¿Quién conoce la música antigua para flauta y guzheng?
Diez canciones famosas de Guzheng
"Los barcos de pesca cantan por la noche", "Loto fuera del agua", "Agua que fluye en la montaña", "Lin Chong corre de noche", "Danza de la nacionalidad Dong", "Luna de otoño en el palacio Han", "Grajillas jugando en el agua", "Canción del pescador del mar de China Oriental", "Tambor de montaña fragante", "La lucha contra el tifón"
Flauta
Fishing Boat Sings Evening
Pieza solista de Zheng compuesta por Lou Shuhua basada en la antigua canción "Going Back". Fue desarrollada a partir del material "Lai", y también se dice que fue adaptado por Jin Zhuonan basado en la canción tradicional de Shandong zheng "Double Banner". La primera mitad de la versión de Lou, que ahora circula ampliamente, es la misma que la versión de Jin, mientras que la segunda mitad es exclusiva de la versión de Lou. La música comienza con una hermosa y elegante melodía y un ritmo relajante, que representa una imagen del sol poniente reflejándose en la vasta extensión de olas azules. Luego, utilizando 66 116 como material semilla, la música desciende capa por capa, haciendo que la música sea animada e interesante. Cuando cambia y se repite nuevamente, adopta los giros de la escala pentatónica, rodeando 3561 55 2356 33 y cayendo capa por capa. Esta melodía no solo es muy estilística, sino también muy hermosa y hermosa, y realmente tiene la diversión de ". cantando tarde". Finalmente, la melodía que primero asciende y luego desciende se combina en un bucle, se repite muchas veces y la velocidad se acelera gradualmente, mostrando la escena de los felices pescadores tranquilamente y contentos, las velas blancas a la deriva con la corriente y el barco pesquero regresando. con carga completa. Esta música poética y pintoresca de Zheng ha sido adaptada a dúos de Gaohu, Guzheng y solos de violín. Esta canción se puede encontrar en la mayoría de los libros de texto de música.
La pieza solista de guzheng "Fishing Boat Sings Evening" es una famosa pieza de guzheng del norte. El título de "Barcos de pesca cantando por la noche" está tomado de las cuatro palabras "Barcos de pesca cantando tarde" en el "Prefacio del Pabellón Tengwang" escrito por el poeta de la dinastía Tang Wang Bo (649-676): "Barcos de pesca cantando tarde, sonando en el Pengli Shore". El poema expresa vívidamente Representa la antigua ciudad acuática de Jiangnan. En la escena nocturna, cuando se pone el sol, los barcos de pesca regresan uno tras otro y se escuchan cantos en el río. ?
En cuanto al origen de esta pieza musical, una teoría común es que fue adaptada por el intérprete de guqin Lou Shuhua a mediados de la década de 1930 basándose en el material de la antigua canción de Shandong "Return". Otra teoría es que el maestro de guqin de Shandong, Jin Zhuonan, lo adaptó de la música tradicional folclórica zheng "Double Banner" difundida en el área de Liaocheng de la provincia de Shandong y sus dos piezas evolucionadas "Three Rings Set the Sun" y "Flowing Water Stimulated Stones" en En la década de 1930, Jin Zhuonan le pasó esta música a Lou Shuhua. Cuando Lou Shuhua la adaptó aún más, hizo pleno uso de la técnica del "dedo de flor" del zheng en la segunda mitad de la música, haciendo que la concepción musical fuera más clara. Vívido y vívido, lo que hace que esta música zheng circule ampliamente.
La partitura actual está seleccionada del "Método de interpretación Guzheng" compilado por Cao Zheng y publicado por Music Publishing House en 1958.
Esta pieza musical ha sido adaptada a varias formas de interpretación. Li Guoquan una vez la adaptó a una pieza para violín basada en la pieza zheng del mismo nombre.
2. Sobre el autor
Lou Shuhua (1907-1952) tocaba cítara. Originario de Yutian, provincia de Hebei. En 1925, estudió zheng en Beijing con Wei Ziyou de la provincia de Henan. En 1935 y 1936, viajó a varios países europeos con el grupo de gira de música china para presentar el arte zheng chino. Ese mismo año, grabó álbumes de música en solitario de Zheng como "The Great Harmony of the World" y "Guan Ju". Lou Shuhua ha estado enseñando Zheng durante muchos años y ha cambiado el método de notación tradicional de la música Zheng para que sea más fácil de interpretar según la partitura. Compiló 21 estudios de Zheng y "Música Zheng seleccionada".
Cao Zheng (1920—) toca la cítara. Nacido en el condado de Xinmin, provincia de Liaoning. Cuando era joven, Lou Shuhua lo aceptó como estudiante y le enseñó canciones antiguas como "Fishing Boat Sings Evening". En 1947, enseñó zheng en la "Sociedad Xun Kite" de Xuzhou y realizó un concierto en solitario de zheng. Las grabaciones "Fishing Boats Sing Evening" y "Mountains and Flowing Waters" circularon en el extranjero. En sus primeros años, diseñó los símbolos de digitación para tocar la cítara y tradujo la notación musical Gongchi a notación musical simplificada y notación musical de cinco líneas.
?
3. Análisis musical
"Fishing Boats Sing Evening" utiliza una melodía cantada para representar vívidamente el sol poniente, el colorido atardecer, las canciones de los pescadores por todas partes y la alegre escena de los pescadores cargando abundantes cosechas. Expresa el afecto del autor por el. hermosos ríos y montañas de la patria alabanza y amor. En la primera mitad de la música (la primera sección), las frases y frases tienen básicamente una estructura de "confrontación" con respuestas de arriba a abajo, lo que le da a la gente una sensación de estructura regular en la segunda mitad de la música (la primera sección); segunda y tercera sección), se utilizan ascensos y descensos. La melodía y el desarrollo paulatino de los cambios de velocidad e intensidad expresan la escena entusiasta de un centenar de barcos que regresan a casa.
La canción completa se puede dividir a grandes rasgos en tres secciones.
El primer párrafo, Adagio. Se trata de un pasaje lírico melodioso, suave y fluido.
En combinación con el roce de la mano izquierda, los cánticos y otras habilidades musicales, la música muestra el hermoso paisaje de lagos y montañas: el sol poniente que se pone gradualmente en el oeste, la sombra de las velas que se mueve lentamente, los pescadores cantando suavemente... la gente el significado de "cantar tarde" y expresa los sentimientos del autor y la apreciación del paisaje.
En la segunda sección, la velocidad de la música aumenta. Esta melodía se desarrolló a partir de la pieza musical anterior. Desde la perspectiva de toda la canción, el sonido "Zheng" es el sonido central de la melodía. Al entrar en la segunda sección, aparece el sonido sordo de la esquina "4", lo que hace que la melodía se apague temporalmente. deje la clave y cambie a la clave subordinada, lo que resulta en Contraste y variación. Esta pieza musical expresa vívidamente el humor alegre de un pescador que rema de regreso a su bote y cabalga sobre el viento y las olas.
El tercer párrafo, Allegro. En la progresión de la melodía se utilizan una serie de técnicas de variación y modelado de patrones sonoros. Se representa vívidamente el sonido del remo, el balanceo y el chapoteo de las olas. A medida que la música se desarrolla, la velocidad aumenta gradualmente y la intensidad continúa aumentando. Además, se utilizan de manera destacada varios métodos de presión y deslizamiento exclusivos del guzheng, que muestran la animada escena de los barcos de pesca acercándose a la orilla y las canciones de los pescadores volando.
Después de que el clímax se interrumpe repentinamente, el final fluye lentamente. Su tono es la contracción de una frase en la segunda sección, y finalmente termina con la nota palaciega, que es inesperada e intrigante.
Loto fuera del agua
"Loto fuera del agua": música de cítara tradicional Hakka de Guangdong, melodía antigua de Zhongzhou, que utiliza la cítara tradicional de alambre de acero de dieciséis cuerdas para tocar, el tono es Simple, el estilo es elegante y expresa el loto. El noble sentimiento de "salir de la inmundicia pero no manchado, lavar las ondas puras sin ser malvado".
La melodía de toda la canción es clara y elegante; el tempo es moderado y pausado; la mano derecha del intérprete embellece la melodía con notas inclinadas hacia adelante tocadas con lianto, que está lleno de potencia. También juega con diferentes puntos de contacto para crear un rico contraste en el timbre: cerca de Yueshan, el tono es elegante y brillante; la sección media se toca a menudo entre Yueshan y Yanzu, y el tono es suave y agradable. La mano izquierda desempeña varias funciones de presionar las cuerdas. Al presionar las notas 3 y 6 nuevamente, subirá a las notas 4 y (b7). Constituye un "conjunto suave" especial (pesado 36); el portamento anterior produce un sonido apropiado para el fondo, que tiene un encanto prolongado y, en ocasiones, está adornado con un vibrato intenso, dándole un color claro.
La canción entera no es larga, pero utiliza una variedad de ricas técnicas de expresión para retratar vívidamente el comportamiento y el temperamento de Izuku Lotus. El guitarrista clásico Yin Biao adaptó una vez esta canción a un solo de guitarra.
Música de piano antigua. Durante el Período de los Reinos Combatientes, ya circulaban historias sobre altas montañas y agua corriente, por lo que también se dice que "Altas Montañas y Agua Corriente" fue escrito por Boya. La partitura musical se vio por primera vez en la "Partitura musical mágica secreta" de la dinastía Ming (escrita por Zhu Quan en 1425). La explicación de "High Mountain" y "Flowing Water" en esta partitura es: "Las dos canciones" High Mountain ". " y "Agua que fluye" son solo una pieza. La intención original es "Montañas altas" significa que las personas benevolentes disfrutan de las montañas. Más tarde, significa "agua que fluye" significa "los sabios disfrutan del agua". En la dinastía Tang, se dividió En dos partes, no divididas en secciones, más tarde, las dos famosas canciones de guqin, "High Mountain" y "Flowing Water", junto con la historia de Boya tocando el guqin y conociendo a un amigo cercano, circularon ampliamente entre la gente.
"High Mountains and Flowing Waters" se basa en "El tambor y el arpa de Bo Ya se encuentran con un amigo cercano", y hay muchas partituras musicales. Hay dos tipos de música: la música Qin y la música Zheng. Ambas tienen nombres diferentes y estilos completamente diferentes.
Con el desarrollo del arte de juego Qin desde las dinastías Ming y Qing, "High Mountain" y "Flowing Water" han experimentado grandes cambios. "Legend Secret Music" originalmente no estaba dividida en secciones, pero las generaciones posteriores de partituras de piano se dividieron en secciones. Entre las diversas partituras musicales desde las dinastías Ming y Qing, destaca especialmente "Liu Shui", adaptada por Zhang Kongshan, un intérprete de qin de la escuela de Sichuan, incluida en "Tianwenge Qin Pu" (1876), compilado por Tang Yiming de la dinastía Qing. distintivo, con la adición de "roll, whisk". La sexta sección, también conocida como "Setenta y dos aguas que fluyen", utiliza la técnica de "chuu y zhu" para crear el sonido del agua corriente. Tiene una amplia circulación por su Imagen vívida y combinación de escenas. Según la investigación de expertos en qin, antes de la publicación de "Tianwen Pavilion Qin Pu", la sexta sección de "Liu Shui" interpretada por Zhang Kongshan no estaba incluida en ninguna partitura de qin. La canción completa solo tenía ocho secciones, lo cual es consistente. Con la explicación de "Magic Secret Music", sin embargo, la notación de Zhang Kongshan se ha ampliado a nueve secciones, y posteriormente los intérpretes de qin actuaron en su mayoría de acuerdo con esta partitura.
También hay una pieza de cítara llamada "High Mountains and Flowing Waters". La música es muy diferente a la de la cítara, y también está basada en "Bo Ya's Drum and Qin Meet a Friend". . Hay decenas de varios géneros disponibles. La más difundida e influyente es la biografía de la Escuela Wulin de Zhejiang, que tiene una melodía elegante y un encanto significativo, y tiene la apariencia de "montañas imponentes y océanos de agua corriente".
"Altas Montañas y Aguas Corrientes" de la Escuela de Shandong es un popurrí de cuatro cancioncillas: "Qin Yun", "Viento balanceando el bambú verde", "Night Calm Rings" y "Shu Yun", también conocidas como "Cuarteto", "Cuatro Duanjin".
"High Mountains and Flowing Waters" de la Escuela de Henan está tomado de la canción popular "Laoliuban". El ritmo es fresco y animado. Los artistas folclóricos suelen tocarlo cuando se encuentran por primera vez para mostrar respeto y amistad.
No hay absolutamente ninguna diferencia entre estas tres canciones y la canción guqin "High Mountains and Flowing Waters". Todas son canciones diferentes con el mismo nombre.
La pieza solista de guzheng "Lin Chong's Running to Liangshan on a Snowy Night" es un capítulo maravilloso de "Water Margin" y se ha representado en el escenario muchas veces. En 1962, Lu Xiutang y Wang Xunzhi adaptaron y desarrollaron el tema de la ópera Kunqu "La historia de la espada: correr de noche" utilizando la melodía de "Nuevo orden del agua" para expresar la escena de Lin Chong corriendo hacia la montaña Liangshan de noche. en la nieve.
Aunque la canción de Zheng "Lin Chong Runs at Night" está basada en "La historia de la espada". "Running at Night" fue creado para el tema, pero en la música, en realidad refleja básicamente la contradicción y el conflicto entre la realidad y los ideales desde un comienzo lento, impulsado por la melodía de la Ópera Kun y la técnica única del guzheng, la música. Poco a poco, el final de la canción muestra la positividad de "ganar una vida y regresar", que es también lo que hace que esta música sea profundamente conmovedora.
Toda la canción se divide en cuatro secciones. La primera sección es un adagio con un ritmo libre. Los patrones rítmicos sincopados en el rango de graves se alternan con la melodía que mueve los dedos en los rangos medio y alto, expresando los suspiros y el dolor internos de Lin Chong.
La segunda sección gira hacia Allegretto. El ritmo y la técnica de la primera mitad son variados, imitando las escenas de gongs y tambores de la ópera, expresando un estado de ánimo temeroso e inquietante; la segunda mitad está acompañada por el bajo fijo; de la mano izquierda, la mano derecha toca una melodía rápida en el registro alto, con sensación de urgencia.
La tercera sección utiliza un rasgueo continuo, cánticos repetidos y técnicas de balanceo de doble cuerda para simular el viento y la nieve.
La cuarta melodía es compacta y firme, lo que muestra que Lin Chong finalmente tomó una decisión y corrió hacia Liangshan.
Luna de otoño en el Palacio Han
Esta canción es una de las diez canciones antiguas más famosas de China. Hay dos formas de interpretación populares, una es una canción zheng y la otra es; una canción de erhu, compuesta por el Sr. Liu Tianhua transmitida. Esta canción pretende expresar el resentimiento y el dolor de las damas de palacio oprimidas en la antigüedad y despertar la simpatía de la gente por sus desafortunadas experiencias. La música Zheng utiliza muchas técnicas como cantar, deslizarse y presionar. El estilo es simple y elegante. La música Erhu representativa de Shandong es lenta, con arcos delicados y cambiantes. La música El uso intermitente e intermitente de diversas técnicas complejas expresa las emociones tristes y tristes de la doncella del palacio y tiene un profundo atractivo artístico.
"Autumn Moon in the Han Palace" fue originalmente una pieza de pipa de la escuela Chongming. Ahora circula en varias partituras y formas de interpretación. La música expresa la tristeza y el dolor de las antiguas damas del palacio y de una persona indefensa. Concepción artística de la vida, solitaria y fría.
"Autumn Moon in the Han Palace" fue originalmente una pieza de pipa de la escuela Chongming. Actualmente circulan muchos tipos de partituras. Ha evolucionado desde una partitura de instrumento a diferentes partituras, y se recrean usando. sus propios medios artísticos para crear música diferente. Esta es una situación común en la difusión de la música instrumental folclórica. Las formas de interpretación populares actuales de "Autumn Moon in the Han Palace" incluyen música erhu, música pipa, música zheng, música de seda y bambú de Jiangnan, etc. Expresa principalmente la tristeza y la tristeza de las antiguas damas de palacio y una concepción artística de la vida indefensa, solitaria y fría.
Grajillas jugando en el agua" es una de las diez mejores piezas de "Soft Set" de Chaozhou Xianshi. La música expresa un gusto libre y pausado de la vida al describir las escenas de grajillas jugando tranquilamente en el agua. persiguiéndose y jugando.
Grajilla jugando en el agua: La grajilla también se conoce como gaviota. Esta es una famosa canción de cítara de Teochew. Es la más poética de las diez piezas del poema de cuerdas de Teochew "Soft Set". Toda la canción, con su melodía única y elegante, su estilo fresco, su encanto único y sus animados altibajos, representa la escena de patos fríos persiguiéndose tranquilamente y jugando en el agua.
La canción completa tiene tres secciones. Cada sección tiene una personalidad musical distinta y límites de sección claros. Es una variación de plato típica. La primera sección, el tempo (también conocido como adagio) está en 4/4; la segunda sección, el tiempo (también conocido como la tortura), está en 1/4; conocido como tiempo medio), también está en 1/4 de tiempo/4 de tiempo, más rápido. La disposición de tablas de esta pieza musical es un estilo estructural típico de la Suite Chaozhou Xianshi.
Al apreciar "Grajillas jugando en el agua", se pueden apreciar algunas de las características del color de la melodía y los cambios de color tonal de la música de Chaozhou.
Se escribió la Canción del Pescador del Mar de China Oriental" por Ma Shenglong y Gu Guanren en 1959 Un conjunto de música folclórica.
Estructura
La canción se basa en la música folclórica de Zhejiang, con énfasis en instrumentos de percusión como gongs y tambores.
La pieza se divide en cuatro partes, y la duración de la representación es de unos 11 minutos:
① "El océano al amanecer"
② "Los pescadores van a Sea to Fish"
③"Victoria sobre las olas tormentosas"
④"Regreso feliz de una excelente cosecha"
Influencia
La melodía principal de esta canción es muy pegadiza y suele ser interpretada por bandas folclóricas de todo el mundo.
Stephen Chow utilizó "East China Sea Fishermen's Song" dos veces como banda sonora principal en su película de 2004 "Kung Fu".
Esta pieza musical fue compuesta por el compositor en 1975 basada en la vida laboral de los pescadores de la costa del Mar de China Oriental.
Al comienzo de la música, el continuo raspado hacia arriba y hacia abajo de la mano izquierda se utiliza para activar el tono de llamada reproducido por el dedo de la mano derecha, mostrando una imagen del mar turbulento. Tras la introducción, el capítulo se divide en tres partes. En la primera parte, la mano derecha usa la técnica del swing largo para tocar una melodía abierta, hermosa y cantada compuesta principalmente por cuartas. La mano izquierda primero usa arpegios y slides para embellecer el tema cantado y hacerlo más encantador. Se utiliza una apariencia alterna de arpegios y scratchs para acentuar la música, y la escena de las canciones de los pescadores llevadas a la distancia acompañadas por las olas se presenta verdaderamente al público. Después de eso, se derivó del tema una melodía contrastante alegre y saltarina. Después de repetidas interpretaciones, la melodía del tema se reprodujo moviendo una octava más abajo con la mano izquierda, y la mano derecha usó la técnica diafónica para tocar un ritmo lleno de baches y emocionante. patrón de sonido como fondo, que muestra a los pescadores saliendo felizmente al mar. La segunda parte utiliza el tono de una trompeta, un ritmo distintivo y una frase provocativa en la boca para expresar la escena de trabajo de los pescadores. Al tocar, debes captar con precisión los acentos rítmicos de la partitura y estabilizar el ritmo. Los cambios de intensidad crescendo y decrescendo que aparecen muchas veces aquí son un reflejo de la coordinación y esfuerzos concertados de los pescadores cuando trabajan, y deben expresarse claramente cuando juegan. La tercera parte es la reaparición del tema, la música es amplia y apasionante. A medida que la melodía del tema va perdiendo intensidad durante la repetición, parecemos ver a la flota regresar con toda la carga acompañada de cantos bajo el sol poniente. El hermoso canto que poco a poco se desvanece expresa el anhelo de los pescadores por un futuro mejor.
Esta pieza musical es una composición del estilo musical Shaanxi Qinzheng. El autor es el profesor Qu Yun de la Universidad Normal de Xi'an. La música está compuesta de melodías tradicionales de la antigua Xi'an, como "Yueer Gao", "Liu Qingniang", "Xiangshan Shooting Drums" y otras melodías, que representan el evento anual "Xiang Hui" en Guanzhong, provincia de Shaanxi. Utiliza una melodía interior profunda con un fuerte estilo local de Shaanxi para expresar la piedad de los peregrinos y la concepción artística elevada, vacía y etérea. Es una de las piezas representativas de la escuela Shaanxi Zheng.
En el Adagio de esta pieza musical, lo más importante a explicar es la digitación de "split". Las notas que se tocarán usando "Hai" están claramente marcadas en la partitura y deben tocarse de acuerdo con las marcas de digitación. Básicamente se utiliza al final de las frases. En el Adagio siempre hay algunas oraciones con sufijos. Es necesario dividir bien las frases y distinguir la importancia de las frases. Además, la amplitud del vibrato de la mano izquierda en el Adagio es mayor y el tono deslizante es la nota clave para expresar el tono. Además, la velocidad y el ritmo de la sección de mover los dedos en el Adagio no deben ser demasiado lentos. Muchos estudiantes son propensos a arrastrarse porque no tienen buenas habilidades para mover los dedos. Comience lentamente y gradualmente vaya más rápido. No juegue demasiado rápido, solo juegue con claridad. De esta forma se puede expresar la velocidad del Allegro detrás. Para utilizar libremente esta tabla suelta, es necesario dominar la expansión y contracción de la velocidad y el procesamiento de la fuerza y la debilidad. El Allegro de esta pieza musical no es muy difícil, pero hay que aumentar la velocidad. Tenga cuidado de no utilizar la misma fuerza dos veces durante el doble pellizco. La primera vez es un poco más ligera, la segunda vez es más fuerte y la última vez se termina con un pellizco fuerte.
Cuando se trata del procesamiento de música, el estado de la reproducción es muy importante. No importa qué música estés tocando, debes dedicarte a ella con todo tu corazón. Solo está la melodía en mi mente sin ningún pensamiento que me distraiga. Incluso si todavía estoy pensando en dónde cometí un error durante la actuación, afectará en gran medida el desempeño de la actuación. Además, es muy importante comprender la obra, analizar las frases musicales y captar sus puntos fuertes y débiles. Debe pasar por un escrutinio repetido y una moderación cuidadosa.
Esfuércese por analizar cuidadosamente la música para que cada nota tenga su propia posición e intensidad al tocar, así como su propia expresión y actitud. Sólo durante la interpretación se pueden integrar el análisis racional y la pasión emocional en uno, y la música se integra perfectamente. /p>
Editar entrada Fighting Typhoon
Introducción musical
Fighting Typhoon: Compuesta por Wang Changyuan en 1965, cuando todavía era estudiante en el Conservatorio de Música de Shanghai, en Puerto de Shanghai Mientras experimentaba la vida en el muelle, me inspiré en un solo de zheng compuesto por trabajadores que luchaban contra un tifón. Toda la canción es majestuosa y vívida y consta de 5 párrafos.
La primera sección (compases 1-33)): La música comienza con una escena de un muelle ocupado.
El segundo párrafo, ataque de tifón (parte de dispersión): Los tifones llegan en oleadas, amenazando la seguridad de la carga en el muelle.
El tercer párrafo (34-156). Esta es la sección central de toda la canción y la más larga. Las primeras 4 secciones son la introducción y las secciones 38 a 44 son el tema. El tema sigue apareciendo, cambiando cada vez, mostrando la tenacidad y el espíritu inquebrantable de los trabajadores portuarios. La aparición del segundo tema (a partir del compás 44) se superpone al final del primer tema. Al mismo tiempo, el ritmo es más denso que la primera aparición del tema, mostrando la atmósfera tensa de los trabajadores luchando contra un tifón. A partir del segundo tiempo del compás 51, hay una sección de transición. En el compás 66, el tema reaparece, el ritmo es más denso y el ambiente más tenso. Después de la segunda sección de transición, el tema comienza a aparecer nuevamente en el compás 93. En el compás 109, el rango vocal aumenta y los trabajadores luchan valientemente contra el tifón. A partir del compás 93, no hay tramos de transición en la repetición del tema. Hasta la sección 154, todo se hizo de una vez. Los trabajadores portuarios luchaban cada vez con más fuerza contra el tifón.
El cuarto párrafo, después de la lluvia, el cielo está despejado (157-179) El tifón ha pasado y los trabajadores portuarios están aliviados y orgullosos de haber vencido este desastre natural y protegido la propiedad nacional. El final del cuarto párrafo se superpone con el comienzo del quinto párrafo.
La quinta sección (179 compases - se completa toda la canción), el alegre muelle. La música reapareció con la melodía de la primera sección, pero la atmósfera era más entusiasta y tensa que la primera sección, y los trabajadores volvieron a estar ocupados con su labor.