Por favor, dame una ley laboral detallada.
Ley Laboral de la República Popular China
(Aprobada en la Octava Reunión del Comité Permanente de la Octava Asamblea Popular Nacional el 5 de julio de 1994)
Índice de contenidos
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Capítulo 2 Promoción del Empleo
Capítulo 3 Contrato de Trabajo y Contrato Colectivo
Capítulo Cuarto Jornada de trabajo, descanso y vacaciones
Capítulo 5 Salarios
Capítulo 6 Seguridad y salud en el trabajo
Capítulo 7 Protección especial a las empleadas y trabajadores menores de edad
p>Capítulo 8 Formación Profesional
Capítulo 9 Seguro Social y Bienestar
Capítulo 10 Conflictos Laborales
Capítulo 11 Supervisión e Inspección
Capítulo 12 Responsabilidades Legales
Capítulo 13 Disposiciones Complementarias
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Con el fin de proteger a los trabajadores La presente ley se formula de conformidad con el Constitución para proteger los derechos e intereses legítimos, ajustar las relaciones laborales, establecer y mantener un sistema laboral adaptado a la economía de mercado socialista y promover el desarrollo económico y el progreso social.
Artículo 2 Esta Ley se aplicará a las empresas y organizaciones económicas individuales dentro del territorio de la República Popular China (en adelante denominadas colectivamente empleadores) y a los trabajadores que tengan relaciones laborales con ellas.
Deberán cumplir con esta ley los organismos estatales, las instituciones públicas, los grupos sociales y los trabajadores con quienes tengan establecidos contratos laborales.
Artículo 3 Los trabajadores disfrutan de iguales derechos al empleo y a la elección de carrera, el derecho a recibir una remuneración laboral, el derecho al descanso y las vacaciones, el derecho a la seguridad y protección de la salud en el trabajo, el derecho a recibir formación profesional, y el derecho a disfrutar de derechos de seguridad y bienestar social, el derecho a presentar conflictos laborales para su resolución y otros derechos laborales estipulados por la ley.
Los trabajadores deben completar sus tareas laborales, mejorar sus habilidades profesionales, implementar normas de seguridad y salud laboral y acatar la disciplina laboral y la ética profesional.
Artículo 4 Los empleadores establecerán y mejorarán normas y reglamentos de conformidad con la ley para garantizar que los trabajadores disfruten de los derechos laborales y cumplan con sus obligaciones laborales.
Artículo 5 El Estado toma diversas medidas para promover el empleo laboral, desarrollar la educación vocacional, formular estándares laborales, regular el ingreso social, mejorar el seguro social, coordinar las relaciones laborales y mejorar gradualmente el nivel de vida de los trabajadores.
Artículo 6: El Estado alienta a los trabajadores a participar en trabajos sociales voluntarios, lleva a cabo concursos laborales y actividades de sugerencia racional, alienta y protege a los trabajadores a participar en investigaciones científicas, innovaciones e invenciones tecnológicas, y elogia y recompensa el modelo. trabajadores y trabajo avanzado que.
Artículo 7 Los trabajadores tienen derecho a participar y organizar sindicatos de conformidad con la ley.
Los sindicatos representan y salvaguardan los derechos e intereses legítimos de los trabajadores y realizan actividades de forma independiente y conforme a la ley.
Artículo 8. Los trabajadores deberán, de conformidad con las disposiciones legales, participar en la gestión democrática a través de conferencias de trabajadores, congresos de trabajadores u otras formas o realizar consultas equitativas con los empleadores sobre la protección de los derechos e intereses legítimos de los trabajadores. .
Artículo 9 El departamento administrativo laboral del Consejo de Estado es responsable del trabajo laboral en todo el país.
Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo laboral dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Capítulo 2 Promoción del empleo
Artículo 10 El Estado crea condiciones de empleo y amplía las oportunidades de empleo mediante la promoción del desarrollo económico y social.
El Estado alienta a las empresas, instituciones y grupos sociales a establecer industrias o ampliar sus operaciones dentro del alcance especificado por las leyes y reglamentos administrativos para aumentar el empleo.
El Estado apoya a los trabajadores para que se organicen voluntariamente para el empleo y se dediquen al autoempleo para conseguir empleo.
Artículo 11 Los gobiernos populares locales en todos los niveles tomarán medidas para desarrollar diversos tipos de agencias de empleo para proporcionar servicios de empleo.
Artículo 12 Los trabajadores no serán discriminados en el empleo por diferencias de nacionalidad, raza, género o creencias religiosas.
Artículo 13 Las mujeres gozan de iguales derechos laborales que los hombres. Al contratar empleados, excepto para tipos de trabajo o puestos que no sean adecuados para las mujeres según lo estipulado por el Estado, no se podrá negar la contratación de mujeres ni se deberán elevar los estándares de contratación de mujeres en función del género.
Artículo 14 Si existen disposiciones especiales en las leyes y reglamentos sobre el empleo de personas discapacitadas, personal de minorías étnicas y militares retirados, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 15 Se prohíbe a los empleadores contratar a menores de dieciséis años.
Los artículos, unidades deportivas y artesanales especiales que reclutan menores de 16 años deben pasar por los procedimientos de aprobación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y garantizar que reciban el derecho de educación obligatoria.
Capítulo 3 Contrato de Trabajo y Contrato Colectivo
Artículo 16 Un contrato de trabajo es un acuerdo que establece una relación laboral entre un trabajador y un empleador y aclara los derechos y obligaciones de ambas partes.
Para establecer una relación laboral es necesario celebrar un contrato de trabajo.
Artículo 17 La celebración y modificación de un contrato de trabajo seguirá los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, y no violará las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos.
Una vez que un contrato de trabajo se celebra de conformidad con la ley, es inmediatamente vinculante y las partes deben cumplir con sus obligaciones en virtud del contrato de trabajo.
Artículo 18 Son inválidos los siguientes contratos de trabajo:
(1) Los contratos de trabajo que violen las leyes y normas administrativas.
(2) El fraude, las amenazas, etc. contrato de trabajo celebrado por medio.
Un contrato de trabajo inválido no tiene fuerza jurídica vinculante desde el momento de su celebración. Si se confirma que parte del contrato de trabajo es inválida, las partes restantes seguirán siendo válidas si no afecta la validez de las partes restantes.
La nulidad de un contrato de trabajo será confirmada por el Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales o el Tribunal Popular.
Artículo 19 El contrato de trabajo se celebrará por escrito y tendrá los siguientes términos:
(1) Duración del contrato de trabajo
(2) Contenido del trabajo; ;
(3) Protección laboral y condiciones de trabajo;
(4) Remuneración laboral;
(5) Disciplina laboral;
(6) Condiciones para la terminación del contrato de trabajo;
(7) Responsabilidad por incumplimiento del contrato de trabajo.
Además de los términos necesarios previstos en el párrafo anterior, las partes podrán negociar y acordar otros contenidos en el contrato de trabajo.
Artículo 20 La duración del contrato de trabajo se divide en duración determinada, duración no determinada y duración basada en la realización de una determinada cantidad de trabajo.
Si un empleado ha trabajado continuamente durante más de diez años en el mismo empleador, y ambas partes acuerdan extender el contrato de trabajo, si el empleado se propone celebrar un contrato de trabajo con duración indefinida, un contrato de trabajo indefinido. Se celebrará un contrato de trabajo de duración determinada.
Artículo 21 El contrato de trabajo podrá estipular un período de prueba. El período máximo de prueba no excederá de seis meses.
Artículo 22 Las partes de un contrato de trabajo podrán estipular en el contrato de trabajo cuestiones pertinentes relativas a la confidencialidad de los secretos comerciales del empleador.
Artículo 23 Cuando expire el contrato de trabajo o aparezcan las condiciones para la terminación del contrato de trabajo acordadas por las partes, se dará por terminado el contrato de trabajo.
Artículo 24 El contrato de trabajo podrá rescindirse por consenso de las partes contratantes.
Artículo 25 Si un empleado concurre alguna de las siguientes circunstancias, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo:
(1) Durante el período de prueba, se compruebe que no cumple con las obligaciones laborales. condiciones;
(2) Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del empleador;
(3) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, causando daño significativo a los intereses del empleador;
(4) Ser penalmente responsable conforme a la ley.
Artículo 26 En cualquiera de las siguientes circunstancias, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo, pero deberá notificarlo por escrito al trabajador con 30 días de antelación:
(1) El trabajador se encuentra enfermo o lesionado no debido al trabajo, y después de que expire el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por el empleador;
(2) El empleado no está calificado para el trabajo y ha sido capacitado o Después de ajustar el puesto de trabajo, la persona aún no puede realizar el trabajo;
(3) Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios significativos, lo que resulta en la incapacidad de cumplir el contrato de trabajo original, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo después de la negociación.
Artículo 27 Si el empleador está al borde de la quiebra y está en proceso de reorganización legal o tiene serias dificultades en la producción y operación, y es realmente necesario despedir empleados, deberá explicar la situación al comercio. sindicato o a todos los empleados con 30 días de anticipación, y escuchar al sindicato o a los empleados después de informar sus opiniones al departamento de administración laboral, se puede reducir el número de empleados.
Si un empleador reduce personal de conformidad con lo dispuesto en este artículo y contrata personal dentro de los seis meses, dará prioridad al personal que fue despedido.
Artículo 28 Si el empleador rescinde el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en los artículos 24, 26 y 27 de esta Ley, deberá proporcionar una compensación económica de conformidad con las normas nacionales pertinentes.
Artículo 29 Si un trabajador concurre alguna de las siguientes circunstancias, el empleador no podrá rescindir el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en los artículos 26 y 27 de esta Ley:
(1 ) Sufrir enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo y haber perdido o perdido parcialmente la capacidad para trabajar;
(2) Enfermo o lesionado dentro del período médico prescrito;
( 3) Las empleadas se encuentren durante el embarazo, licencia de maternidad o período de lactancia.
(4) Las demás situaciones que establezcan las leyes y reglamentos administrativos;
Artículo 30 Si el empleador considera improcedente rescindir el contrato de trabajo, el sindicato tiene derecho a emitir opiniones. Si el empleador viola leyes, reglamentos o contratos laborales, el sindicato tiene derecho a solicitar un nuevo procesamiento; si el empleado solicita arbitraje o presenta una demanda, el sindicato deberá brindarle apoyo y asistencia de conformidad con la ley;
Artículo 31 Si un trabajador rescinde un contrato de trabajo, deberá notificarlo al empleador por escrito con 30 días de anticipación.
Artículo 32 En cualquiera de las siguientes circunstancias, el trabajador podrá notificar al empleador la terminación del contrato de trabajo en cualquier momento:
(1) Durante el período de prueba
;(2) El empleador obliga a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal;
(3) El empleador no paga la remuneración laboral ni proporciona condiciones laborales de acuerdo con el contrato laboral .
Artículo 33 Los trabajadores de una empresa y la empresa podrán suscribir un contrato colectivo sobre materias tales como remuneración laboral, jornada de trabajo, descanso y vacaciones, seguridad y salud en el trabajo, seguros y prestaciones, etc. El proyecto de contrato colectivo deberá ser presentado al congreso de trabajadores o al conjunto de los trabajadores para su discusión y aprobación.
El contrato colectivo lo firma el sindicato en nombre de los empleados y la empresa; para las empresas que no tienen sindicato, el contrato colectivo lo firman los representantes elegidos por los empleados y la empresa.
Artículo 34 Firmado el contrato colectivo, se presentará a la administración del trabajo si ésta no formula objeción alguna dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del texto del contrato colectivo; contrato, el contrato colectivo surtirá efectos.
Artículo 35 Un contrato colectivo firmado de conformidad con la ley es vinculante para la empresa y todos los empleados de la empresa. Las condiciones de trabajo y las normas de remuneración laboral en el contrato de trabajo celebrado entre los empleados individuales y la empresa no serán inferiores a las estipuladas en el contrato colectivo.
Capítulo 4 Jornada de Trabajo, Descanso y Vacaciones
Artículo 36 El Estado estipulará que la jornada diaria de trabajo de los trabajadores no excederá de ocho horas, y el promedio de jornada semanal no excederá de Sistema de jornada horaria de cuarenta y cuatro horas.
Artículo 37 Para los trabajadores que realizan trabajo a destajo, el empleador determinará razonablemente su cuota laboral y su estándar de remuneración a destajo de acuerdo con el sistema de jornada laboral estipulado en el artículo 36 de esta Ley.
Artículo 38 El empleador deberá garantizar que los trabajadores tengan al menos un día libre a la semana.
Artículo 39 Si una empresa no puede implementar las disposiciones de los artículos 36 y 38 de esta Ley debido a sus características de producción, podrá implementar otros métodos de trabajo y descanso con la aprobación del departamento administrativo del trabajo.
Artículo 40 El empleador dispondrá vacaciones para los trabajadores de conformidad con la ley durante los siguientes días festivos:
(1) Día de Año Nuevo;
(2) Festival de Primavera;
p>
(3) Día Internacional del Trabajo;
(4) Día Nacional
(5) Otros días festivos especificados por las leyes; y regulaciones.
Artículo 41 Por necesidades de producción y operación, el empleador podrá ampliar la jornada laboral previa consulta con el sindicato y los trabajadores. Generalmente, la jornada laboral no excederá de una hora por día si es necesario; podrá ampliarse por motivos especiales. En las condiciones de protección de la salud de los trabajadores, la jornada laboral ampliada no excederá de tres horas por día, pero no excederá de treinta y seis horas por mes.
Artículo 42 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la ampliación de la jornada laboral no está sujeta a las restricciones previstas en el artículo 41 de esta Ley:
(1) Ocurren desastres naturales o accidentes. O por otras razones que amenazan la vida, la salud y la seguridad de la propiedad de los trabajadores y requieren tratamiento de emergencia;
(2) La falla del equipo de producción, las líneas de transporte y las instalaciones públicas afecta la producción y los intereses públicos. Las reparaciones de emergencia deben realizarse en forma oportuna;
(3) Otras situaciones previstas por las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 43 El empleador no podrá ampliar la jornada de trabajo de los trabajadores en violación de lo dispuesto en esta Ley.
Artículo 44 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, el empleador deberá pagar salarios superiores al salario del trabajador por jornada normal de trabajo de acuerdo con las siguientes normas:
(1) Disposición del trabajo Si los trabajadores extienden sus horas de trabajo, se les pagará no menos del 150% de su salario;
(2) Si se organiza que los trabajadores trabajen en días de descanso pero no pueden concertar tiempo libre compensatorio, no se les pagará menos del 150% de su salario;
200% del salario
(3) Si los trabajadores son contratados para trabajar en días feriados legales, se les pagará no menos del 300%. del salario.
Artículo 45 El Estado implementará un sistema de vacaciones anuales retribuidas.
Los empleados que hayan trabajado de forma ininterrumpida durante más de un año disfrutarán de vacaciones anuales retribuidas. El Consejo de Estado prescribirá medidas específicas.
Capítulo 5 Salarios
Artículo 46 La distribución de los salarios seguirá el principio de distribución según el trabajo, y se aplicará igual salario por igual trabajo.
Los niveles salariales aumentan gradualmente en función del desarrollo económico. El Estado aplica un macrocontrol sobre los salarios totales.
Artículo 47 El empleador determinará independientemente su método de distribución salarial y su nivel salarial de acuerdo con la ley en función de sus características de producción y operación y beneficios económicos.
Artículo 48 El Estado implementa un sistema de garantía de salario mínimo. Los estándares específicos de salarios mínimos serán estipulados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y serán informados al Consejo de Estado para su archivo.
Los salarios pagados por los empleadores a los trabajadores no serán inferiores al salario mínimo local.
Artículo 49 Al determinar y ajustar la norma del salario mínimo se considerarán integralmente los siguientes factores:
(1) Los gastos mínimos de subsistencia del propio trabajador y de la población dependiente promedio <; /p>
(2) Nivel salarial medio social
(3) Productividad laboral
(4) Situación laboral
(5) Diferencias entre regiones en los niveles de desarrollo económico.
Artículo 50 El salario se pagará al propio trabajador en moneda mensual. A los trabajadores no se les deducirán ni retrasarán sus salarios sin motivo alguno.
Artículo 51 El empleador pagará el salario a los trabajadores de conformidad con la ley durante los días festivos reglamentarios, las licencias por boda y funeral, y durante las actividades sociales de conformidad con la ley.
Capítulo 6 Seguridad y Salud Laboral
Artículo 52 Los empleadores deben establecer y mejorar sistemas de seguridad y salud laboral, implementar estrictamente las regulaciones y normas nacionales de seguridad y salud laboral, y llevar a cabo prácticas de seguridad y salud laboral. Inspecciones a los trabajadores. Educación en seguridad y salud laboral para prevenir accidentes durante el trabajo y reducir los riesgos laborales.
Artículo 53 Las instalaciones de seguridad y salud en el trabajo deberán cumplir con las normas nacionales.
Las instalaciones de seguridad y salud laboral en proyectos de nueva construcción, reconstrucción y ampliación deben diseñarse, construirse y ponerse en producción y uso al mismo tiempo que el proyecto principal.
Artículo 54 Los empleadores deberán proporcionar a los trabajadores condiciones de seguridad y salud en el trabajo y los suministros necesarios de protección laboral que cumplan con la normativa nacional, y los trabajadores que realicen operaciones con riesgos laborales deberán someterse a exámenes de salud periódicos.
Artículo 55 Los trabajadores que realicen operaciones especiales deberán recibir una formación especial y obtener calificaciones de operación especiales.
Artículo 56 Los trabajadores deberán observar estrictamente procedimientos operativos seguros durante el proceso laboral.
Los trabajadores tienen derecho a negarse a cumplir instrucciones ilegales del personal directivo del empleador o a trabajos forzados de riesgo; tienen derecho a criticar, denunciar y acusar conductas que pongan en peligro la seguridad y la salud de sus vidas;
Artículo 57 El Estado establecerá un sistema de información y procesamiento estadístico de siniestros y enfermedades profesionales. Los departamentos administrativos laborales, los departamentos pertinentes y los empleadores de los gobiernos populares a nivel de condado o superior elaborarán estadísticas, informarán y manejarán las bajas y enfermedades profesionales de los trabajadores que ocurran durante el proceso de trabajo de conformidad con la ley.
Capítulo 7 Protección especial para las empleadas y trabajadores menores de edad
Artículo 58 El Estado implementa protección laboral especial para las empleadas y trabajadores menores de edad.
Se entiende por trabajadores menores de edad a los trabajadores mayores de 16 años pero menores de 18.
Artículo 59 Está prohibido organizar que las trabajadoras realicen trabajos subterráneos en las minas, trabajos con intensidad de trabajo físico de nivel 4 prescrito por el estado y otros trabajos que sean tabú.
Artículo 60 Las trabajadoras no serán asignadas a trabajos a gran altura, a bajas temperaturas, en agua fría o en trabajos con intensidad de trabajo físico de tercer nivel prescrito por el Estado durante la menstruación.
Artículo 61 No se obligará a las empleadas a realizar trabajos con una intensidad de trabajo físico de tercer nivel prescrita por el Estado durante el embarazo y actividades que sean tabú durante el embarazo. Las empleadas que estén embarazadas de más de siete meses no podrán disponer de ampliación de su jornada laboral ni de turnos nocturnos.
Artículo 62 Las trabajadoras disfrutarán de no menos de noventa días de licencia de maternidad al momento de dar a luz.
Artículo 63 No se organizará que las empleadas realicen trabajos con intensidad de trabajo físico de tercer nivel prescrito por el estado mientras amamantan a bebés menores de un año y otros trabajos que sean tabú durante el período de lactancia, y deberán No podrá disponerse prórroga del plazo de jornada laboral ni de trabajo nocturno.
Artículo 64 No se obligará a los trabajadores menores de edad a realizar trabajos subterráneos en las minas, trabajos que sean tóxicos o nocivos, trabajos con intensidad de trabajo físico de nivel 4 estipulado por el estado y otros trabajos que sean tabú.
Artículo 65 Los empleadores deberán realizar exámenes médicos periódicos a los trabajadores menores de edad.
Capítulo 8 Formación Profesional
Artículo 66 El Estado adopta diversos canales y medidas para desarrollar la formación profesional, desarrollar las habilidades vocacionales de los trabajadores, mejorar la calidad de los trabajadores y mejorar la empleabilidad y la capacidad laboral. de trabajadores.
Artículo 67 Los gobiernos populares en todos los niveles incorporarán el desarrollo de la formación profesional en los planes de desarrollo social y económico, alentarán y apoyarán a empresas, instituciones, grupos sociales e individuos calificados para llevar a cabo diversas formas de formación profesional.
Artículo 68 Los empleadores establecerán un sistema de formación profesional, retirarán y utilizarán los fondos de formación profesional de acuerdo con la normativa nacional y llevarán a cabo la formación profesional de los trabajadores de forma planificada en función de las condiciones reales de la unidad.
Los trabajadores que realicen trabajos técnicos deberán realizar una formación antes de acceder a sus puestos de trabajo.
Artículo 69: El estado determina las clasificaciones ocupacionales, formula estándares de habilidades vocacionales para ocupaciones prescritas e implementa un sistema de certificación de calificaciones vocacionales. Las instituciones de evaluación y evaluación aprobadas por el gobierno son responsables de realizar la evaluación y valoración de las habilidades vocacionales. trabajadores.
Capítulo 9 Seguro Social y Bienestar
Artículo 70: El Estado desarrolla el seguro social, establece un sistema de seguro social y establece fondos de seguro social para proteger a los trabajadores cuando sean viejos o estén enfermos. , accidentes laborales, desempleo, parto, etc. para obtener ayuda e indemnización.
Artículo 71 El nivel del seguro social será proporcional al nivel de desarrollo social y económico y a la asequibilidad social.
Artículo 72 El fondo de seguro social determinará la fuente de los fondos según el tipo de seguro e implementará gradualmente la mancomunación social. Los empleadores y los trabajadores deben participar en el seguro social y pagar las primas del seguro social de conformidad con la ley.
Artículo 73 Los trabajadores disfrutarán de los beneficios del seguro social de conformidad con la ley en las siguientes circunstancias:
(1) Jubilación
(2) Enfermo, Accidentado; ;
(3) Incapacidad por trabajo o enfermedad profesional;
(4) Desempleo;
(5) Parto.
Después del fallecimiento de un trabajador, sus sobrevivientes disfrutarán de los beneficios de supervivencia de conformidad con la ley.
Las condiciones y estándares para que los trabajadores disfruten de los beneficios del seguro social están estipulados por leyes y reglamentos.
Las prestaciones del seguro social de las que disfrutan los trabajadores deben pagarse íntegramente y a tiempo.
Artículo 74: Los organismos gestores de fondos del seguro social recaudan, desembolsan, administran y operan los fondos del seguro social de conformidad con las disposiciones legales, y son responsables de mantener e incrementar el valor de los fondos del seguro social.
El organismo de supervisión de los fondos del seguro social supervisará los ingresos y gastos, la gestión y el funcionamiento de los fondos del seguro social de conformidad con las disposiciones legales.
El establecimiento y las funciones de los organismos gestores de fondos de seguro social y de los organismos de supervisión de fondos de seguro social están estipulados por ley.
Ninguna organización o individuo podrá apropiarse indebidamente de fondos del seguro social.
Artículo 75 El Estado alienta a los empleadores a establecer seguros complementarios para los trabajadores en función de las condiciones reales de la unidad.
El Estado anima a los trabajadores individuales a contratar seguros de ahorro.
Artículo 76 El Estado desarrolla empresas de bienestar social y construye instalaciones de bienestar público para proporcionar condiciones para que los trabajadores descansen, se recuperen y se recuperen.
Los empresarios deberían crear condiciones para mejorar el bienestar colectivo y mejorar los beneficios sociales de los trabajadores.
Capítulo 10 Conflictos Laborales
Artículo 77 Si surge un conflicto laboral entre un empleador y un empleado, las partes podrán solicitar mediación, arbitraje o presentar una demanda de conformidad con la ley. , o pueden resolverlo mediante negociación.
Los principios de la mediación se aplican tanto a los procedimientos de arbitraje como a los de litigio.
Artículo 78 Los conflictos laborales se resolverán de conformidad con los principios de legalidad, equidad y oportunidad, y los derechos e intereses legítimos de las partes en el conflicto laboral se protegerán de conformidad con la ley.
Artículo 79 Después de que ocurre un conflicto laboral, las partes pueden solicitar la mediación al comité de mediación de conflictos laborales de la unidad; si la mediación falla y una de las partes solicita arbitraje, la parte puede solicitar la mediación al comité de arbitraje de conflictos laborales; para arbitraje.
Una parte también puede solicitar arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 80 Podrá establecerse en el seno del empleador un comité de mediación de conflictos laborales. El comité de mediación de conflictos laborales está compuesto por representantes de los trabajadores, representantes de los empleadores y representantes de los sindicatos. El director del Comité de Mediación de Conflictos Laborales es un representante del sindicato.
Si en un conflicto laboral se llega a un acuerdo mediante mediación, las partes deberán cumplirlo.
Artículo 81 El comité de arbitraje de conflictos laborales se integrará por representantes de la administración del trabajo, representantes de los sindicatos del mismo nivel y representantes del empleador. El director del comité de arbitraje de conflictos laborales será un representante del departamento administrativo laboral.
Artículo 82 La parte que solicita el arbitraje deberá presentar una solicitud por escrito al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro de los 60 días siguientes a la fecha de ocurrencia del conflicto laboral.
El laudo arbitral generalmente se dictará dentro de los sesenta días siguientes a la recepción de la solicitud de arbitraje.
Si las partes no tienen objeción al laudo arbitral, las partes deberán cumplirlo.
Artículo 83 Si las partes en un conflicto laboral no están satisfechas con el laudo arbitral, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral. Si una de las partes no inicia una demanda ni ejecuta el laudo arbitral dentro del plazo legal, la otra parte puede solicitar al Tribunal Popular la ejecución obligatoria.
Artículo 84 Si surge un conflicto debido a la firma de un contrato colectivo y las partes no pueden resolverlo mediante negociación, el departamento administrativo laboral del gobierno popular local podrá organizar a las partes pertinentes para coordinar y resolver el conflicto. .
Si surge un conflicto por la ejecución de un contrato colectivo y las partes no pueden resolverlo mediante negociación, podrán solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales si no están conformes con el laudo arbitral; podrá presentar una demanda ante la República Popular de China dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral. Se presentó una demanda ante el tribunal.
Capítulo 11 Supervisión e Inspección
Artículo 85 Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior supervisarán e inspeccionarán el cumplimiento por parte del empleador de las leyes y reglamentos laborales de conformidad con la ley. Tienen derecho a detener las violaciones de las leyes y reglamentos laborales y ordenarles que realicen correcciones.
Artículo 86 Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior supervisan e inspeccionan al personal en el desempeño de funciones oficiales y tienen derecho a ingresar a la unidad empleadora para comprender la implementación de las leyes laborales y regulaciones, revisar la información necesaria y realizar inspecciones laborales. Verificar la ubicación.
Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben presentar sus certificados al supervisar e inspeccionar al personal en el desempeño de funciones oficiales, hacer cumplir la ley de manera imparcial y cumplir con las regulaciones pertinentes.
Artículo 87 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades, supervisar el cumplimiento por parte del empleador de las leyes y reglamentos laborales.
Artículo 88 Los sindicatos de todos los niveles salvaguardarán los derechos e intereses legítimos de los trabajadores de conformidad con la ley y supervisarán el cumplimiento de las leyes y reglamentos laborales por parte de los empleadores.
Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar y denunciar violaciones a las leyes y regulaciones laborales.
Capítulo 12 Responsabilidades Legales
Artículo 89 Si las normas y reglamentos laborales formulados por el empleador violan las disposiciones de las leyes y reglamentos, el departamento administrativo del trabajo dará una advertencia y ordenará la corrección; Si un trabajador causa daño, será responsable de la indemnización.
Artículo 90 Si un empleador viola las disposiciones de esta Ley y extiende la jornada de trabajo de sus empleados, la dirección administrativa del trabajo le dará una advertencia, le ordenará corregir y podrá imponer una multa.
Artículo 91 Si un empleador incurre en alguna de las siguientes circunstancias que atenten contra los legítimos derechos e intereses de los trabajadores, la dirección administrativa del trabajo le ordenará el pago de salarios y compensaciones económicas a los trabajadores, pudiendo también ordenar indemnizaciones. :
p>
(1) Retener o retrasar los salarios de los trabajadores sin motivo
(2) Negarse a pagar los salarios de los trabajadores por jornadas laborales prolongadas
(3) Salarios bajos Pagar salarios a los trabajadores según el estándar de salario mínimo local;
(4) No proporcionar compensación económica a los trabajadores de acuerdo con las disposiciones de esta ley después de que se rescinda el contrato laboral.
Artículo 92 Si las instalaciones de seguridad laboral y las condiciones de higiene laboral del empleador no cumplen con las regulaciones nacionales o no proporcionan a los trabajadores los suministros de protección laboral y las instalaciones de protección laboral necesarios, el departamento administrativo laboral o los departamentos pertinentes ordenarán hacer correcciones puede ser sancionado con una multa si las circunstancias son graves, se solicitará al gobierno popular a nivel de condado o superior que decida ordenar una suspensión de la producción para la rectificación si no se toman medidas para hacer frente a los peligros ocultos; que provoque un accidente grave con pérdida de vidas y bienes de los trabajadores, los responsables serán sancionados de conformidad con el artículo 1 de la Ley Penal. La responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con lo dispuesto en el artículo 187.
Artículo 93 Si un empleador obliga a los trabajadores a trabajar en violación de las normas y riesgos, causándoles graves accidentes y graves consecuencias, el personal responsable será penalmente responsable conforme a la ley.
Artículo 94 Si un empleador recluta ilegalmente menores de 16 años, el departamento administrativo del trabajo le ordenará corregir y, si las circunstancias son graves, le impondrá multa, el departamento administrativo industrial y comercial revocará; su licencia comercial.
Artículo 95 Si un empleador viola las disposiciones de esta Ley sobre protección de las trabajadoras y menores de edad y lesiona sus derechos e intereses legítimos, la dirección administrativa del trabajo le ordenará corregirlo e imponerle una multa; Si el daño se produce durante el trabajo, el trabajador será responsable de la indemnización.
Artículo 96 Si un empleador comete cualquiera de los siguientes actos, los órganos de seguridad pública deberán detener al personal responsable por un período no mayor de quince días, multarlo o apercibirlo si constituye delito; el personal responsable será penalmente responsable de conformidad con la ley:
(1) Trabajos forzosos mediante violencia, amenazas o restricción ilegal de la libertad personal;
(2) Insultos, Castigos corporales, palizas, registros ilegales y detenciones de trabajadores.
Artículo 97 Si un contrato inválido se celebra por culpa del empleador y causa daño al empleado, el empleador será responsable de la indemnización.
Artículo 98 Si un empleador viola las condiciones previstas en esta Ley para rescindir un contrato de trabajo o retrasa deliberadamente la celebración de un contrato de trabajo, el departamento administrativo del trabajo le ordenará que haga las correcciones que cause perjuicio; trabajadores, será responsable de la indemnización.
Artículo 99 Si un empleador recluta trabajadores cuyos contratos de trabajo no han sido rescindidos y causa pérdidas económicas al empleador original, el empleador será solidariamente responsable de la indemnización de conformidad con la ley.
Artículo 100 Si un empleador no paga las primas del seguro social sin ningún motivo, el departamento administrativo del trabajo le ordenará que pague dentro de un plazo; si no paga dentro del plazo, podrá imponer multas por pago tardío; ser impuesto.
Artículo 101 Si un empleador obstruye injustificadamente al departamento de administración del trabajo, a los departamentos pertinentes y a su personal el ejercicio de su poder de supervisión e inspección, y toma represalias contra los denunciantes, el departamento de administración del trabajo o los departamentos pertinentes impondrán una multa; esto constituirá un delito, los responsables serán penalmente responsables de conformidad con la ley.
Artículo 102 Si un trabajador viola las condiciones estipuladas en esta ley para rescindir el contrato de trabajo o viola las cuestiones de confidencialidad pactadas en el contrato de trabajo, causando pérdidas económicas al empleador, será responsable de la indemnización de conformidad con la ley.
Artículo 103. Si un funcionario del departamento de administración del trabajo o del departamento correspondiente abusa de su poder, descuida sus deberes o incurre en mala praxis para beneficio personal, que constituya delito, será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley; si no constituye delito, se le impondrán sanciones administrativas.
Artículo 104. Si los funcionarios del Estado y el personal de los organismos gestores de fondos del seguro social se apropiaran indebidamente de fondos del seguro social, constituyendo así un delito, serán considerados penalmente responsables de conformidad con la ley.
Artículo 105. La violación de las disposiciones de esta Ley y la lesión de los derechos e intereses legítimos de los trabajadores, y las sanciones previstas por otras leyes y reglamentos administrativos, serán sancionadas conforme a lo dispuesto en dichas leyes. y reglamentos administrativos.
Capítulo 13 Disposiciones complementarias
Artículo 106 Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, de conformidad con esta Ley y las condiciones reales de la región , estipular los pasos de implementación del sistema de contrato laboral. Informe al Consejo de Estado para su archivo.
Artículo 107 La presente Ley entrará en vigor el 1 de enero de 1995.