Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - ¿Cuál es la siguiente frase de "La lluvia primaveral lo humedece todo silenciosamente"?

¿Cuál es la siguiente frase de "La lluvia primaveral lo humedece todo silenciosamente"?

La nieve del invierno anuncia una buena cosecha

La lluvia primaveral humedece todas las cosas y encarna el valioso espíritu de la dedicación de la lluvia primaveral. La lluvia primaveral tiene un significado simbólico. Elogia a las personas que tienen la misma dedicación desinteresada. espíritu como lluvia de primavera.

La lluvia primaveral lo humedece todo, de "Spring Night Happy Rain" de Du Fu. La buena lluvia conoce la temporada y llegará la primavera. El viento calla y la lluvia calla. Los caminos están cubiertos de nubes profundas y los barcos fluviales están muy iluminados. Mirando el lugar rojo y húmedo desde la distancia, las flores pesan sobre Jinguancheng. Este poema utiliza la personificación para describir con alegría las características de la lluvia primaveral y la escena de la lluvia nocturna en Chengdu, y elogia con entusiasmo la llegada oportuna de la lluvia primaveral y su hidratación de todas las cosas. La descripción de la lluvia primaveral en el poema es implícita, delicada, vívida, realista y tanto física como espiritual. Todo el poema es elegante, la concepción artística es tranquila y la poesía y la pintura se integran en uno. Es un poema de lluvia con un encanto y encanto únicos.

"Spring Night Joyful Rain" es uno de los poemas más famosos de la dinastía Tang. Fue escrito por Du Fu cuando estaba en una cabaña con techo de paja en Chengdu en el segundo año del reinado de Tianbao del emperador Suzong de. Dinastía Tang (761). Este poema fue escrito en la primavera del segundo año de Kaiyuan (761) por el emperador Suzong de la dinastía Tang. Después de un período de deambular, Du Fu finalmente se instaló en Chengdu, Sichuan, debido a una grave sequía en Shaanxi, y comenzó una vida relativamente estable en Sichuan. Cuando escribió este poema, se había instalado en una cabaña con techo de paja en Chengdu durante dos años. Él personalmente cultivaba, cultivaba hortalizas y flores e interactuaba con los agricultores. Tenía profundos sentimientos por la lluvia primaveral, por eso escribió este hermoso poema que describe la llovizna de una noche primaveral que humedece las cosas.

Esta es una obra maestra que representa la escena lluviosa de una noche de primavera y expresa alegría. Utilice la palabra "bueno" al principio para elogiar la "lluvia". En la vida, "bueno" se utiliza a menudo para elogiar a quienes hacen cosas buenas. Hoy en día, utilizar la palabra "bueno" para alabar la lluvia ha hecho pensar en personas que hacen cosas buenas. A continuación, se personifica la lluvia, diciendo que "conoce las estaciones" y sabe cómo satisfacer las necesidades objetivas. La palabra "zhi" se utiliza vívidamente. La primavera es la estación en la que todo brota y crece. Necesita lluvia, por eso llueve. Muy "bueno" por cierto.

La tercera frase del poema escribe sobre la "aparición" de la lluvia, que expresa además la "bondad" de la lluvia, entre las cuales "latente", "humedecedora", "fina", "fina", "delgada", " "Delgada", "pequeña", "pequeña", "pequeña", "pequeña", "pequeña", "pequeña", "pequeña", "pequeña". La razón por la que la lluvia es "buena" es que es oportuna y húmeda. La lluvia primaveral, normalmente acompañada de un suave viento y llovizna, lo nutre todo. Sin embargo, hay excepciones. En ocasiones va acompañado de vientos fríos, aire frío que cambia de lluvia a nieve. En ocasiones va acompañado de fuertes vientos y fuertes lluvias. Aunque es una lluvia primaveral, no es una lluvia típica de primavera. Sólo dañará las cosas pero no las "humedecerá". Naturalmente, no hará "feliz" a la gente y es imposible obtener "buenas críticas". Por lo tanto, el "saber la estación" en el primer verso no es suficiente para expresar plenamente la "bondad" de la lluvia. Cuando el segundo verso describe la típica lluvia primaveral, llovizna acompañada de brisa, se hace realidad la palabra "bueno". "Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio". Esto todavía usa la personificación. La combinación de "hacia la noche" y "silencio" no sólo significa que la lluvia es una llovizna arrastrada por el viento, sino que también significa que la lluvia tiene como objetivo "humedecer las cosas" y no "ser buena". "Silencio" no sólo significa que la lluvia es una llovizna que sopla con el viento, sino que también significa que la lluvia tiene como objetivo "humedecer las cosas" y no "ser buena". Si la lluvia es para "bien", vendrá". Durante el día y emite un pequeño sonido que hace feliz a la gente. La gente puede verlo y oírlo, pero tiene la intención de ser "húmedo" y no "bueno". Elige un momento que no interfiera con el trabajo de la gente. trabajo, y viene tranquilamente por la noche cuando la gente duerme profundamente.

Du Fu (712-770), cuyo nombre de cortesía era Zimei, una vez se llamó a sí mismo Shaolingye Lao. Fue el Ministro del Ministerio de Educación y. Ingeniería, y fue el mayor erudito de la dinastía Tang. Un poeta realista, fue venerado como el "Santo de la poesía" después de ingresar a la dinastía Song, y fue llamado "Li Du" junto con Li Bai. Las contradicciones sociales de la época y simpatizaban profundamente con los pobres. Muchas de sus excelentes obras mostraron un contenido profundo. El proceso histórico del ascenso y caída de la dinastía Tang se llama "historia de la poesía". diversas formas de poesía, especialmente poesía métrica. Su colección de poemas incluye más de 1.400 poemas, como la "Colección Du Gongbu".