Principios filosóficos en "Qian Chibi Fu"
Su Zi quedó atónito, se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Por qué es así?" El invitado dijo: "'La luna y las estrellas son escasas y las urracas negras vuelan hacia el sur'. ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia Xiakou y hacia Wuchang en el este, las montañas y los ríos están cerca uno del otro y el cielo está lleno de verde. ¿No es esto en lo que Zhou Lang atrapó a Meng De? Bebiendo vino junto al río, escribiendo poemas al otro lado del río, he sido un héroe durante toda mi vida. ¿Cómo puedo estar seguro ahora que Kuangwu y su hijo pescaron y bosques en el río, acompañados de peces y camarones, y se hicieron amigos de los alces? Envío las efímeras al cielo, una gota en el vasto mar. Siento pena por mi vida y tengo envidia del infinito río Yangtze. /p>
Su Zi dijo: "¿Los invitados también conocen esa agua? ¿Y la luna son así? Los que han fallecido son así, pero aún no han fallecido; los que están llenos y vacíos son así, pero sus soldados no crecen ni menguan. y el general, entonces el cielo y la tierra no pueden durar ni un momento; desde la perspectiva de ser inmutables, las cosas y yo somos infinitos, entonces ¿por qué envidiarme entre el cielo y la tierra, todo tiene su propio dueño, incluso si? No es mi posesión, ni siquiera un poquito. No lo tomes, pero la brisa fresca en el río y la luna brillante en las montañas pueden ser escuchadas por los oídos y se convierten en colores para los ojos. y usados inagotablemente son los tesoros infinitos del Creador, y mi hijo y yo los tenemos, así que es apropiado”.
Los dos párrafos anteriores son principalmente una conversación entre el amigo del Sr. Su, conocido como. Su You y el Sr. Su Shi.
El contenido central del diálogo es que Su You lamenta que la vida es demasiado corta y que no importa cuán grande sea una persona, eventualmente fallecerá y no puede ser tan inmortal como la luna brillante, las montañas, y ríos. El señor Su no lo cree así. Él dijo:
"¿Conoces también el agua y la luna? (El agua del río) siempre fluye continuamente, pero no se van; la luna siempre es redonda y falta, pero después de todo también es No hay aumento ni disminución. Si lo miras desde el lado del cambio, entonces todo en el mundo ha cambiado en menos de un abrir y cerrar de ojos; si lo miras desde el lado del cambio, todas las cosas son eternas; ¡Por qué envidiarlos!
Cuando mi maestra me pidió que memorizara "Qian Chibi Fu", no sentí mucho por eso, pero cuando crecí, sentí que había leído esto. poema nuevamente. En este nuevo trabajo, finalmente entiendo los principios del Sr. Su:
Este mundo es objetivo: los árboles son árboles, las montañas son montañas, los ríos son ríos y el sol y la luna son el sol. y la luna. Pero este mundo también es objetivo. Es subjetivo: el mundo es como es nuestro mundo interior. En otras palabras, este mundo es solo una proyección de nuestro mundo interior. que no podemos cambiar el mundo objetivo. Lo que podemos cambiar, o debemos cambiar, es nuestra mentalidad. Si somos positivos, el mundo estará lleno de luz; si somos negativos, el mundo estará lleno de oscuridad. /p>
Hablando de oscuridad, la creación de "Qian Chibi Fu" Durante el período más oscuro de la vida del Sr. Su, cuando fue degradado a Huangzhou, también fue acusado del "Caso de Poesía Wutai" y fue enviado a. prisión y sufrió torturas inhumanas, en los artículos veo apertura de mente y amor por una vida mejor.
Romain Rolland dijo que sólo hay un tipo de verdadero heroísmo en el mundo, que es seguir amando. después de reconocer la verdad de la vida. Creo que lo que posee el Sr. Su es este tipo de heroísmo.
Aunque han pasado casi mil años desde su nacimiento, todavía siento el poder literario y el entusiasmo que transmite. de "Qian Chibi Fu".