La diferencia entre especial y específico
Especial significa especial.
Específico es específico, concreto y claro.
Cuando quieras expresar que algo es especial utiliza especial, por ejemplo, es un regalo especial. El regalo es muy especial.
Cuando hables de algo específico, usa específico, por ejemplo:
Había una herramienta específica para cada trabajo. Había una herramienta específica para cada trabajo.
Permítanos atender sus consultas específicas.
El uso de especial en estas dos oraciones es inconsistente. La primera oración no significa que la herramienta sea especial, ni enfatiza que esta herramienta sea extraordinaria. Solo significa que existe una determinada herramienta establecida. El énfasis se basa en el trabajo diferente y diferente. (Aunque especial también tiene el significado de "especializado", es mejor usar específico porque no causará malentendidos). La segunda oración no puede usar especial porque no es un problema/requisito especial, sino un problema claro y específico.
Pero también hay ejemplos en los que las diferencias son relativamente pequeñas.
En circunstancias especiales (bajo circunstancias especiales) es una frase idiomática que decimos generalmente.
Pero, de hecho, después de un análisis cuidadoso, "especial" aquí en realidad significa muy similar a "específico", y ambos se refieren a "ciertas" y "existen algunas circunstancias especiales". También puedes analizarlo directamente en chino. Si reemplazas lo especial aquí por lo específico, no hay gran problema.
Entonces, cuando especial expresa "especial, especial, único" para enfatizar su significado extraordinario y diferente, o cuando específico expresa "claro, específico" (más o menos lo mismo que exacto. Las dos palabras se distinguen fácilmente cuando significa lo mismo). Pero si ambas palabras expresan un significado específico y especializado, en términos generales no hay problema en utilizar ambas palabras.
...Solo confía en tu sentido del lenguaje. Se combinan el sentido del idioma chino y el sentido del idioma inglés.