Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - "Entrará en el vino" texto original de Li Bai

"Entrará en el vino" texto original de Li Bai

『Texto original』

"Entrará en el vino"

Autor: Tang Li Bai

Si no lo ves , el agua del río Amarillo sube del cielo y fluye. Una vez que llegues al mar, nunca volverás.

¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.

Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.

Nací con talentos que serán útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.

Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.

El maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no deja de beber.

Una canción contigo, por favor escúchame.

Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son caros, pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo.

Desde la antigüedad, todos los sabios y sabias se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.

En los viejos tiempos, el rey Chen solía hacer banquetes, peleas y banquetes.

¿Qué quiere decir el maestro cuando tiene menos dinero? Depende de ti venderlo.

El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno.

『Traducción』

¿No lo viste? El agua del río Amarillo parece brotar del cielo y las olas ruedan directamente hacia el Mar de China Oriental y nunca regresan.

¿No lo viste? Los padres ancianos se miraron al espejo y se lamentaron del cabello blanco en su cabeza. Todavía era cabello negro por la mañana pero se volvía como nieve por la noche.

Cuando seas feliz en la vida, debes disfrutar al máximo de la alegría. No dejes que la copa dorada se enfrente a la luna brillante vacía sin vino.

Dios creó mis talentos, por lo que deben ser útiles. Incluso si gasto mil taels de oro, puedo recuperarlos.

Considera como cosa de gozo la cocción de los corderos y el sacrificio de las vacas, y bebe felizmente trescientas tazas de ello si es necesario.

Cen Xun, Yuan Danqiu, beban rápido, no paren.

Te cantaré una canción, por favor escúchame con atención.

La vida lujosa de las delicias de las montañas y los mares no es preciosa. Solo espero vivir en un sueño sin despertar.

Desde la antigüedad, los sabios se han sentido solitarios, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación.

Chen Wang Cao Zhi celebró un banquete y se mostró optimista, bebiendo vino caro y divirtiéndose.

¿Por qué dices que no tengo mucho dinero? Simplemente use el dinero para comprar vino y beber juntos.

Caballos caros y coloridos, abrigos de cuero caros, llama a tu hijo y cambia todas estas cosas por buen vino, ¡trabajemos juntos para eliminar este dolor sin fin!

『Comentarios』

Se servirá vino: una canción para fomentar la bebida, que es un antiguo título de Yuefu. Jiang (qiāng): Por favor.

No me ves: un elogio comúnmente utilizado en Yuefu. Viniendo del cielo: El río Amarillo nace en Qinghai, así se llama debido al terreno extremadamente alto que hay allí.

Gaotang: Gaotang: el salón principal de la casa. Uno dijo que se refiere a los padres. Uno está "junto a la cama". Qingsi: Yu suave cabello negro. Uno es "Qingyun". Cheng Xue: Una obra es "Like Snow".

Satisfecho y feliz.

Botella dorada (zūn): antigua vasija de vino china.

Hui Xu: Debería estar bien.

Maestro Cen: Cen Xun. Dan Qiu Sheng: Yuan Dan Qiu. Ambos son amigos de Li Bai.

La copa no parará: Una obra es “El rey no parará”.

Yujun: Para ti, para ti. Jun se refiere a Cen y Yuan.

Escuchar con el oído abierto: se significa “escuchar con el oído abierto”.

Campanas y tambores: instrumentos musicales utilizados por las familias adineradas para tocar música en los banquetes.馔(zhuàn) jade: describe una comida tan exquisita como el jade.

No más despertar: También existen versiones de “no es necesario despertar” o “no quiero despertar”.

Chen Wang: se refiere a Chen Si Wang Cao Zhi. Pingle: Observa el nombre. Fuera de la puerta oeste de Luoyang, era un lugar de entretenimiento para los ricos y distinguidos de la dinastía Han. Xun

Caligrafía de Ji Shenye "Let's Enter the Wine" por caligrafía de Ji Shenye

Anfitrión: Se refiere a la persona que entretuvo a Li Bai, Yuan Danqiu.

恣(zì): Date un capricho tanto como quieras. Jie (xuè): jugar. Hablar de menos dinero: Una obra es "Hablar de menos dinero".

Jingxu: Solo hazlo. Comprar: comprar.

Caballo de cinco flores: hace referencia a un caballo precioso. Uno dice que el color del cabello tiene cinco patrones y el otro dice que el cabello largo del cuello está recortado en cinco pétalos.

Qiu (qiú): vestimenta de cuero.

Er: Tú. Pin: igual que "eliminar".

『Antecedentes creativos』

Existen diferentes opiniones sobre el momento de escritura de este poema. El "Catálogo de poemas cronológicos de Li Taibai" compilado por Huang Xigui lo registró como el undécimo año de Tianbao (752 d.C.). En general, se cree que esto fue escrito durante el período Tianbao (el primer mes de 742 d. C. al séptimo mes de 756 d. C., el reinado del emperador Xuanzong Li Longji de la dinastía Tang) cuando Li Bai abandonó la capital y viajó por el Liang. y Song Dynasties, conociendo a sus amigos Cen Xun y Yuan Danqiu.

"Apreciación de todo el poema"

Este poema pretende expresar la geometría de la vida, el carpe diem, la soledad del santo, los pensamientos nihilistas y depresivos del bebedor que se marcha. su nombre, y deseando acabar todo en una larga borrachera. Las primeras seis líneas del poema describen que la vida es como el agua del río Amarillo que se precipita hacia el mar para nunca regresar. De esta manera, debemos disfrutar el tiempo y no perderlo. Las dieciséis frases de "Tian Sheng" describen que la riqueza en la vida no se puede mantener para siempre, por lo que "todo el dinero se acaba" y "no hay felicidad". Al mismo tiempo, señaló que "los sabios y los sabios se han sentido solitarios desde la antigüedad" y sólo "los bebedores dejan sus nombres" a través de los siglos. Tomó a Chen Wang Cao Zhi como ejemplo para expresar la injusticia interna del poeta. El final de seis frases de "Maestro" describe la borrachera y el gran trabajo del poeta. No se arrepiente del "caballo de cinco flores" y de las "mil pieles de oro", sólo para emborracharse y luego descansar. Expresa la mente amplia del poeta. La frase "Nací con talentos que serán útiles" es la confianza del poeta en su autoestima y también revela sus pensamientos y sentimientos positivos de no ser apreciado y ansioso por utilizar sus talentos en el mundo.

Este poema es profundo y profundo, y tiene una atmósfera extraordinaria. Las emociones son extremadamente tristes y enojadas, el lenguaje es extremadamente audaz y tranquilo, con altibajos, altibajos desenfrenados. Los poemas varían en extensión y son intrincados; el ritmo es rápido y lento, y los poemas son rápidos y lentos. La vida de Li Bai puede describirse como una vida trágica. El poema "A punto de entrar en el vino" es un retrato de su trágica vida. Algunas personas llaman a "A punto de entrar en el vino" el pináculo de la poesía y el arte de Li Bai, mientras que otros dicen que es sólo su galimatías de borracho. Su persona, su poesía y su vino son la trinidad de Li Bai.