Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - "Modelo de Familia" Volumen 8 de "Modelo de Familia" La Esposa

"Modelo de Familia" Volumen 8 de "Modelo de Familia" La Esposa

Sólo cuando las mujeres son sumisas pueden ser encantadoras

El texto original de Tai Shigong decía: "La prosperidad de Xia también se debe a la pintura de las montañas y a la promoción de Jie. también se debe a la alegría de las hermanas menores; la prosperidad de Yin también se debe a la arrogancia, y el asesinato de Zhou. También codició a Daji. Zhou Zhixing también usó a Jiang Yuan y Da Ren, y el rey de You también la capturó; y deseé a Baosi. Por lo tanto, "Yi" es la base de Qiankun y "Shi" es el comienzo de Guanju. Cuando marido y mujer están juntos, la humanidad es lo más ético. El único propósito del ritual es tener precaución en el matrimonio. La armonía de la música del marido trae armonía a las cuatro estaciones, el cambio del yin y el yang y la unidad de todas las cosas. ¿Podemos ser descuidados? Una esposa tiene seis virtudes: la primera es la gentileza, la segunda es la pureza y la tercera es. No celoso, el cuarto es frugalidad, el quinto es respeto, el sexto día es trabajo duro. El cielo del marido es también la tierra de su esposa; el sol de su marido es también la luna de su esposa; el yang de su marido es también el yin de su esposa. El cielo está arriba, la tierra abajo. El sol no tiene ganancias ni pérdidas, y la luna crece y mengua. Yang canta para crear seres vivos y Yin armoniza para crear cosas. Por lo tanto, una mujer considera que ser amable es una virtud y no discutir, una belleza. Los maestros Han y Cao escribieron "Preceptos de las niñas", cuyo primer capítulo dice: "En la antigüedad, después de tres días de dar a luz a una niña, ella yacía debajo de la cama, lo que demostraba que era humilde y débil, y ella estaba a cargo de sus subordinados."

Sé humilde y respetuoso, antepone a los demás a ti mismo, sé inexplicable cuando se trata de buenas acciones, y sé inexplicable cuando se hacen malas acciones, soporta la humillación y la suciedad, y siempre finge tener miedo. ?

También se dice: ?El Yin y el Yang tienen naturalezas diferentes, y los hombres y las mujeres tienen comportamientos diferentes. Yang usa la dureza como virtud y Yin usa la suavidad como función. Los hombres consideran la fuerza como noble, las mujeres consideran la suavidad como belleza. Por eso dice el proverbio: "Si un niño nace como un lobo, le tiene miedo; si una niña nace como una rata, le tiene miedo a un tigre". ?Sin embargo, es mejor cultivarse que ser respetuoso, y evitar ser fuerte es mejor que ser obediente. Por eso se dice: El camino del respeto y la obediencia es la gran cortesía de la mujer. ?También dijo: ?Una mujer está satisfecha con su marido porque su tío y su tía la aman. El tío y la tía se aman a sí mismos y el tío y la hermana se alaban a sí mismos. “Desde este punto de vista, depende de mi tío y mi hermana si seré elogiado o destruido. El corazón de un tío y una hermana no se puede perder. Todo el mundo sabe que los tíos y las hermanas no se pueden perder, pero no pueden llevarse bien con ellos para buscar matrimonio. ¡Esto es un encubrimiento! No soy una santa y rara vez tengo defectos. ¡Y una naturaleza sabia y sabia, puedo hacerlo! Esta es la armonía de la antigua familia. Si calumnias a alguien, si estás separado del exterior y del interior, el mal se extenderá. Marido, tío y hermana, son enemigos físicos pero tienen una reputación honorable y son parientes jurados en bondad. Si Shuyuan es una persona humilde y obediente, puede confiar en la rectitud para ser amable y leal, y mostrar apoyo para hacerlo. muestra su belleza y oculta sus defectos. Mi tío es amable y mi marido es un buen hombre. Su reputación es conocida por sus vecinos y su reputación se extiende a sus padres. Si tu marido es una persona estúpida, tu tío estará orgulloso de ti por su nombre, y tu hermana será arrogante por tu favor. Si eres arrogante y generoso, ¿cómo puedes ser armonioso? Si eres amable y justo, ¿cómo puedes alcanzar el más alto nivel de reputación? Esto se debe a que la belleza se oculta pero no se publicita, la tía está enojada y el marido está atónito. la vergüenza se extiende en casa y en el extranjero, la vergüenza se acumula en el cuerpo y el amor de los padres aumenta. La vergüenza es una carga para un caballero y es la base del honor y la deshonra. y mostrar deshonra no es prudente. Sin embargo, el corazón de los tíos y hermanas que buscan no debe basarse en la humildad y la obediencia. La modestia es el mango de la virtud, la obediencia es el comportamiento de una esposa; si tienes ambas, serás armoniosa. ¡Si haces esto, se puede decir que eres sumisa! Manténgase al día y nunca lo cambie de por vida. Por lo tanto, un ministro leal no se preocupará por dos amos, y una mujer casta no se preocupará por dos maridos. El "Libro de los Cambios" dice: "La gentileza, la suavidad y la castidad son los principios de conducta de un caballero". ?También dijo: ?Utilice seis para beneficiar a Yongzhen. ?Yanzi dijo: ?Una esposa es amable y recta. ?

Aunque las mujeres son principalmente amables, no deben equivocarse. Por lo tanto, cuando una concubina cruza el país, debe viajar en un carruaje seguro; cuando va al palacio, debe ser protegida por Fu Mu al avanzar o retroceder, lleva un anillo de jade y el interior está anudado y preparado; Cuando está en la naturaleza, las cortinas están bloqueadas, por lo que ella es decidida y comedida. "Poesía" dice: Al este de Zi Bo, su cabeza es como un dosel volador. Sin unción, ¿quién sería apto para ello? ?Por lo tanto, cuando el marido de una mujer está ausente, ella no necesita mostrar su apariencia ni ser educada.

La traducción de Sima Qian decía: La prosperidad de la dinastía Xia se debió a Tushan, y Xia Jie finalmente fue exiliada, y la culpa fue de Meixi, el ascenso de la dinastía Shang se atribuyó a Youhuo, el rey Zhou; de Shang He mató brutalmente a los cortesanos porque favorecía a Daji; el ascenso de la dinastía Zhou se debió a Jiang Yuan y Da Ren, y el rey You fue finalmente capturado debido al libertinaje de Bao Si. Por tanto, "El Libro de los Cambios" se basa en Qian y Kun, y "El Libro de las Canciones" comienza con Guan Ju. La relación moral entre marido y mujer es un principio importante del código moral de la sociedad humana. La etiqueta se utiliza en el matrimonio porque el matrimonio debe tratarse con precaución. El ajuste de la música trae armonía a las cuatro estaciones. Los cambios del yin y el yang son la base para los cambios de todas las cosas. ¿Cómo no ser cautelosos? Hay seis cualidades de una esposa: una es sumisa y la otra es limpia. , el tercero no es celoso, el cuarto es frugalidad, el quinto es respeto y el sexto es diligencia. El marido es como el cielo y la esposa es como la tierra; el marido es como el sol y la esposa es como la luna; el marido es masculino y la esposa es femenina.

El cielo está arriba, la tierra está abajo, el sol no tiene creciente ni mengua, pero la luna crece y mengua. Cuando el yang canta, puede crear seres vivos; cuando el yin armoniza, puede crear cosas.

Por lo tanto, es una virtud que una esposa sea gentil y obediente, y no usar palabras contundentes como virtud.

Cao Jia de la dinastía Han escribió "Nvjie" en el primer capítulo: "En la antigüedad, después de dar a luz a una niña, la ponía debajo de la cama tres días después, lo que significa que nacen niñas". humilde y débil, pertenece a los humildes.

Cuando las niñas crezcan, deben ser humildes y respetuosas en todo, anteponer a los demás a sí mismas, no publicitar las buenas obras y no eludir la responsabilidad al hacer cosas malas. Las mujeres tienen que soportar humillaciones y muchas veces mostrar miedo. ?

"Nvjie" también dice: ? El yin y el yang tienen cualidades diferentes y existen diferencias en el comportamiento de hombres y mujeres. Yang se caracteriza por la fuerza y ​​​​la fuerza, y Yin se caracteriza por la flexibilidad. Los hombres valoran la fuerza y ​​las mujeres valoran la flexibilidad. Por eso hay un proverbio que dice: Si un niño nace como un chacal, todavía tiene miedo de ser débil como una serpiente; si una niña nace como un ratón, todavía tiene miedo de convertirse en un tigre. ?No hay mejor manera de cultivarse que siendo respetuoso, y no hay mejor manera de evitar la violencia que siendo manso. Por eso, se dice que ser respetuoso y sumiso es la etiqueta más importante para una esposa. ?También dijo:?Una esposa es favorecida por su marido porque ella es favorecida por sus suegros. Les agrado a mis suegros y es porque mi tío y mi tía me elogian. “De esto se desprende que el honor o la desgracia de su esposa depende enteramente de cómo lo evalúen sus tíos. El amor por mi cuñado y mi cuñada no se puede perder. Toda esposa sabe que no puede perder el amor de su cuñado y su cuñada, pero no puede tratarlos con gentileza. ¿No es un gran error? Una esposa no es una santa, entonces, ¿cómo no hacerlo? cometer errores? Aunque tenga el carácter y la inteligencia de una mujer virtuosa, es difícil ser una persona perfecta y sin defectos. Por lo tanto, mientras la familia ame y cuide a la esposa, sus defectos y faltas no se difundirán. Si su familia no la ama, sus faltas se harán conocidas, eso es inevitable.

El cuñado y la cuñada no se llevan bien con la cuñada, pero su estatus es muy noble, no hay bondad entre ellos, pero moralmente; deben vivir en armonía. Si una esposa virtuosa y humilde vive en armonía con sus cuñados y cuñadas, y trabaja juntos con bondad y bondad, sus virtudes pueden difundirse por todas partes y sus errores pueden encubrirse, de modo que sus suegros la alaban, su marido la alaba, y la reputación de mujer virtuosa se extiende a sus vecinos y vecinas y trae honor a los padres. Si es una esposa estúpida, será arrogante frente a su cuñado y arrogante frente a su cuñada debido a su favor. En este caso, ¿cómo podemos hablar de convivencia pacífica? ¿Cómo podemos ganarnos los elogios de mi cuñada y de mi tío si he traicionado mi bondad y, como resultado, se encubren mis virtudes, se publicitan mis defectos? Finalmente, mis suegros están enojados, mi esposo está enojado y mi reputación se extiende por todo el mundo. Tanto interna como externamente, la vergüenza se integra en un solo cuerpo. Quedarse en la casa del marido aumentará la vergüenza de los padres. regresar a la familia natal aumentará las preocupaciones del marido. La actitud hacia tu cuñado y tu cuñada es la clave para el honor y la deshonra de una esposa. ¿No puedes tratarla con precaución? La mejor manera de ganarte el favor de tu cuñado. La cuñada debe ser humilde y mansa. La humildad es el fundamento del buen carácter moral, y la mansedumbre es el carácter que debe tener una esposa. Si tienes ambos, podrás vivir en armonía con tu cuñado y tu cuñada. Sólo una esposa así puede ser considerada sumisa. Una esposa debe ser respetuosa con su marido y, una vez que se casa con él, nunca debe volver a casarse en el resto de su vida. Por tanto, un ministro leal no puede servir a dos monarcas, y una mujer casta no puede servir a dos maridos. El "Libro de los cambios" dice: "La flexibilidad de una esposa favorece la castidad y la conducta femenina, de modo que su marido pueda viajar lejos". ?También dijo: ?Uso seis: Conviene respetar siempre la ética femenina. ?Yan Ying dijo: ?Si su esposa tiene un temperamento amable, su comportamiento será decente. ?Lo que significa es que una esposa debe ser amable y, además, debe tener un estilo decente. Por lo tanto, cuando las concubinas del emperador quieran viajar, deben viajar en un carruaje con cortinas; cuando vayan al salón, deben obedecer las opiniones de la madre y la niñera de Fu; deben usar Mingyu al entrar y salir de la casa; vivir en la naturaleza, para que puedas concentrarte en ti mismo y lograr el autocontrol. "El Libro de los Cantares" dice: "Desde la expedición del caballero al este, estoy desaliñado en casa". ¿No hay pomada?

No, pero ¿para quién soy yo? Por lo tanto, es etiqueta que una esposa no se vista bien cuando su marido sale.

Texto original: El tío del príncipe Wei murió temprano, y su esposa, la señora Jiang, mantuvo su rectitud. Sus padres querían llevársela y casarse con ella, pero juraron no permitírselo y escribieron el poema "Cai Zhou" para expresar su ambición.

La traducción afirma que el tío ***, el príncipe heredero del Reino Wei, murió temprano, y su esposa Jiang insistió en la etiqueta y la justicia de ser esposa.

Los padres de Jiang querían que ella se volviera a casar, por lo que ella juró no volver a casarse nunca más y escribió un poema "Cypress Boat" para expresar su fuerte voluntad.

Texto original: Bo Ji, la esposa del Sr. *** en la dinastía Song, era de Lu. Viuda desde hace treinta y cinco años. Cuando llegó Jinggong, el palacio de Bo Ji se incendió por la noche y él dijo a izquierda y derecha: "Señora, por favor evite el fuego". Boji dijo: "La rectitud de una mujer no es suficiente para proteger a su marido y ella no irá al pasillo por la noche". Esperando la llegada de Baofu. ?La niñera ha llegado, pero la madre de Fu aún no ha llegado. La gente de izquierda y de derecha dijeron: "Señora, por favor evite el fuego". ?

Boji se negó, por lo que quedó atrapada en el fuego y murió.

La traducción afirma que Bo Ji, la esposa del duque *** de la dinastía Song, era del estado de Lu y llevaba treinta y cinco años viuda. Cuando llegó a Jinggong, hubo un incendio en el palacio donde vivía Boji por la noche. La persona frente a ella le dijo: "Señora, por favor salga rápidamente para evitar el fuego". Boji dijo: "La etiqueta que las mujeres deben respetar es que si la niñera y la madre de Fu no están presentes, no pueden ir a la corte por la noche". Tengo que esperar a que lleguen Bao y Fu antes de salir. ?Después de un rato, llegó la niñera, pero la madre de Fu aún no había venido. La gente frente a ella le aconsejó: ?Señora, salga rápidamente para evitar el fuego. ?Birky se negó y murió quemado.

El texto original afirma que la señora Chu Zhao era Zhenjiang, una hija de Qi. El rey se fue de viaje y dejó a su esposa en el escenario. Cuando el rey se enteró de que el río se había desbordado, envió un enviado a recibir a su esposa, pero se olvidó de llevar su talismán. El mensajero ha llegado, por favor sal. La dama dijo: "El rey ha concertado una cita con la gente del palacio, y la gente del palacio que sea convocada debe sostener el talismán". Ahora que el enviado no tiene el talismán, no me atrevo a seguirlo. El enviado dijo: "El agua está llegando ahora. ¡Si intentas recuperar el talismán, tendrás miedo de quedarte atrás!". Mi esposa no obedecerá. Entonces el mensajero tomó el talismán, pero antes de devolverlo, vino la inundación, la plataforma se derrumbó y la dama murió en el arroyo.

La traducción afirma que Zhenjiang, la esposa del rey Zhao de Chu, era una mujer del estado de Qi. Una vez, el rey Zhao Zhao de Chu se fue de viaje y dejó a la señora Zhenjiang en Jiantai. A mitad del viaje, el rey Chu Zhao escuchó de repente que el río estaba crecido, por lo que inmediatamente envió un enviado a recoger a su esposa al escenario. Pero el mensajero se olvidó de llevarse el talismán con las prisas. El mensajero llegó a casa de la señora y le pidió que se fuera rápidamente. La dama dijo: El rey tiene un acuerdo con la gente en el palacio, y aquellos que convocan el palacio deben tomar el talismán del rey. Ahora que el mensajero no se lleva el talismán, no me atrevo a irme. El mensajero dijo: "Pero la inundación llegará pronto. Cuando vuelva a buscar el talismán, ¡me temo que será demasiado tarde!". Mi esposa todavía no se irá. Entonces el mensajero tuvo que regresar a buscar el talismán. Antes de que pudiera regresar, llegó la inundación y la plataforma se derrumbó gradualmente. La Sra. Zhenjiang se ahogó y murió.

El texto original es la esposa de Cai Ren, hija de un personaje de la dinastía Song. Después de casarse, si el marido tiene una enfermedad grave, su madre se volverá a casar con él. La mujer dijo: "¿Cómo puedes deshacerte de la desgracia de tu esposa? La forma correcta es casarte con ella de una vez por todas, y ella nunca cambiará su vida. Desafortunadamente, si se encuentra con una enfermedad grave, no tendrá ningún problema grave". razón y no envía a su concubina, ¿cómo puede deshacerse de ella? Ella nunca escuchará ".

La traducción dice que un hombre Cai se casó con la hija de un hombre Song como esposa. Poco después de que Song Nu se casara, su marido enfermó gravemente y su madre quería que ella se volviera a casar. Song Nu dijo: "Mi esposo ha tenido desgracias, ¿cómo puedo dejarlo? Cuando te casas con otra persona, debes adherirte a la moralidad. Una vez que te casas con él, debes permanecer juntos de por vida y nunca volver a casarte". Aunque lamentablemente mi marido estaba gravemente enfermo, no le pasó nada importante y no me echó. ¿Por qué debería dejarlo? Al final, ella no escuchó las palabras de su madre.

Artículo original: La viuda Liang es alta y virtuosa, su gloria reside en su apariencia y su belleza en su conducta. Si te quedas viuda temprano y no te casas, habrá muchos nobles de Liang compitiendo por con quién quieres casarte, pero no podrás conseguirlo. Cuando el rey de Liang se enteró, envió un enviado para reclutarlo. Gao Xing dijo: "Desafortunadamente, mi esposo murió temprano y yo estoy aquí para apoyar a mi joven huérfana. Si la gente noble pide concubinas muchas veces, tengo la suerte de poder salvarme". Ahora el rey vuelve a tomarlo en serio. He oído hablar de la justicia de mi esposa y nunca la cambiaré para mantener mi integridad. Hoy en día admiramos a los nobles y olvidamos a los humildes, abandonamos la justicia y buscamos el lucro, lo cual no es forma de ser un ser humano. Luego ayudó a Jing, sosteniendo un cuchillo y cortándose la nariz, y dijo: "Ya he sido castigado, por lo que el inmortal no puede soportar estar solo cuando es joven y débil". El rey pidió una concubina debido a su belleza. Las personas restantes que han sido castigadas ahora difícilmente podrán ser liberadas. ¡Así que ella le pagó al rey con ella! El rey valoró mucho su rectitud y exaltó su conducta, por lo que restauró su cuerpo y respetó su título, diciendo: "Gao Xing". ?

Traducción: Había una viuda llamada Gao Xing en el Reino de Liang. Era hermosa y tenía una buena reputación. Enviudó a una edad temprana y no se volvió a casar. Todos los dignatarios del estado de Liang competían por casarse con ella, pero no pudieron conseguirla. Cuando el rey de Liang se enteró, envió a su primer ministro a contratarlo. Gao Xing dijo: "Desafortunadamente, mi esposo murió joven. Yo crié a sus hijos. Muchos dignatarios vinieron a casarse conmigo, pero los rechacé a todos". No quiero que el rey venga a ofrecerme regalos ahora.

Escuché que la etiqueta que las mujeres deben observar es consistente hasta el final, para lograr la integridad de la castidad y la confiabilidad.

Si ahora envidio la riqueza, me olvido de mis pobres antepasados ​​y abandono mi integridad para perseguir intereses, ¿cómo puedo comportarme como un ser humano? Entonces se miró al espejo y se cortó la nariz con un cuchillo. , y dijo:?He quedado desfigurado. La razón por la que no morí fue porque no podía dejar atrás a mis hijos pequeños y débiles. El rey quiere atraparme sólo por mi belleza. Ahora que soy una persona desfigurada, ¿¡probablemente puedas dejarme ir!? El primer ministro informó de esta situación al rey Liang, quien elogió su conducta, así que la dejó hacer. ella quería y le dio un título llamado "Gao Xing".

Texto original Chen Xiaofu de la dinastía Han se casó a los dieciséis años y no tuvo hijos. Su marido estaba a punto de emprender un viaje a la guarnición. Cuando todavía estaba en camino, la mujer filial dijo: "Viviré y moriré. Afortunadamente, tengo una madre anciana. Si no tengo otros hermanos que me apoyen. "No la devolveré. ¿Estás dispuesta a apoyar a mi madre?" La mujer respondió y dijo: "Lo prometo". ?El marido no devolverá el favor aunque muera. El cuidado de la mujer por una tía no se ha desvanecido, su amor se ha vuelto cada vez más fuerte, su trabajo de hilado y tejido se ha considerado como un negocio familiar y no tiene intención de casarse. Después de tres años de luto, sus padres lamentaron el hecho de que él era joven, no tenía hijos y se había quedado viudo prematuramente, por lo que decidieron casarlo. La mujer filial dijo: "Cuando me fui, mi marido nos pertenecía a mí y a mi madre. Como lo prometí, mi marido apoyará a mi madre pero yo no puedo morir. Hice promesas pero no puedo cumplirlas. ¿Cómo puedo soportarlo? en este mundo? Quiero suicidarme." Sus padres tenían miedo y no se atrevían a casarse, por lo que criaron a su tía durante veintiocho años. Cuando la muchacha tuvo más de ochenta años, al final del año, vendió toda su tierra, casa y propiedades para sepultarla y ofrecerle sacrificios. El prefecto de Huaiyang escuchó que el emperador Xiaowen envió un enviado para darle cuarenta libras de oro, pero no tenía nada que darle por el resto de su vida. La llamó "esposa filial".

Traducción: Chen Xiaofu, de la dinastía Han, se casó cuando sólo tenía dieciséis años y no tuvo hijos. Su marido iba a vigilar la frontera. Antes de partir, le dijo: "Mi vida o mi muerte son inciertas cuando me vaya. Todavía tengo una madre anciana en casa y ningún otro hermano puede mantenerme. Si no puedo, no puedo". Vuelve, ¿estás dispuesta a apoyarme? ¿Madre? La mujer filial respondió: "Sí". ?Como era de esperar, su marido murió en el campo de batalla y no regresó. Una esposa filial apoya a su suegra, y su suegra y su nuera dependen unas de otras y se aman. Una esposa filial se gana la vida hilando y tejiendo, y nunca piensa en volver a casarse. . Después de haber estado de luto por su marido durante tres años, sus padres se compadecieron de ella por ser una joven viuda sin hijos y querían que se volviera a casar. Ella dijo: "Cuando mi marido se fue, me confió a su madre. Ya que hice una promesa, debo cumplirla. Pero no puedo mantener a la madre de otra persona hasta el final. Hago promesas a otros pero no puedo cumplir mi palabra. ¿Cómo puedo seguir viviendo en este mundo? ¿Qué? Quería suicidarse para resistir a sus padres. Sus padres tenían miedo de que ella buscara la muerte, por lo que no se atrevieron a obligarla a volver a casarse y dejarla continuar apoyando a su madre. -consuegro. Veintiocho años después, mi suegra falleció a la edad de ochenta años. La obediente mujer vendió todos los bienes de su familia, incluidas casas y campos, para enterrar a su suegra. También celebró funerales y ofreció sacrificios a su suegra. El prefecto de Huaiyang informó de sus hechos al emperador, y el emperador Xiaowen envió un enviado para darle cuarenta libras de oro, eximirla del servicio de por vida y honrarla como "esposa filial".

Texto original Wu Xusheng se casó con Lu Rong. El condado fue atacado por bandidos y Rong escapó más allá de los muros. El ladrón lo persiguió con un cuchillo. El ladrón dijo: "Si me sigues, vivirás; si no me sigues, morirás". ?Rong dijo: ?La rectitud no incluye ser humillado por bandidos. ?Luego lo mató. Era un día tormentoso, con truenos y relámpagos, y los ladrones se asustaron, se inclinaron y se disculparon, y luego los enterraron.

Traducción: Lu Rong, la esposa de Wu Xusheng, escapó saltando el muro para evitar ser perseguida por los bandidos. Los ladrones la persiguieron con cuchillos. El ladrón gritó: "Si nos sigues, podrás vivir. Si no lo haces, te mataremos". Lu Rong respondió: "¡Nunca seré humillado por los bandidos!" Así que se suicidó y murió. Era un día tormentoso con relámpagos y truenos. Los bandidos temían estar dañando el cielo y la tierra, por lo que se inclinaron para disculparse y enterraron a Lu Rong.

Texto original: Pei es la esposa de Liu Changqing y el nieto de Huan Rong en el quinto mes lunar. Cuando un niño tiene cinco años, crece. La esposa está lejos de las sospechas y se niega a volver a la paz. Cuando tenía quince años, volvió a morir joven. La esposa era inevitable, así que la castigó en la oreja y se maldijo a sí misma. La esposa del clan le expresó su simpatía y dijo: "Si la familia no tiene otras intenciones, y si las hay, aún podemos mostrar nuestra sinceridad gracias a nuestras tías y hermanas. ¿Cómo podemos valorar nuestra rectitud y despreciar?" ¿Nuestras vidas?" Ella le dijo: "En el pasado, fui la primera en mostrar mi sinceridad. En el quinto día del reinado del emperador, él estudió como un erudito confuciano y lo respetó como maestro del emperador. Desde el quinto reloj, no ha sido reemplazado en cada generación. Los hombres son conocidos por su lealtad y piedad filial, y las mujeres son conocidas por su castidad y obediencia. "La poesía" dice: "No tengo antepasados ​​que hayan cultivado sus virtudes". “Es por eso que Yu se castiga con tijeras para aclarar mis sentimientos. Wang Ji, primer ministro de la provincia de Pei, presentó un monumento a Gao Xing, mostrando a su familia y a su familia, y lo llamó "Xingyi Huanhen". Si hay sacrificios en el condado, deben ser adorados.

Traducción: La esposa de Pei Liu Changqing es nieta de Wu Geng Huan Rong. Se casaron y dieron a luz a un niño, pero Liu Changqing murió cuando el niño tenía cinco años. La esposa temía que su familia natal le pidiera que se volviera a casar, por lo que no regresaría con su familia natal. Cuando su hijo cumplió quince años, lamentablemente volvió a morir. La esposa de Liu pensó que la familia de su madre le pediría que se volviera a casar tarde o temprano, por lo que se cortó las orejas de antemano y juró no volver a casarse. Las mujeres del mismo clan sintieron lástima por ella y le dijeron juntas: "En realidad, la familia de tu madre no tiene intención de permitirte volver a casarte. Incluso si lo hiciera, aún podemos interceder en tu nombre y expresar tu sinceridad. ¿Por qué? ¿Crees que eres tan noble y considerada contigo misma?" ¿Dónde está la situación? Ella respondió: "En el pasado, cuando mi difunto esposo estaba vivo, tenía mucho conocimiento y era respetado como maestro del emperador". Después de vencerlo, nadie podrá superarlo. Los hombres deben ser leales y filiales para ganar fama, y ​​las mujeres deben ser castas y dóciles para ganarse una buena reputación. "El Libro de los Cantares" dice: "No humilles a tus antepasados, sino cultiva tu virtud". “Así que me desfiguré de antemano para mostrarle al mundo mi voluntad. ?Pei Xiang Wang Ji informó de sus nobles hazañas al emperador, la elogió y la llamó "Xingyi Huanxi". Después de su muerte, siempre que haya actividades de sacrificio en el condado, se la debe adorar.