El contenido principal del capítulo 11 de Viaje al Oeste en chino clásico
1. Urgente
Capítulo 11: Reencarnación: Tang Wang Zunshan Guo salvó al alma solitaria Xiao Yu Zhengkongmen
Tang Taizong llegó a los Seis Caminos de la Reencarnación, y el juez Cui lo envió allí. Fue a Chaosheng Guidaomen para regresar al mundo y le dijo que celebrara una conferencia sobre agua y tierra cuando regresara para salvar esas almas sin dueño. Después de regresar a la tierra, el rey de Tang ascendió al trono y anunció una amnistía general para el mundo. El rey de la dinastía Tang quería llevar melones y frutas al rey del infierno, Liu Quan, cuya esposa había muerto, estaba dispuesto a sacrificarse para ofrecer melones y frutas al inframundo porque no había rastro del cuerpo de su esposa. el Rey del Infierno la ayudó a tomar prestado su cuerpo para devolverle la vida a su alma (tomando prestado a Li Yuying, la hermana imperial del Rey Tang que estaba muriendo), ¡y la familia de Liu Quan vivió una vida feliz! El rey de la dinastía Tang ordenó a funcionarios de varios lugares que recomendaran monjes santos para presidir la conferencia sobre el agua y la tierra para salvar las almas de los muertos. Sin embargo, Fu Yi, quien recibió la orden, dijo que no creía en el budismo. Xiao Yu discutió con él e insistió en creer y respetar el budismo. El rey de Tang también sintió que todo lo que dijo Xiao Yu era razonable. Por lo tanto, se deriva la ley: si alguien calumnia a los monjes y calumnia a Buda, le cortarán los brazos. apagado. Debido a que Chen Xuanzang era la reencarnación de la cigarra dorada y tenía un alto nivel de práctica budista, todos recomendaron a Chen Xuanzang para presidir la Conferencia sobre Tierra y Agua, y Taizong estuvo de acuerdo.
Resumen del Capítulo 12
El Bodhisattva Guanyin se convirtió en un monje errante con sarna y le presentó su bastón de hojalata y su sotana a Taizong. Taizong se lo dio a Xuanzang. Avalokitesvara subió al escenario y habló con Xuanzang sobre las maravillas del budismo Mahayana. Xuanzang estaba dispuesto a ir al Cielo Occidental. Taizong lo nombró "Monje Santo Discípulo Real" y le dio el título de "Tripitaka". Sanzang Tang Monk salió de la aduana.
/link?url=Id_cdxfppCBjpCgNaw-dZaNBgGT96c850w8cUR8uq_JsjMCxfTb9mImTJklPODXU-Sff0NFb1mCLjxNfrDZtxS46A_xC5LLnV0oJQczIBsy
10QzZmQXaq9sQ1wnfTT4FCV739wKTlQv7gndGHL-qNBC_eYLz4J3Hmq2N5NJ8PvDDTEETl0Nxpu7IqnQx_ 2. Contenido principal del Capítulo Undécimo de Viaje hacia el Oeste p>
●Capítulo 53: El maestro Zen tragó la comida y quedó embarazada. Huang Po transportó agua para disolver el feto malvado y Bajie bebió el agua del río y quedó embarazada.
Wukong fue a buscar el agua del manantial donde nació, y Ruyi Zhenxian se enojó porque Wukong mató a su sobrino Hongbai. Wukong le enseñó a Sha Monk a aprovechar su oportunidad para atraer al verdadero inmortal y quitarle el agua del manantial.
Tang Monk Bajie bebió agua para disolver el feto. ●Capítulo 54: Dharma Xing llega al oeste y se encuentra con la tierra de las mujeres. Xin Yuan planea disparar los fuegos artificiales. Cuando llegan a la puerta de la ciudad capital, una funcionaria lleva a un grupo de personas al puesto. La reina quiere reclutar a Tang Monk como su marido.
Wukong le pidió a Tang Seng que fingiera estar de acuerdo. Los cuatro entraron a la ciudad y la reina celebró un banquete en el palacio. Después del banquete, cambió las reglas y envió a tres discípulos al oeste.
Tang Seng invitó a la reina a montar un carro dragón fuera de la ciudad para despedir a sus tres discípulos. Aprovechó la oportunidad para escapar con sus tres discípulos hacia el oeste. De repente apareció una mujer al lado de. El camino y se llevó a Tang Seng con el viento. ●Capítulo 55: Sexo, maldad y lascivia obra de Sanzang de la dinastía Tang Los tres discípulos corrieron a una montaña alta y vieron una cueva en la montaña.
Wukong se transformó en una cueva, y cuando la banshee se burló de Tang Monk, este peleó con el monstruo y recibió una picadura en la cabeza. Bajie fue picado.
Guanyin le pidió a Wukong que le pidiera al dios Angri que curara las heridas de Bajie y Wukong. El cuerpo original del gran gallo apareció de nuevo y asustó al monstruo. Resultó ser un escorpión femenino transformado en. un espíritu. ●El capítulo 56 del Capítulo 56: El monje loco mata al monje taoísta. Tang Monk fue colgado de un árbol por un grupo de ladrones. Wukong rescató a Tang Monk y mató a golpes a dos personas. Esa noche, se quedó en la casa de un anciano. El hijo del anciano y los ladrones encontraron a Wukong y quisieron buscar riqueza y venganza.
El anciano informó la noticia, el maestro y el aprendiz escaparon, y los ladrones lo persiguieron. Wukong lo mató a golpes y el hijo del anciano también fue decapitado. Recitó la maldición apremiante, causando a Wukong un dolor insoportable, y luego se apresuró a dejarlo. ●Capítulo 57: El verdadero caminante se queja en Luojiashan, Transcripción del falso rey mono en la cueva de la cortina de agua, Wukong va a ver a Guanyin.
●Capítulo 53: El maestro Zen tragó la comida y quedó embarazada de fantasmas. Huang Po transportó agua para disolver el feto malvado y Bajie bebió agua del río y quedó embarazada. Wukong fue a buscar el agua de manantial donde nació, y Ruyi Zhenxian se enojó porque Wukong mató a su sobrino Hongbai.
Wukong le enseñó a Sha Monk a aprovechar su oportunidad para atraer al verdadero inmortal y quitarle el agua del manantial. Tang Monk Bajie bebió agua para disolver su feto.
●Capítulo 54: Dharma Xing llega al oeste y se encuentra con la tierra de las mujeres. Xin Yuan planea disparar los fuegos artificiales. Cuando llegan a la puerta de la ciudad capital, un grupo de personas son llevadas al interior. Publicación de una funcionaria. La reina quiere reclutar a Tang Monk como su marido. Wukong le pidió a Tang Seng que fingiera estar de acuerdo.
Los cuatro entraron en la ciudad, y la reina celebró un banquete en el palacio. Después del banquete, cambió el orden oficial y envió a tres discípulos al oeste. Tang Seng invitó a la reina a montar un carro dragón fuera de la ciudad para despedir a sus tres discípulos. Aprovechó la oportunidad para unirse a los tres discípulos y huir hacia el oeste. De repente, una mujer apareció al borde del camino y se llevó a Tang Seng. viento.
●Capítulo 55: El sexo, la maldad y la lascivia juegan en Sanzang de la dinastía Tang Los tres discípulos corrieron a una montaña alta y vieron una cueva en la montaña. Wukong se transformó en una cueva y se encontró con Tang Monk siendo molestado por una banshee. Luchó con el monstruo y fue picado en la cabeza.
Bajie fue picado. Guanyin le pidió a Wukong que le pidiera al dios Angri que curara las heridas de Bajie y Wukong. El cuerpo original del gran gallo apareció de nuevo y asustó al monstruo. Resultó ser un escorpión femenino transformado en un espíritu.
● El capítulo 56 del capítulo 56 de la locura por matar a los bandidos de la hierba. Tang Monk fue colgado de un árbol por un grupo de ladrones. Wukong rescató a Tang Monk y mató a dos personas. Se quedó en la casa de un anciano, el hijo del anciano. Al descubrir a Wukong con los ladrones, quieren vengarse. Cuando el anciano informó la noticia, el maestro y sus discípulos escaparon. Los ladrones fueron tras ellos y fueron golpeados hasta la muerte y heridos por Wukong. El hijo del anciano también fue decapitado. El monje se sorprendió. lo que hizo que Wukong sufriera un dolor insoportable y luego lo ahuyentó.
●Capítulo 57: El verdadero practicante se queja en Luojiashan; El falso rey mono Shuiliandong Transcripción: Wukong fue a ver a Guanyin pero se quedó solo. El falso Wukong derrotó a Tang Monk y le arrebató el equipaje.
En la montaña Huaguo, leyó el ultimátum en el equipaje y declaró que iría a Occidente para obtener escrituras budistas. Sha Monk vio esto y fue al Mar de China Meridional para visitar Guanyin. De repente vio a Wukong cerca, así que golpeó con su bastón y le contó a Guanyin lo que vio.
Guanyin envió a Wukong Sha Monk a la montaña Huaguo con él. ●Capítulo 58: Dos mentes confunden el universo. Es difícil cultivar la verdadera aniquilación cuando un solo cuerpo se enojó cuando vio al falso Wukong. Los dos palos de baile luchaban ferozmente en el aire. FALSO.
El Tathagata reconoció al falso Wukong como el mono de seis orejas y lo hizo aparecer en su forma original. Wukong lo mató a golpes con un palo y Guanyin lo envió de regreso a Tang Monk.
●Capítulo 59: El camino de Tang Sanzang bloquea la Montaña Llama. Sun Xingzhe ajusta el abanico de plátano frente a la Montaña Llama que bloquea el camino. Wukong toma prestado el abanico de la esposa del Rey Toro Demonio, Rakshasa. asesinada debido a que su hijo Red Boy se rindió, y Wukong lo abanicó hasta el Bodhisattva Lingji, a cincuenta mil millas de distancia. Wukong tomó la píldora reparadora del viento y fue a Suozhan, pero no pudo moverse; luego se convirtió en un insecto y voló hacia el té, donde la chica Rakshasa lo bebió y se retorció en su vientre.
La chica Rakshasa no tuvo más remedio que prestarle su abanico a Wukong. Wukong siguió avivando el fuego hasta que se dio cuenta del abanico falso.
●Capítulo 60: El Rey Toro Demonio deja de pelear y va al banquete chino. Sun Xingzhe interpreta a un fanático de los plátanos con dos melodías. Wukong va a la montaña Ji Lei para encontrar al Rey Toro Demonio que se casó con la Princesa Jade. Enfrenta y toma prestado el abanico; el Rey Toro Demonio es invitado a ir al banquete. Wukong robó la Bestia de ojos dorados, la montura del Rey Toro Demonio, y se transformó en el Rey Toro Demonio. Fue a la Cueva del Plátano, lo engañó para que consiguiera un abanico real y lo hizo más grande según el método enseñado por. la chica Rakshasa.
Pero no se hará más pequeño. El Rey Toro Demonio perdió a su bestia de ojos dorados y se apresuró a regresar a la Cueva Basho. 3. Introducción al contenido de los capítulos 11 a 14 de Viaje al Oeste
●En el capítulo 11, el rey Zunshan de la dinastía Tang renació y el alma solitaria de Xiao Wang Yuzheng resucitó. de la dinastía Tang acudió a la corte y anunció una amnistía general para todo el mundo. Estaba estrictamente prohibido calumniar a los monjes y calumniar a Buda.
Todos recomendaron a Chen Xuanzang para presidir la Conferencia sobre Tierra y Agua, y Taizong estuvo de acuerdo. ●Capítulo 12 Asamblea Bingcheng de Xuanzang El sonido del fénix apareció y transformó a la cigarra dorada Guanyin Bodhisattva en un monje errante con sarna, que dedicó su bastón de hojalata y su sotana a Taizong.
Taizong se lo dio a Xuanzang. Avalokitesvara subió al escenario y habló con Xuanzang sobre las maravillas del budismo Mahayana. Xuanzang estaba dispuesto a ir al Cielo Occidental. Taizong lo nombró "Monje Santo Discípulo Real" y le dio el título de "Tripitaka".
Tripitaka Tang Monk salió de su reclusión. ●Capítulo 13: Caer en la guarida de un tigre y ser salvado por Monk Tang Monk, un monje abandonado por Boqin en Shuangcha Ridge, cabalga hacia el oeste.
En la ciudad montañosa, escalé la cresta Shuangcha por la noche y fui capturado vivo por los hombres del Rey Demonio Tigre. Taibai Jinxing rescató a Tang Seng.
Tang Monk caminaba hacia la montaña Liangjie cuando de repente escuchó un grito atronador: "¡Mi maestro está aquí!" Capítulo 14: El mono regresa a la justicia Los seis ladrones desaparecieron sin dejar rastro. Wu Kong. Tang Monk tomó a Wukong como su discípulo.
En el camino hacia el oeste, Wukong mató a seis bandidos que estaban cortando el camino, y Tang Monk se quejó sin cesar. Wukong Zongyun dejó Tang Seng.
Guanyin le enseña a Tang Monk la Maldición de Apriete. Wukong acepta el consejo del Rey Dragón y regresa para proteger a Tang Monk. Lleva la Maldición de Apriete para expresar su desobediencia al maestro. 4. Resumen del Capítulo 11 de Viaje al Oeste, unas 100 palabras, ni muy largo ni muy corto, uso urgente
Contenido principal del Capítulo 11 de Viaje al Oeste:
"Regreso al Renacimiento" El Rey de Tang siguió el fruto de las buenas obras y salvó al alma solitaria Xiao Yu Zhengbongmen. Esta vez dice principalmente que el Rey del Infierno envió un juez para escoltar al Rey de Tang a la Puerta Noble Daoísta de Chaosheng y. luego se fue. Entonces, después de que el emperador Taizong de la dinastía Tang volvió a la vida, tomó un medicamento para calmar sus nervios y calmar su alma. Bebió gachas y sopa varias veces. Su mente y su espíritu se recuperaron y su ayuda para entrar al dormitorio. ministros.
Al día siguiente, el emperador Taizong de la dinastía Tang envió a Liu Quan a entregar melones y frutas al Rey del Infierno. Después de que Liu Quan regresara al mundo, su esposa finalmente se reunió. El emperador Taizong de la dinastía Tang anunció una amnistía general para todo el mundo y prohibió estrictamente difamar a los monjes y a Buda. Entonces todos recomendaron a Tang Seng para que presidiera la conferencia sobre tierra y agua. Taizong aceptó los deseos de todos y envió a Tang Seng para que la presidiera.
Información ampliada:
Basado en el acontecimiento histórico del "Estudio de las escrituras budistas de Tang Monk", a través del procesamiento artístico del autor, describe profundamente la realidad social de esa época. Todo el libro describe principalmente que después de que nació Sun Wukong y causó estragos en el Palacio Celestial, conoció a Tang Monk, Zhu Bajie y Sha Monk, viajó al oeste para obtener escrituras y conquistó demonios en el camino. y ochenta y una dificultades, finalmente llegó al Cielo Occidental y conoció al Buda Tathagata. La historia del hecho del santo.
Después de todas las dificultades, los cuatro maestros y discípulos finalmente llegaron a la Tierra Santa de Lingshan y rindieron homenaje al Buda. Sin embargo, debido a que no enviaron ninguna información personal a Ananda y Kayapa, solo obtuvieron. el Sutra sin palabras. El Venerable Baixiong de la antigua secta budista Randen recordó a Tang Monk y sus discípulos que regresaran al templo Leiyin y hicieran trabajo humano con el cuenco de oro púrpura presentado por el Rey de Tang. Sólo entonces obtuvo los treinta y cinco volúmenes de la verdadera escritura y. 5.048 volúmenes, y regresó a la Tierra Oriental.
Tang Sanzang envió las escrituras budistas de regreso a Chang'an y su verdadero cuerpo regresó a Lingshan. Tripitaka fue nombrado el Buda del Mérito de Sándalo, Sun Wukong fue nombrado el Buda de la Victoria Luchadora, Zhu Bajie fue nombrado el Mensajero del Altar Puro, Sha Monk fue nombrado el Arhat Dorado y el Caballo Dragón Blanco fue nombrado los Ocho Dragones Celestiales. Sun Wukong se convirtió en Zhengguo y el aro dorado naturalmente se cayó. A partir de entonces, los Cinco Santos se hicieron realidad y disfrutaron de la máxima felicidad.
Enciclopedia Baidu - Viaje al Oeste 5. El contenido principal del Capítulo 11 de Viaje al Oeste debe ser simple, pero no sea demasiado simplista.
Wuzhuangguan come ginseng en secreto. Fruta, te creo. ¿Sabes de qué está escrito? Los cuatro maestros y discípulos de Tang Monk estaban ocupados en el camino y no podían comer ni dormir bien. Después de caminar durante unos días, llegaron al encantador templo de Wuzhuang. En la montaña Wanshou Al ver que se hacía tarde, quisieron ir al templo de Wuzhuang y pasar una noche en Guanli.
Cuando los dos niños en el templo de Wuzhuang se enteraron de que eran de la dinastía Tang del Este y que iban a Occidente para aprender las escrituras budistas, rápidamente dijeron: "Mi maestro ha ido a Yuanshi Tianzun para dar una conferencia sobre el budismo". Escrituras. Esperemos aquí. "Por favor, entre rápido". Resulta que el maestro de este niño era Zhen Yuanzi, quien conoció a la vida anterior de Tang Monk, Jin Chanzi, en el Festival de los Linternas hace quinientos años.
Antes de irse, les dijo a los dos niños que trataran bien a Tang Monk y les dijo que lo trataran con dos preciosas frutas de ginseng en el templo. Después de que los dos niños hicieron arreglos para Tang Monk y su aprendiz, fueron al huerto a recoger frutas de ginseng.
Los dos recogieron frutas de ginseng y en secreto se las dieron a Tang Seng para que las comiera mientras el aprendiz de Tang Seng no estaba presente. Tang Monk vio que la fruta de ginseng era como un bebé recién nacido. Estaba tan asustado que le estrechó la mano vigorosamente y no se atrevió a comerla.
Cuanto más explicaban los dos niños: "¡Esta es una fruta de hada, no un ser humano!", Tang Seng todavía no lo creía y les pidió que se la llevaran rápidamente. Los dos niños no tuvieron más remedio que llevar las frutas de ginseng a la habitación.
Debido a que la fruta del ginseng no se puede almacenar durante mucho tiempo, de lo contrario no vivirá mucho después de comerla, por lo que los dos niños comieron una cada uno. Casualmente, esta habitación estaba al lado de la cocina. Cuando los dos niños compartieron la fruta de ginseng, Bajie la escuchó y la vio claramente. Estaba tan codicioso que no podía esperar para comer una de inmediato.
Después de un tiempo, Wukong regresó y Bajie rápidamente le contó a su hermano mayor lo que acababa de suceder. Wukong había oído hablar durante mucho tiempo de la fruta del ginseng, pero nunca la había comido, por lo que siguió las instrucciones de Bajie y usó un hechizo de invisibilidad para colarse en la habitación taoísta, tomó el martillo dorado usado por el segundo niño para recoger la fruta y corrió hacia el jardín trasero. Ve a recoger frutas de ginseng.
Este árbol frutal de ginseng mide más de mil pies de altura y es muy exuberante. Una fruta de ginseng está expuesta en la rama orientada al sur. Wukong saltó a la rama, la golpeó con el martillo dorado y la fruta cayó inmediatamente, pero no pudo encontrarla.
Wukong capturó al Dios de la Tierra en el huerto y le preguntó por qué robó la fruta del ginseng. El Dios de la Tierra le dijo a Sun Wukong que este precioso árbol florece una vez cada tres mil años, da fruto solo una vez cada tres mil años, madura en otros tres mil años y solo da treinta frutos. Las ramas cuando toca el metal, la tierra se hunde en el suelo y, cuando la golpeas, necesitas usar seda para atraparla.
Después de que Wukong despidió al Dios de la Tierra, golpeó con un martillo dorado en una mano y agarró tres frutas de su propia ropa con la otra mano. Después de que Wukong regresó a la cocina, le pidió a Bajie que llamara a Sha Seng y le diera uno a cada una de las tres personas.
Zhu Bajie estaba impaciente y tragó la fruta de un trago sin probar nada, por lo que quería que Wukong robara un poco más. Wukong le dijo que esta fruta de ginseng sólo produce treinta frutos en diez mil años. Si pudiera comer solo uno, debería estar satisfecho. Después de eso, volvió a colocar el martillo dorado en su lugar.
Zhu Bajie no estaba contento y seguía hablando de lo maravilloso que sería si pudiera tener otro. Desafortunadamente, dos niños lo escucharon y corrieron apresuradamente al jardín para contar y descubrieron que faltaban cuatro. que Tang Seng y sus discípulos debieron haber comido la fruta en secreto, por lo que, enojado, fue a Tang Seng para razonar con él y le dijo: "Ustedes, los monjes, les pidieron que la comieran, pero no la comieron. ¿Por qué comieron?" ¿En secreto?" Al principio, Wukong Los tres hermanos mayores se negaron a admitir que habían comido frutas de ginseng. Más tarde, después de que Tang Monk les aclarara un poco, sintieron que de hecho era su culpa, por lo que admitieron haber comido tres de ellas. Pero los dos niños dijeron que eran cuatro y maldijeron muchas palabras desagradables.
Wukong se enojó, así que se arrancó un cabello y se convirtió en un Wukong falso que se quedó allí y fue regañado. Saltó sobre la nube y voló hacia el jardín trasero. Tan pronto como Wukong entró al huerto, sacó el garrote dorado y lo golpeó al azar. También usó su poder mágico para arrancar el árbol de raíz y lo arrojó al suelo. Los frutos de hadas cayeron del árbol. volvieron a golpear el suelo, todos se hundieron en el suelo.
Wukong regresó a la habitación, se recogió el pelo y permitió que los dos chicos los regañaran como quisieran sin decir nada. Cuando los dos niños vieron que Tang Seng y los demás no decían una palabra, se preguntaron si el árbol era demasiado alto y las hojas demasiado densas para poder contarlas, así que regresaron al huerto para mirar más de cerca.
Tan pronto como llegaron al huerto, quedaron medio muertos de miedo por lo que vieron, se tiraron en el suelo y gritaron a gritos: "Maestro, ¿qué diré cuando regrese?". Los dos chicos discutieron y decidieron quedarse con Tang Monk primero. Sería más fácil hablar cuando regresara, así que regresé a la habitación y fingí que no faltaba ni una sola fruta. Simplemente la había contado mal y le pregunté a Tang Seng y. los demás que me perdonen. Luego, prepararon mucha comida para Tang Seng y sus discípulos. Mientras comían, cerraron la puerta y la cerraron con una gran cerradura de cobre.
Sun Wukong ya había tenido una idea. En plena noche, usó el hechizo de desbloqueo para abrir todas las puertas cerradas. Se arrancó el pelo, lo convirtió en dos insectos somnolientos y se lo arrojó. la cara del niño. Luego roncó y se quedó dormido. Los cuatro maestros y discípulos de Tang Seng aprovecharon la oscuridad para escapar y se dirigieron hacia el oeste.
Al amanecer, Zhen Yuanzi regresó a Wuzhuangguan y descubrió que dos niños habían sido encantados por alguien y estaban acostados durmiendo. Rápidamente usó magia para despertarlos. Tan pronto como los dos niños vieron regresar a su maestro, se arrodillaron apresuradamente y le pidieron que los perdonara. También le contaron sobre Tang Monk y sus discípulos que robaron la fruta de las hadas y destruyeron el árbol de las hadas.
Zhen Yuanzi pensó que Sun Wukong debía haber hecho esto, así que fue a buscar a Sun Wukong para razonar con él. Zhen Yuanzi cabalgó sobre una nube y alcanzó a Tang Seng y sus discípulos en un abrir y cerrar de ojos, pidiéndoles que pagaran por el árbol.
Cuando Sun Wukong vio que la situación no era buena, sacó el garrote dorado y lo golpeó. Zhen Yuanzi es el antepasado del Inmortal de la Tierra con un poder mágico infinito. Esquivó el palo con un ligero esquivo, abrió la manga de su túnica y succionó a Tang Monk y sus discípulos juntos, no importa cuán poderoso fuera Sun Wukong. salir. .
El Inmortal regresó al templo de Wuzhuang y pidió a los niños que ataran a Tang Monk y sus discípulos a los pilares del salón principal uno por uno. Primero tenían que vencer a Tang Monk. A Wukong le preocupaba que su maestro no pudiera soportar la paliza, por lo que pidió que lo golpearan primero.
Al ver que Wukong todavía era algo filial, el Inmortal le pidió al niño que le diera treinta azotes. Cuando Wukong vio al niño golpearse las piernas con un látigo, las convirtió en piernas de hierro.
Por la noche, cuando Sun Wukong vio que Zhen Yuanzi y todos los inmortales habían regresado a sus habitaciones para dormir, encogió su cuerpo, se soltó de la cuerda, soltó a las otras tres personas y luego llamó. Ba Jie fue al jardín trasero y movió cuatro ramas de sauce, lanzó un hechizo para parecerse a los cuatro, las ató a los pilares tal como estaban, luego se escapó del templo de Wuzhuang y huyó hacia el oeste. A la mañana siguiente, Zhen Yuanzi trajo gente para golpear a Tang Seng y a otros.
Sin embargo, a pesar de las palizas, no clamaron por misericordia. Zhen Yuanzi se sintió extraño. Cuando miró más de cerca, vio que eran cuatro trozos de madera. Entonces persiguió a Tang Seng y a otros en las nubes.
Wukong, Bajie y Sha Seng vieron a Zhen Yuanzi persiguiéndolos. 6. El contenido principal del Capítulo 11 de Viaje al Oeste tiene 250 palabras.
El Capítulo 11 de "Viaje al Oeste" es: También renació como el Rey de la Dinastía Tang y siguió los buenos frutos. , y salvó al alma solitaria Xiao Yu de convertirse en monje.
Contenido principal: Cuando el emperador Taizong de la dinastía Tang llegó a los Seis Caminos de la Reencarnación, el juez Cui lo envió a la Puerta Chaosheng Guidao para regresar al sol y le dijo que celebrara una conferencia sobre tierra y agua cuando Regresó para salvar esas almas sin dueño. Después de regresar a la tierra, el rey de Tang ascendió al trono y anunció una amnistía general para el mundo.
El rey de la dinastía Tang quería llevar melones y frutas al rey del infierno, Liu Quan, cuya esposa había muerto, estaba dispuesto a sacrificarse para ofrecer melones y frutas al inframundo. Se le permitió regresar al mundo Yang. Dado que no se encontró el cuerpo de su esposa, el Rey del Infierno la ayudó a tomar prestado su cuerpo para devolverla a la vida (tomando prestado a Li Yuying, la hermana imperial del Rey Tang que estaba muriendo en Yang). ¡La familia de Liu Quan vivió una vida feliz! El rey de la dinastía Tang ordenó a funcionarios de varios lugares que recomendaran monjes santos para presidir la conferencia sobre el agua y la tierra para salvar las almas de los muertos. Sin embargo, Fu Yi, quien recibió la orden, dijo que no creía en el budismo. Xiao Yu discutió con él e insistió en creer y respetar el budismo. El rey de Tang también sintió que todo lo que dijo Xiao Yu era razonable. Por lo tanto, se deriva la ley: si alguien calumnia a los monjes y calumnia a Buda, le cortarán los brazos. apagado. Debido a que Chen Xuanzang era la reencarnación de la cigarra dorada y tenía un alto nivel de práctica budista, todos recomendaron a Chen Xuanzang para presidir la Conferencia sobre Tierra y Agua, y Taizong estuvo de acuerdo.
Esta novela está basada en el acontecimiento histórico de "La búsqueda de las escrituras budistas de Tang Monk". A través del procesamiento artístico del autor, describe profundamente la realidad social de esa época. Todo el libro describe principalmente que después de que nació Sun Wukong y causó estragos en el Palacio Celestial, conoció a Tang Monk, Zhu Bajie y Sha Monk, viajó al oeste para obtener escrituras y conquistó demonios en el camino. y ochenta y una dificultades, finalmente llegó al Cielo Occidental y conoció al Buda Tathagata. La historia del hecho del santo.
Información ampliada: A juzgar por la naturaleza básica del texto y el arte en general, "Journey to the West" es un texto de literatura popular Han que mezcla elementos como religión y mitología, superstición y magia. una historia que ha atravesado un largo período histórico. La forma textual de creación colectiva y procesamiento individual final. Refleja el declive de la filosofía china tras el declive de la cultura axial anterior a Qin y la imagen caótica del mundo viviente y el disfrute secularizado tras el colapso de la construcción de valores.
La burla cómica y la ironía de los tres sistemas de valores del confucianismo, el taoísmo y el budismo resaltan el período tardío de la antigua sociedad china con el surgimiento y el desarrollo gradual de la economía mercantil, la deconstrucción de las ideologías dominantes y la destrucción. colapso de las creencias espirituales. En el mundo mítico construido por "Viaje a Occidente", la religión es una metáfora del gobierno totalitario de espíritu y psicología, y se interpreta como un símbolo del poder imperial.
Como resultado, la conciencia imperial y el pensamiento mitológico se alinearon lógicamente en los textos artísticos religiosos, dando origen a una política religiosa y un modelo religioso politizado. "Journey to the West" extiende las alas de la fantasía y se eleva entre los maravillosos ensueños. Su modo de pensamiento fantástico tiene una conciencia surrealista y avanzada.
El arte de fantasía de "Viaje al Oeste" es de hecho una valiosa riqueza de pensamiento y una rica riqueza artística. "Viaje al Oeste" no es sólo una obra maestra de la literatura china, sino también un tesoro de la literatura mundial.