Plan de lección de idioma "Doblaje de películas" para clases numerosas
1. Intención del diseño
Los dibujos animados son un buen compañero en la vida de los niños. No sólo les gusta mirar, sino también tararear los interludios de la película e imitar las palabras y los hechos de los personajes de la caricatura. El "Esquema" enfatiza: "Debemos ser buenos para descubrir el valor educativo contenido en las cosas, juegos y accidentes que interesan a los niños, aprovechar las oportunidades y guiar activamente de acuerdo con las características de los intereses y el desarrollo del lenguaje de los niños". Elegí los que los niños conocen muy bien. En el dibujo animado clásico "Blancanieves", "La Reina engañó a Blancanieves para que se comiera una manzana", y diseñé una actividad de "doblaje para la película". En el proceso de apreciar, sentir e imitar, guíe a los niños a intentar doblar a Blancanieves y la Reina con diferentes tonos y entonaciones. A través de la expresión de diferentes rasgos de carácter (la astucia y la astucia de la reina y la bondad e inocencia de Blancanieves), pueden obtener una percepción de la relación entre el contexto y la pragmática, mejorar su capacidad creativa en el uso del lenguaje, sentir el encanto del arte del lenguaje y obtener una experiencia emocional placentera.
2. Diseño de objetivos de enseñanza
La clave para el desarrollo del lenguaje es crear un ambiente donde los niños quieran decir, se atrevan a decir, les guste decir, tengan la oportunidad de decir, y recibir respuestas positivas. Al mismo tiempo, el desarrollo del lenguaje de los niños está estrechamente relacionado con el desarrollo de sus emociones, experiencias, pensamiento, habilidades de comunicación social y otros aspectos. Por ello, basándome en el espíritu del "Esquema" y la situación real de los niños de esta clase, planteo los objetivos de esta actividad de la siguiente manera:
1. Según el contenido de la imagen, intentar. Utilizar palabras, sonidos y entonaciones apropiadas para doblar los personajes de los cómics.
2. Guíe a los niños para que imaginen con valentía las características de diferentes personajes, expresen con valentía el lenguaje de los personajes y mejoren sus habilidades de organización lingüística y expresividad.
3. Siente la diversión de las actividades de doblaje.
Estos tres objetivos incluyen el cultivo de la capacidad lingüística, la adquisición de conocimientos y experiencias y el cultivo de las emociones, lo que refleja la amplitud y jerarquía de los objetivos.
En tercer lugar, análisis del contenido, puntos clave y dificultades del material didáctico
1. Análisis del contenido del material didáctico:
"Blancanieves" " es una pieza de animación muy clásica. Cualquiera que ame los cuentos de hadas conoce este cuento de hadas. A los niños de 3 a 6 años les gusta especialmente la película animada "Blancanieves" basada en la historia. Los niños están muy familiarizados con los dos personajes de la caricatura, la Reina y Blancanieves, y se interesan por ellos. Odian la crueldad de la Reina y les gusta la belleza y la bondad de Blancanieves. Con el espíritu de "para todos los niños, para todos los niños, para el desarrollo de todos los niños". En la selección de materiales didácticos, debemos esforzarnos por lograr los siguientes principios: (1) Adecuado y desafiante para el nivel actual de los niños. (2) No solo satisface las necesidades reales del niño, sino que también favorece su desarrollo a largo plazo. (3) Permanecer cerca de la vida de los niños y elegir cosas y temas que les interesen.
2. Análisis infantil:
La edad de 3 a 6 años es el periodo en el que el vocabulario crece más rápido en la vida de una persona. Durante este período, el espacio vital del niño se amplía día a día y hay cada vez más oportunidades de comunicación con los demás. Al mismo tiempo, con una cierta capacidad básica para aceptar idiomas extranjeros, el vocabulario de los niños también aumenta significativamente. Especialmente para los niños de último año, su capacidad para utilizar el lenguaje de cuentos y el lenguaje de animación está mejorando gradualmente. Están expuestos a una gran cantidad de cómics, películas de ciencia ficción, comerciales de televisión y otros medios, cosas e información en actividades sociales y, naturalmente, desarrollan su propio lenguaje y pensamiento. Seleccioné y diseñé esta actividad en función de las características y la edad del desarrollo del lenguaje de los niños en esta etapa.
3. Análisis de puntos clave y dificultades:
Aunque los niños de la clase alta tienen cierta capacidad de expresión lingüística y la correspondiente acumulación de vocabulario, no tienen experiencia en doblaje, así que lo haré. comprender los conceptos básicos del doblaje. El objetivo de este evento fue solicitar y doblar videos según las escenas. Cómo expresar los rasgos de personalidad del personaje con la entonación adecuada (la inocencia y bondad de Blancanieves, la astucia y astucia de la Reina) y cómo mantener la velocidad del habla y la sincronización de imágenes durante el doblaje son las dificultades de esta actividad.
4. Solución:
Porque es la primera vez que los niños doblan películas. Aunque están muy interesados en este contenido de aprendizaje, carecen de una experiencia de aprendizaje relevante. Por lo tanto, durante las actividades, los maestros ayudan a los niños a comprender los métodos y requisitos básicos del doblaje a través de la representación de escenas, demostraciones de doblaje, etc., y utilizan imágenes de material didáctico multimedia para reproducciones múltiples y cuadros congelados para consolidar la comprensión de la imagen por parte de los niños, y así guiando a los niños en el doblaje. Manténgase sincronizado con la pantalla.
4. Diseño del proceso de enseñanza:
Preparación:
1. Los niños ya conocen el cuento de Blancanieves.
2. Material didáctico multimedia.
Proceso:
Primero, disfruta de los clips de películas mudas.
1. Mira clips de películas mudas.
(1) ¿Cuál es la diferencia entre esta película y las películas que vemos habitualmente?
(2) ¿Y si queremos saber qué dijeron?
(El diseño de este enlace no solo estimula el interés de los niños, sino que también plantea el tema del doblaje).
2 El profesor demuestra el doblaje de clips de películas mudas y guía a los niños. comprender los requisitos del doblaje. (Preste atención a los cambios en la entonación de los diferentes personajes, así como a la sincronización de la velocidad del habla con imágenes y voces fuertes).
3.
(1) Doblaje colectivo. (Una vez finalizado el doblaje colectivo, el profesor hace un breve resumen).
Al doblar, debes prestar atención al hecho de que diferentes personajes deben usar diferentes tonos al hablar, y deben estar sincronizados con el Pantalla de animación al hablar.
(2) Doblaje personal.
Pregunta: ¿Crees que su doblaje es bueno? ¿Lo bueno? El profesor volvió a hacer hincapié en los requisitos básicos para el doblaje.
(Este enlace se basa principalmente en la demostración de los maestros, que utilizan la experiencia de los niños para movilizar completamente el deseo de los niños de actuar).
En segundo lugar, doblaje de clips de la caricatura "Blancanieves".
1. Disfrute de las imágenes de audio de este clip y obtenga una comprensión preliminar de los personajes y el diálogo entre ellos.
Pregunta: ¿Quién aparece en el clip? ¿Qué dijeron? Descubra de qué se trata este clip.
2. Congelar y apreciar las escenas mudas para comprender mejor el contenido de las escenas y reflejar las características del diálogo del personaje.
(1)¿Qué le dirá la Reina a Blancanieves? ¿Qué dijo Blancanieves? ¿Qué tono usaría la Reina? ¿Puedes aprenderlo? ¿Blancanieves y la Reina hablan en el mismo tono? ¿Qué tono usaría Blancanieves? ¿Puedes aprenderlo?
(2) ¿Cómo convencerá la Reina a Blancanieves para que saque la manzana y la pruebe? ¿Qué dijo Blancanieves? (Práctica grupal y práctica individual)
(3) ¿Qué pasó en este momento? ¿Qué diría la Reina? ¿Qué dijo Blancanieves? (Práctica grupal e individual)
3. Como grupo, intenta doblar el clip por completo.
4. Completa el doblaje de personajes opcionales.
5. Deja que dos niños expresen personajes diferentes.
(Este enlace incorpora plenamente la teoría del "método de enseñanza experiencial". El uso de palabras y acciones para doblar películas es en realidad un proceso que los niños experimentan y prueban, lo que les permite experimentar plenamente la diversión del doblaje).
En tercer lugar, la ampliación de actividades.
Prueba a doblar otros animes que te gusten en tu vida diaria.
Reflexión sobre las actividades
La clase numerosa es un periodo sensible para el aprendizaje del lenguaje de los niños, especialmente para el desarrollo del habla. Su capacidad de imitación del lenguaje es muy fuerte, especialmente en el aprendizaje fonético. Sus órganos vocales han alcanzado el límite de sensibilidad, sus oídos pueden distinguir diferencias sutiles en la entonación del habla y su lengua puede imitar con precisión varios sonidos. Aprovechar la oportunidad favorable durante este período crítico del desarrollo del lenguaje y brindar una educación oportuna y adecuada definitivamente logrará el doble de resultado con la mitad de esfuerzo.
Al comienzo de la actividad, dejé que los niños disfrutaran de fragmentos de películas mudas, que rápidamente despertaron su interés y atención, y también revelaron el tema de la actividad de hoy: el doblaje. Bajo la demostración y orientación de la maestra, los niños inicialmente intentaron doblar películas mudas.
A través de la demostración y orientación del maestro, así como los intentos y evaluaciones iniciales de los niños, los niños profundizaron su comprensión de los requisitos y métodos básicos del doblaje, sentando una buena base para el doblaje de los siguientes clips de "Blancanieves".
Aunque esta actividad de doblaje fue un intento audaz por parte de jóvenes profesores de la ciudad para evaluar las clases, aun así tuvo relativamente éxito. Cada vínculo captura las características psicológicas y cognitivas del niño y moviliza todos los aspectos de los factores del niño, por lo que ha logrado muy buenos resultados.