Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - PRC y CHN son abreviaturas chinas. ¿Cuál es la diferencia y en qué circunstancias se utilizan?

PRC y CHN son abreviaturas chinas. ¿Cuál es la diferencia y en qué circunstancias se utilizan?

La diferencia entre PRC y CHN es la siguiente:

1. Diferentes significados

El nombre completo de PRC es República Popular China, que se traduce como República Popular China y República Popular China.

El nombre completo de CHN es China, que se traduce como China y es el nombre de un país.

2. Diferentes usos

CHN es el código de país de China registrado en las Naciones Unidas. Este código de país se utiliza en ocasiones internacionales formales. PRC es la abreviatura de República Popular China, no un código de país, y su uso es arbitrario.

Información ampliada:

La abreviatura en inglés del nombre de un país, la práctica internacional son las tres primeras letras del nombre en inglés (como Corea del Sur KOR) o la primera letra de cada palabra. del nombre completo (como Estados Unidos USA), pero si China usa las tres primeras letras, se superpondrá con el país "Chile" (CHI es la abreviatura de Chile), por lo que no es aconsejable.

Si usas CHA, no hay sonido N, lo que dificulta que la gente piense en CHINA. La abreviatura de otro país llamado "Chad" también es CHA, y también hay repeticiones. El gobierno chino decidió oficialmente utilizar "CHN" como la abreviatura en inglés de China y la registró en las Naciones Unidas, que es oficialmente reconocida y utilizada públicamente a nivel internacional.

Fuente de referencia: Baidu Encyclopedia-chn