WCWCWC11
Explicación:
Hace mucho tiempo, había un inodoro en el inodoro. Cuando la gente hablaba de inodoro, pensaba en inodoro, por lo que inodoro se convirtió en sinónimo de inodoro. Más tarde, por conveniencia, la gente usó las letras iniciales W.C. de inodoro en lugar de inodoro.
Diferencias regionales:
WC es una expresión muy vulgar (equivalente a las palabras "masculino" y "femenino" que se utilizan a menudo en los baños de la China rural. Se utilizaba hace años). pero ahora se utilizan a menudo palabras más elegantes como INODORO, Baño, Baño (AmE). Se ha introducido en China desde hace muchos años. Muchos chinos saben que WC es la abreviatura en inglés de baños públicos, pero en realidad esta abreviatura no se utiliza en absoluto en los países de habla inglesa. Se reemplaza por Toilet u otras palabras, por lo que las personas que realmente hablan inglés no saben lo que significa esta abreviatura cuando llegan a China. Absolutamente nadie en Estados Unidos utiliza esta abreviatura. Generalmente llamado Baño o Baño, Washroom también se utiliza en algunos lugares. Se puede decir que el uso de WC para representar los baños en China es una variación del Chinglish. Por lo tanto, se recomienda que los chinos en China utilicen el chino para evitar que ocurra este fenómeno anodino.
El significado de WC en sí no es muy diferente de Toilet, pero retóricamente hablando, el primero da a las personas la impresión de ser simple y antihigiénico, mientras que el segundo no solo se siente limpio y cómodo, sino que también permite vístete por dentro. La palabra Toilet proviene del francés toilette. La palabra francesa para “perfume” (l’eaudu toilette) también está relacionada con Toilet, lo que demuestra que todavía tiene una sensación muy elegante. La elegante traducción traduce Toilet como "baño público".
El nombre WC todavía se utiliza en países de América del Sur, Francia, Alemania, Países Bajos, Suiza y otros países.