Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - Significa "Llueve mucho durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera quieren morir".

Significa "Llueve mucho durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera quieren morir".

"Llueve mucho durante el Festival Qingming y la gente en el camino quiere morir" proviene de "Qingming", escrito por Du Mu (Dinastía Tang). Es una cuarteta de siete caracteres de "Splendid". Valle de las Diez Mil Flores".

Texto original de la obra

Festival Qingming de Du Mu [Dinastía Tang]

Durante el Festival Qingming llueve mucho y los peatones en la carretera se sienten como están muriendo.

Pregunte dónde está el restaurante, el pastorcillo señala la aldea de Xinghua.

Traducción

La llovizna cae una tras otra durante el Festival Qingming en el sur del río Yangtze, y todos los viajeros en el camino parecen tristes e infelices.

Preguntar a los lugareños dónde comprar una bebida para calmar sus preocupaciones. El pastorcillo simplemente señaló el pueblo en lo profundo de las flores de albaricoque.

Notas

Qingming: uno de los veinticuatro términos solares, alrededor del 5 de abril en el calendario gregoriano. Según las antiguas costumbres, ese día se realizan actividades como barrido de tumbas, excursiones y plantación de sauces. El palacio considera ese día como el Festival del Swing. Se instalan columpios en el Palacio Kunning y en varios harenes, y las concubinas realizan espectáculos de swing.

Una tras otra: Hay muchas descripciones.

Desesperación del alma: Describe la tristeza profunda, como si el alma estuviera a punto de separarse del cuerpo. Alma rota: luciendo miserable y deprimida. Estas dos frases significan que durante el Festival Qingming, llueve continua y continuamente con tal clima y tal festival, los peatones en la carretera están deprimidos y confundidos;

Disculpe.

Aldea Xinghua: Un pueblo rodeado de flores de albaricoque. Hoy estoy fuera de la puerta de Xiushan, Guichi, provincia de Anhui. Influenciadas por este poema, las generaciones posteriores utilizaron a menudo "Xinghua Village" como nombre del hotel.

Apreciación

Este poema trata sobre lo que vi bajo la lluvia primaveral durante la dinastía Qingming. La primera oración explica la situación, el ambiente y la atmósfera; la segunda oración describe al personaje, mostrando el estado mental confuso y confuso del personaje; la tercera oración propone una manera de deshacerse de este estado mental; la cuarta oración contiene respuestas y; acciones, que es todo lo más destacado de este artículo. Todo el poema es de color claro y tiene un ambiente desolado. Utiliza la técnica de comenzar de menor a mayor, subiendo gradualmente y colocando el clímax al final. El regusto es inquietante e intrigante, y siempre ha sido ampliamente recitado. Durante el Festival Qingming, llueve mucho y los peatones en la carretera se sienten ansiosos. Cuando pregunté dónde estaba el restaurante, el pastorcillo señaló la aldea de Xinghua.

Antecedentes creativos

Este poema se vio por primera vez en el "Espléndido Valle de las Diez Mil Flores" a principios de la Dinastía Song del Sur y fue conocido como un poema Tang. Es famoso por Xie. "Poemas de las mil familias" de Fangde y "Selección real de poemas Tang" del emperador Kangxi de la dinastía Qing. "Jiangnan Tongzhi" registra: Cuando Du Mu era gobernador de Chizhou, fue a beber a la aldea de Xinghua. Hay el lago Duhu, el lago Sudeste y otros lugares pintorescos cercanos.

Sobre el autor

Du Mu (803 d.C.-852 aproximadamente), nombre de cortesía Muzhi, también conocido como Fanchuan Jushi, de nacionalidad Han, nació en Jingzhao Wannian (ahora Xi'an , provincia de Shaanxi), y fue un poeta de la dinastía Tang. Du Mu fue llamado "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu. Junto con Li Shangyin, se le conoce como "Pequeño Li Du". Debido a que vivió en la Villa Fanchuan en el sur de Chang'an en sus últimos años, las generaciones posteriores lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan".