Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - ¿Cuál es la traducción y apreciación de Li Bai de "Diecinueve estilos antiguos"?

¿Cuál es la traducción y apreciación de Li Bai de "Diecinueve estilos antiguos"?

El texto original de "Nineteen Ancient Styles" es el siguiente:

Volviendo hacia el oeste, hacia Lotus Mountain, verás estrellas desde lejos.

Hibiscus se sostiene en manos sencillas y los pasos son demasiado claros.

Ropa de neón que arrastra cinturones anchos flotando hacia el cielo.

Invítame a la plataforma en la nube y haz una reverencia ante Wei Shuqing.

Vaya con él en trance, conduciendo al dragón hacia Ling Ziming.

Mirando hacia el río Luoyang, se puede ver la gran cantidad de soldados caminando.

Sangre untada con yuyo, y los chacales fueron despojados de sus abrigos.

Traducción:

En el Pico del Loto de la Montaña Huashan en Xiyue, las hadas brillan como estrellas.

Sosteniendo el hibisco blanco en sus manos desnudas, vagó hacia el espacio.

Con ropas de neón y cintas anchas, flotan en el cielo como nubes.

Invítame a ir a la Plataforma Alta Caiyun, inclina tus manos ante Wei Shuqing.

Los siguió presa del pánico y llevó a los gansos cisne al cielo púrpura.

Mirando la llanura de Luoyang con indiferencia, los soldados de An Lushan están por todas partes.

Cuerpos y huesos cubrieron los campos, y la sangre fluyó en los ríos. Los rebeldes y los ministros fueron sellados. Traducción vernácula: En el Pico del Loto de la Montaña Huashan en la Montaña Xiyue, vi al Hada Huashan desde la distancia. Sosteniendo el brillante hibisco en sus propias manos, voló por el espacio. Con un vestido hecho de nubes y neón, arrastrando anchas serpentinas, ascendió hacia el cielo ligera y revoloteando. Ella me invitó a subir a la Plataforma Alta Caiyun y rendir homenaje al inmortal Wei Shuqing. En trance, fui con el inmortal y volé hacia el cielo sobre un ganso cisne. Mirando hacia las Llanuras Centrales, los rebeldes de Anlushan están por todas partes. La sangre goteaba sobre la maleza y los lobos devoradores de hombres recibieron títulos y horquillas.

Apreciación:

Este es un poema antiguo escrito en estilo youxiano, probablemente escrito después de que la montaña Anlu conquistara Luoyang. El poema expresa las contradicciones ideológicas del poeta sobre ser bueno y bueno, y sus profundos sentimientos de preocupación por el país y la gente.

En su imaginación, el poeta subió al Pico del Loto, el pico más alto del monte Huashan en Xiyue, y vio al hada de las estrellas desde la distancia. "Xingxing" es originalmente el nombre de una hermosa niña de Huashan, pero el significado literal le da a la gente la ilusión de una estrella en el cielo. Las dos primeras frases muestran un mundo mítico donde los picos de loto se elevan hacia el cielo y las estrellas titilan. La hermosa niña sostiene un hibisco rosa en sus delgadas manos y camina en el aire, nadando en el alto Taiqing. El vestido de neón blanco como la nieve arrastra un cinturón ancho y largo, ondea con el viento y se eleva hacia el cielo. El poeta utilizó bolígrafos de colores mágicos para dibujar una imagen elegante y etérea de una diosa volando hacia el cielo.

La hermosa niña de jade invitó a Li Bai al pico Yuntai en la montaña Huashan para inclinarse ante el inmortal Wei Shuqing. Según la "Biografía de los inmortales", Wei Shuqing una vez montó un carro de nubes y un ciervo blanco para ver al emperador Wu de la dinastía Han, pensando que el emperador era un buen hombre y sería tratado con cortesía cuando lo viera. Pero el emperador sólo lo trató como a un ministro, por lo que se sintió decepcionado y se fue. La historia de Wei Shuqing se utiliza aquí para relatar en secreto las propias experiencias de Li Bai. En los primeros años de Tianbao, ¿no entró también el poeta al palacio imperial con el gran plan de ayudar al mundo y beneficiar al pueblo? Sin embargo, al final Xuanzong no le asignó ningún papel importante, fue calumniado y abandonó la capital tres años después. Así que no tuve más remedio que presentar a Wei Shuqing como co-sintonizador y montar el ganso cisne con él en una gira por Ziming.

Mientras el poeta volaba en el espacio con Wei Shuqing en trance, miró hacia abajo y vio el área de Luoyang ocupada por los soldados de Hu. La gente fue masacrada y la sangre fluyó por todas partes, mientras el ministro rebelde An Lushan y. Sus subordinados estaban bien vestidos y sentados en la corte. La agitación social destrozó el sueño del poeta de trascender la realidad, lo que le hizo abandonar repentinamente el país de las hadas y afrontar la tragedia de la guerra. El poema termina abruptamente y no explica su paradero, pero en el poema Li Bai se enfrenta a la realidad y se preocupa por ella, y su preocupación por el país y la gente es muy obvia.

En esta canción "Ancient Style", la contradicción ideológica entre el nacimiento del poeta y el uso del mundo se expresa a través del fuerte contraste entre el hermoso y limpio país de las hadas y el sangriento y sucio mundo humano. Esto da como resultado un rápido cambio en el tono del poema, de melodioso a trágico, y un fuerte contraste de estilo, de elegante a melancólico. Sin embargo, están armoniosamente unidos en un solo poema, que depende principalmente de la capacidad de escritura vertical y horizontal del poeta, su talento sobrehumano y su espíritu emprendedor positivo.

Los poemas posteriores de Li Bai sobre inmortales a menudo incorporaban las leyendas de los inmortales taoístas en un magnífico reino artístico mientras galopaban con rica imaginación, dando a los protagonistas líricos un fuerte color de destierro de inmortales. Esto es inseparable del hecho de que fracasó políticamente, creía en el taoísmo y vivió una vida ermitaña viajando por montañas y ríos, practicando el taoísmo y refinando elixires durante mucho tiempo. Sin embargo, utilizó Youxian para expresar su resistencia a la realidad y la búsqueda de ideales, lo que dio nueva vida a los poemas youxian que se han predicado desde las dinastías Wei y Jin. El capítulo 19 de "Estilo antiguo" es un ejemplo.

Notas:

1. Montaña del Loto: Pico del Loto, el pico más alto de la Montaña Huashan. Huashan se encuentra en la actual ciudad de Huayin, provincia de Shaanxi. "Huashan Ji": "Hay un estanque en la cima de la montaña con flores de loto de mil hojas. Tienen plumas, por eso se llama Huashan".

2.

"Taiping Guangji" Volumen 59 "Colección de inmortales": "La niña estrella de jade vive en la montaña Huashan, toma jarabe de jade y se eleva hacia el cielo durante el día".

3. el cielo. En silencio: caminando. Taiqing: Cielo.

4. Nishang: un vestido hecho de Yunni. "Nine Songs·Dongjun" de Qu Yuan: "Nubes azules y ropa blanca de neón". Arrastrar cinta ancha: Hay una cinta ancha en el vestido.

5. Yuntai: El pico Yuntai es el pico en el noreste de la montaña Huashan, con laderas empinadas y hermosos paisajes.

6. Wei Shuqing: el inmortal legendario. Según la "Biografía de los inmortales", el inmortal Wei Shuqing una vez montó un carro de nubes y cien ciervos para ver al emperador Wu de la dinastía Han, pero el emperador Wu solo lo trató como a un ministro, por lo que se sintió decepcionado y se fue.

Volumen 8 de "La biografía de los inmortales": "Wei Shuqing, un nativo de Zhongshan, se convirtió en inmortal al tomar mica. En el segundo año de la dinastía Han Yuan... su hijo llegó a esto mundo... en las montañas Huashan de China, búscalo. Su padre... Antes de llegar a la cresta, vio a su padre y a varias personas jugando en la roca. Las nubes púrpuras estaban sombrías, se usaba jade blanco. una cama, y ​​varios niños hadas sostenían pancartas y estaban de pie sobre ella. p>

7: alto en el cielo

8: generalmente se refiere al área de las Llanuras Centrales. >

9. Chacal: una metáfora de los rebeldes Anshi. Borla: vistiendo la ropa y los sombreros de los funcionarios Shangguan

Sobre el autor:

Li Bai (701-diciembre 762). ), apodado Taibai, también conocido como Qinglian Jushi, también conocido como "Inmortal exiliado", un gran poeta romántico de la dinastía Tang, fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores y fue llamado "Li Du". junto con Du Fu Para distinguirlo de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, a saber, "Little Li Du", Du Fu y Li Bai, también conocido como "Big Li Du", registros del "Libro Antiguo de Tang". que Li Bai era de Shandong; el "Nuevo Libro de Tang" registra que Li Bai era el noveno nieto del emperador Li Hao de Xingsheng, y que era una persona alegre y generosa a la que le encantaba beber, escribe poemas y le gusta hacer amigos.

La "Colección de Li Taibai" de Li Bai se ha transmitido de generación en generación. La mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "Mirando la cascada del monte Lu". El camino es difícil", "El camino a Shu es difícil" y "Se iniciará el camino". Hay muchos poemas y poemas escritos por Li Bai, como "Jiu", "Adiós temprano a la ciudad de Baidi", etc. La gente de Song tiene biografías (como "Xiangshan Wild Records", Volumen 1 de Wen Ying. En términos de su importancia pionera y sus logros artísticos, "Li Bai's Ci" goza de un estatus muy alto).