" y el "Reglamento del Contrato del Proyecto de Construcción e Instalación" y los reglamentos pertinentes, combinados con las condiciones específicas de este proyecto, y después del consenso alcanzado por ambas partes, este contrato se firma para el cumplimiento mutuo de ***.

1. Descripción general del proyecto:

1. Nombre del proyecto

2. Ubicación del proyecto

3. Alcance y contenido del proyecto: (Consulte la lista de proyectos para obtener detalles de proyectos individuales)

4. Período de garantía del proyecto: un año a partir de la fecha de aceptación y entrega del proyecto para su uso

2. Duración del proyecto

1. El período total de construcción es de días (los días calendario se calculan a partir de la fecha de inicio de la construcción).

2. La fecha de inicio del proyecto es ____año____mes____día y la fecha de finalización es ____año____mes____día. 3. Plan de construcción

(1) Etapa de preparación temprana

Organizar a los técnicos de ingeniería y al personal de construcción para realizar inspecciones cuidadosas del sitio, formular planes técnicos de ingeniería de construcción, investigar soluciones y realizar inspecciones en el sitio. Medidas Punto fijo.

(2) Etapa de construcción

1. Excavación del pozo de cimentación: La excavación del pozo de cimentación debe realizarse estrictamente de acuerdo con la ubicación designada, utilizando métodos de excavación manual.

2. Producción de cimientos: Los cimientos de concreto se vierten con concreto comercial C20. Se deben usar vibradores durante el vertido. El agua acumulada en el pozo de cimientos debe drenarse antes de verter los cimientos de concreto reforzado. La posición superior debe controlar estrictamente la elevación del plano de cimentación.

3. Instalación y construcción de alumbrado público: Después de completar todo el trabajo básico, puede pasar a la etapa de instalación de alumbrado público. Las lámparas deben ser instaladas por electricistas profesionales certificados, quienes deben garantizar calidad y cantidad.

4. Instalación de la caja de distribución: cuando la caja de distribución se instala en el piso, la ubicación de la instalación no debe tener un impacto grave en los conductores y el aislamiento del equipo, y no debe sufrir corrosión por gas, vapor o otras sustancias químicas.

5. Instalación del dispositivo de puesta a tierra: Realice un ángulo de puesta a tierra de 1,5 metros de largo en cada poste de luz, modelo L50×50×5×1500. Utilice una placa de acero galvanizado φ16 para conectar cada poste de puesta a tierra vertical de manera confiable. La estructura metálica de la caja de distribución debe estar bien conectada a tierra.

6. Aceptación del proyecto, los supervisores del proyecto de ambas partes realizarán pruebas de aceptación del proyecto.

4. Estructura de organización del proyecto y responsabilidades

1. Gerente de proyecto: persona encargada de la gestión del proyecto, específicamente responsable de la implementación del proyecto, control in situ del progreso del proyecto. y coordinación de cuestiones de calidad, costos y seguridad, construcción civilizada, programación de maquinaria, materiales, mano de obra y otras cuestiones.

2. Grupo de datos técnicos: resolver problemas de calidad técnica y ayudar a los directores de proyecto en los trabajos de construcción del proyecto.

3. Equipo de inspección de calidad: realiza autoinspecciones de calidad, ayuda a los supervisores en la inspección de calidad y recopila y organiza datos de control de calidad.

4. Equipo de construcción de cimentaciones: Responsable de las tareas de construcción de tuberías y cimentaciones.

5. Equipo de construcción eléctrica: responsable de la instalación y puesta en marcha del alumbrado público.

6. Equipo de transporte: Responsable del transporte de tierra, piedra, materiales y materiales de iluminación.

7. Grupo móvil: Responsable de la instalación y depuración del sistema de control de posición del medidor y electrodo de puesta a tierra.

8. Equipo de materiales: coopere con los equipos técnicos y de construcción para proporcionar diversas herramientas y materiales, y luego, de acuerdo con el progreso del proyecto y los requisitos de construcción, al tiempo que garantiza el suministro de materiales, controle estrictamente la calidad de los materiales. y evitar productos no calificados. No se permite la entrada.

5. Plan de avance de la construcción y medidas de garantía

Plan de avance: nuestra empresa planea ingresar al sitio dentro de un día hábil después de la firma del contrato, ubicar inmediatamente el sitio y realizar los cimientos. trabajar e instalar alumbrado público y esforzarse por completar las tareas de construcción en un plazo de 25 días.

Medidas de garantía: Según los requisitos de la unidad constructiva y el proyecto real, el plazo de construcción es de 25 días.

Para asegurar que las tareas de construcción se completen a tiempo, las medidas de garantía que tomamos son:

(1) Controlar el período de construcción de acuerdo con el plan de avance de la construcción

(2; ) Formular de acuerdo con el plan de progreso de la construcción y el progreso real del proyecto. Plan de trabajo semanal, ajustar oportunamente la entrada de mano de obra y equipo para garantizar que las tareas de trabajo se completen a tiempo.

(3) El equipo de trabajo; debe organizar el trabajo todos los días de acuerdo con el plan de progreso para garantizar su finalización.

(4) Fortalecer la inspección de la implementación del plan de progreso y garantizar la implementación de las inspecciones una por una todos los días; >

(5) Controlar estrictamente los vínculos del proceso para garantizar que cada proyecto de sucursal se complete según lo planeado.

(6) De acuerdo con los requisitos del plan de progreso de la construcción, preparar el plan de suministro de diversos materiales; y piezas procesadas, plan de mano de obra, plan de maquinaria de construcción, etc., e implementarlos de acuerdo con los requisitos del plan. planificar e implementarlo de acuerdo con los requisitos del plan;

(7) Llevar a cabo una gestión científica y razonable de los recursos humanos, materiales y financieros invertidos, hacer un buen trabajo de planificación y consideración general de manera integral. oportunamente, y asegurar la racionalidad, compacidad y equilibrio de la construcción, continuidad, etc.

(8) Utilizar la construcción mecanizada en fábrica y técnicas de construcción avanzadas tanto como sea posible para acelerar el progreso de la construcción

6. Costo del proyecto y métodos de pago

1, El costo total del proyecto es RMB:

2. El método de pago del proyecto es que después de que la Parte A firme el contrato, se utilizará como pago por adelantado del proyecto. Los bienes llegan al sitio de construcción, se completa la instalación del proyecto y el sistema se depura normalmente, la Parte A pagará el porcentaje del pago del proyecto y el porcentaje restante del precio de compra se pagará dentro de los tres meses posteriores a la finalización.

7. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A proporcionará electricidad y agua para la construcción al sitio de construcción.

2. Durante el proceso de construcción, la Parte A proporcionará un almacén temporal para que la Parte B almacene los materiales de construcción. La Parte B es responsable de la seguridad de los materiales de construcción durante el período de construcción.

3. Después de determinar el plan de construcción y la ubicación de instalación, si la Parte A necesita cambiar el diseño o aumentar o disminuir parte de la cantidad del proyecto, ambas partes deben confirmarlo antes de la implementación.

4. La parte A debe pagar el precio del proyecto a tiempo.

8. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B deberá garantizar que la configuración y las funciones del sistema cumplan y cumplan con los requisitos de los "Parámetros técnicos del sistema" y de la industria relevante. estándares nacionales.

2. Durante el proceso de construcción, la Parte B no moverá ni dañará las instalaciones originales del techo de la Parte A sin autorización. Si es necesario, la Parte B notificará a la Parte A por escrito y la Parte A será responsable de manejar el asunto. .

3. El período de construcción de este proyecto es de 25 días a partir de la fecha de vigencia del contrato. Durante la construcción, no se verá afectada por viento, lluvia y otros desastres naturales y fuerza mayor.

4. La Parte B debe determinar la ubicación de instalación con la Parte A de antemano.

5. La Parte B es responsable de todos los problemas de seguridad durante la construcción. Si alguna de las partes incumple el contrato, ambas partes resolverán primero el asunto mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, la parte incumplidora tendrá derecho a recurrir a la ley.

El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello de la Parte A y la Parte B. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

_________ ____ mes ____ _________ año ____ mes ____ Contrato de instalación del proyecto de energía solar 6

Parte A:

Parte B:

Después de la negociación, ambas partes decidieron para instalar el proyecto de energía solar en el lugar designado por la Parte A, y firmó este contrato de la siguiente manera:

1. Para garantizar la calidad de la instalación del proyecto, la Parte B enviará instaladores profesionales para que sigan estrictamente las Plan de instalación determinado por la Parte A. Parte B****.

En segundo lugar, para garantizar la calidad de la instalación, la Parte A debe utilizar los accesorios estandarizados originales de la Parte B.

En tercer lugar, la Parte A debe cooperar con la Parte B durante el proceso de construcción. Si la Parte A tiene las condiciones de instalación, el agua y la electricidad de la Parte A deben estar disponibles un día antes de que comience la instalación. El período de construcción se pospondrá si la construcción se retrasa por motivos de la Parte A.

4. Responsabilidades de la Parte B;

1. Proporcionar productos calificados a la Parte A de acuerdo con los requisitos del contrato.

2. De acuerdo con los requisitos del contrato, proporcione a la Parte A los principales modelos, especificaciones y cantidades del producto. Consulte la lista incorporada para obtener más detalles.

3. La Parte B deberá cumplir con el compromiso de servicio de este proyecto. Para conocer el contenido detallado del servicio, consulte: "Compromiso de Servicio Postventa del Proyecto Solar".

5. Volumen del proyecto y método de pago:

1. El precio total del contrato es ¥20.000 yuanes (24.000 yuanes).

2. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte A paga a la Parte B un anticipo del 30% del precio del contrato en RMB: siete mil doscientos yuanes (7200 yuanes).

3. Después de que la Parte A pase la inspección y aceptación, la Parte A pagará el costo restante del proyecto a la Parte B en una sola suma.

6. Construcción y duración:

1. La Parte B ingresará al sitio de construcción a partir del día en que reciba el pago por adelantado de la Parte A.

2. Durante el proceso de instalación del proyecto, si la Parte A tiene otros requisitos para la Parte B, las dos partes pueden negociarlos y resolverlos por separado.

7. Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

8. Si durante la ejecución de este contrato se produce alguna disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, podrá resolverse por la vía legal.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

_____________mes____día________mes____día