Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - ¿Cómo se dice "cultura maker" en inglés?

¿Cómo se dice "cultura maker" en inglés?

La traducción al inglés de "cultura Maker" es "cultura Maker".

"Creador" se refiere a una persona que no tiene como objetivo obtener ganancias y se esfuerza por convertir varias ideas en realidad. La palabra se traduce de la palabra inglesa "Maker" y proviene de un proyecto experimental en el Laboratorio de Microensamblaje del MIT. Este proyecto toma la innovación como concepto, el cliente como centro y el diseño personal y la fabricación personal como contenido principal. Los estudiantes que participan en el proyecto experimental se denominan "creadores" (para comprender el origen de los creadores, consulte "Fab Lab Innovation). Modelo y su inspiración" 》). Maker toma la innovación del usuario como concepto central y es una manifestación típica del modelo Innovación 2.0 en el campo del diseño y la fabricación. Fab Lab y el modelo Innovación 2.0 representado por los creadores, basado en el desarrollo de la tecnología social desde la comunicación personal hasta la informática personal y la fabricación personal, intentan construir un entorno centrado en el usuario y orientado a las aplicaciones que integre la creatividad, el diseño y la fabricación. entorno integrado de innovación para el usuario.

Traducción de varios conceptos relacionados;

Traducción al inglés de Maker Space: Maker Space, algunos traducen Maker Space a Hacker Space.

La traducción al inglés de espacio creativo: espacio público de innovación.

La traducción al inglés de espacio abierto de innovación masiva metropolitana es: ciudad como espacio abierto de innovación masiva, denominado COMIS.