Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - ¿Qué significa "buscarlo miles de veces entre la multitud, pero de repente mirar hacia atrás y encontrarlo en un lugar con poca luz"?

¿Qué significa "buscarlo miles de veces entre la multitud, pero de repente mirar hacia atrás y encontrarlo en un lugar con poca luz"?

"La multitud lo buscó miles de veces, y de repente miró hacia atrás, y allí estaba, en un lugar con poca luz" viene de "El Caso de Jade·Yuan" escrito por Xin Qiji de la Dinastía Song.

Significado: Entre la multitud, seguí buscándolo innumerables veces. De repente, miré hacia atrás y vi a esa persona a mi lado, bajo la tenue luz.

El poema completo es el siguiente:

Yu Qing y Yuan Xi

Xin Qiji de la dinastía Song

Miles de árboles florecen en la noche del este. Sopla y las estrellas son como lluvia. El coche tallado de BMW está lleno de fragancia en la carretera. La flauta del fénix se mueve, la olla de jade gira y el pez y el dragón bailan toda la noche.

Polillas, nieve, sauce, hilo de oro. La risa se apagó. Búscalo entre la multitud. De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, las luces estaban tenues.

La interpretación de todo el poema es la siguiente:

Como el viento del este que se lleva miles de árboles y flores, también se lleva los fuegos artificiales y cae como lluvia. El lujoso carruaje está lleno de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix resuena por todas partes, la luna como una olla de jade se pone gradualmente en el oeste y las linternas de peces y dragones bailan durante toda la noche.

La bella mujer llevaba joyas brillantes en la cabeza y caminaba entre la multitud, sonriendo y oliendo bien. La busqué miles de veces entre la multitud, me di la vuelta de repente y sin darme cuenta la encontré entre las luces dispersas.

Comentarios de la oración

Caso Jade: el nombre de la inscripción. "Case" se pronuncia "wan", el tercer tono es el mismo que "bowl"

Yuanxiao: El decimoquinto día del primer mes lunar es el Festival de los Faroles y el Festival de los Faroles. Esta noche se llama Yuanxiao. o Yuanxiao.

Frase "Dongfeng": describe el tipo de linternas que se utilizan para los refrigerios de medianoche. Hay miles de flores y miles de árboles que florecen con linternas.

Estrellas como lluvia: se refiere a los fuegos artificiales que caen como lluvia. Las estrellas se refieren a los fuegos artificiales. Describiendo los fuegos artificiales en el cielo

Coche BMW tallado: un carruaje de lujo.

Frase "Xiaofeng": se refiere a tocar sheng, Xiao y otros instrumentos musicales. , la reputación de Xiao.

Olla de jade: metáfora de la luna brillante. También se puede interpretar como referencia a una lámpara.

Danza del pez y el dragón: se refiere a la danza de faroles con forma de pez y de dragón, tal como los dragones causan problemas en el mar.

Oración "Polilla": Escribe sobre la decoración femenina de Yuan Xi. Polillas, sauces nevados e hilos de oro son diversas decoraciones que usan las mujeres antiguas durante el Festival de los Faroles. Esto se refiere a mujeres que visten apropiadamente.

Yingying: La voz es ligera y dulce, y también hace referencia a la hermosa apariencia. Fragancia: originalmente se refiere a la fragancia de las flores, y hace referencia a la fragancia que emiten las mujeres.

Él: se refiere a la tercera persona en general, incluyendo la antigua "ella". Qian Baidu: Mil veces.

De repente: de repente, de repente.

Lento: disperso y escaso.

Haz un comentario de agradecimiento

El decimoquinto día del primer mes lunar es el Festival de los Faroles. Esta noche se llama Yuanxiao, también conocido como Festival de los Faroles y Festival de los Faroles. En la antigua China, existía la costumbre de mirar linternas en Yuan Ye. Olla de jade: hace referencia a la luna. Danza del pez y el dragón: se refiere a bailar con faroles de peces y faroles de dragones. Este es un poema con un propósito especial. El poeta expresa implícitamente sus elevadas aspiraciones y sentimientos al buscar una mujer que odie las excitaciones y disfrute de la soledad. "Poemas seleccionados de Hu" de Liang Qichao del Museo de Arte dice: "La autocompasión nos vuelve a uno solo, y la tristeza nos deja sin brazos". La primera película de Zi es una escena animada de luces brillantes, cantos y bailes en la dinastía Yuan Occidental. "Miles de flores florecen en la noche del este y las estrellas son como lluvia". La primera frase trata sobre las luces y la segunda sobre los fuegos artificiales. En la noche de Shangyuan, la ciudad se llena de luces, como la brisa primaveral que se lleva miles de flores, y los fuegos artificiales se apagan por todo el cielo, como la brisa primaveral que se lleva las estrellas. Qué mar de luces y qué mundo de fuegos artificiales, deslumbrante.

"Miles de flores y árboles" y "estrellas como lluvia" no sólo describen el esplendor y la belleza de las luces, sino que también dan a la gente una sensación de vivacidad y exageran la cálida atmósfera del festival. "Coches BMW tallados, la carretera está llena de fragancias" se refiere a la prosperidad de los turistas. Pero el objetivo principal aquí es exagerar la atmósfera, por lo que el autor no da una descripción específica de los turistas, sino que simplemente resume la impresión general. Sin embargo, la escena de turistas y damas es vívida en la página; las últimas tres frases describen la alegría de cantar y bailar. En la noche del festival, hubo una escena de carnaval, con el sonido de flautas y luces de colores volando por todas partes, y la gente se lo pasó genial.

"Una noche de danza de peces y dragones" describe la escena de gente de fiesta toda la noche. La próxima película trata sobre el proceso de encontrar a la persona adecuada. "La polilla está nevada y el sauce es dorado, y la belleza sonriente es secretamente fragante.

Las mujeres que "observan las linternas y las flores" llevan "polillas", "sauces de las nieves", "hilos de oro" y otros adornos en la cabeza, y todas van pulcra y bellamente vestidas. Sonrieron todo el camino y pasaron junto a los ojos del poeta con una leve fragancia. Aquí el autor describe en detalle a los turistas que miran las linternas, lo que también es un complemento a la descripción de la película anterior "BMW Carved Cars Full of Fragrance". Al mismo tiempo, la palabra "ir" también se está difundiendo en secreto para encontrar a la persona adecuada. Entre los bulliciosos turistas, buscó e identificó chicas jóvenes y bellezas que pasaban junto a él, pero ninguna era lo que buscaba. Entonces, ¿dónde está la persona adecuada que busca?

"Buscándolo entre la multitud, de repente me di vuelta y allí estaba esa persona, las luces estaban tenues". Después de miles de búsquedas, finalmente la encontré en un lugar con poca luz. La gente disfrutaba del carnaval y el carnaval en el animado lugar, pero ella estaba fuera del animado círculo; parada sola "bajo la tenue luz" demostraba plenamente la singularidad y la soledad de "esa persona". ” describe la sorpresa de encontrar a la persona adecuada. Aquí el autor utiliza un lenguaje implícito para expresar las actividades internas de los personajes.

Este poema primero utiliza mucha pluma y tinta para exagerar la animada escena de Yuan Xi, y finalmente, de repente, se convierte en una pluma desierta, formando un fuerte contraste. Este contraste no solo crea un fuerte contraste en el ámbito y profundiza la concepción artística de toda la palabra, sino que también juega un muy buen papel en fortalecer y resaltar los personajes.

Cuanto más vivaz es la iluminación, más distante y arrogante es la “gente”, más olvidadiza y más diferentes son sus usos y costumbres. Es a través de este fuerte contraste que toda la palabra encarna una imagen femenina solitaria, independiente y aislada. La autora pinta una imagen femenina que se niega a seguir a la multitud y se muestra indiferente a sí misma. Xin Qiji abogó por la guerra de resistencia y fue condenado al ostracismo en repetidas ocasiones, pero estaba decidido y prefería vivir una vida solitaria y ociosa que unirse a los capitulacionistas. La palabra es un reflejo artístico de sus pensamientos. "El público lo buscó miles de veces, pero de repente, mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, en el lugar poco iluminado", se ha recitado todo el tiempo.

Wang Guowei de la dinastía Qing dijo en "Flores en el mundo" que estas tres frases son también "los grandes logros de los tiempos antiguos y modernos, y los investigadores de las universidades" deben pasar por los tres reinos de los tres reinos, y use esto como metáfora. Una persona con conocimientos, un ser humano y una persona consumada sólo puede encontrar algo después de experimentar el primer reino y el segundo reino, y lo que está buscando a menudo aparecerá en lugares inesperados por accidente.

Sobre el autor

Xin Qiji (1140-1207) fue un poeta de la dinastía Song del Sur. El nombre original era Tanfu, posteriormente cambiado a You'an, también conocido como Jiaxuan, de nacionalidad Han, nacido en Licheng (ahora Jinan, Shandong). Cuando él nació, las Llanuras Centrales estaban ocupadas por nómadas. A la edad de 21 años, se unió al ejército anti-Jin y pronto regresó a la dinastía Song del Sur. Se desempeñó como embajador en Hubei, Jiangxi, Hunan, Fujian y el este de Zhejiang. Toda una vida luchando por el oro. Hay "Diez ensayos sobre Meiqin" y "Nueve ensayos" en la parte superior, y "Estrategias para el debate y la guerra" debajo. Sus letras expresaron su entusiasmo patriótico por restaurar la unidad nacional, derramaron su dolor e indignación y condenaron la humillación y la paz de los gobernantes de ese momento. También abundan las obras que ensalzan las montañas y ríos de la patria. Tiene una amplia gama de temas, sabe utilizar alusiones de generaciones anteriores y tiene un estilo audaz y heroico, pero también delicado y gentil. Debido a que las ideas anti-oro de Xin Qiji no estaban en línea con las ideas políticas de la facción pacifista gobernante, fue acusado y renunció, y vivió recluido a orillas del lago Jiangxi.