Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - wwwaisecom

wwwaisecom

(DE) se omite como d' antes de vocales y h muda; cuando se usa con le y les, se combina en du y des]

A[indica origen y fuente, origen]

1[El punto de partida y origen de la acción] desde, desde

2[Tiempo] Desde... tiempo dentro de... tiempo

3 [Razón]

être puni de ses fautes cometer errores y ser castigado

être surpris d'une nouvelle fue sorprendido por una noticia

dommages de guerre las pérdidas causadas por la guerra[ Introducir el infinitivo o cláusula del verbo, y utilizar la forma indicativo o subjuntivo del verbo en la cláusula]:

Nous sommes heureux de sortir ce soir We are very. Feliz de salir esta noche.

Hace sol y estoy muy feliz.

4[Indica relación de agencia]

B[Indica propiedad y limitación]

1[Todas las relaciones]...

2 [Material]

pilares de mármol colonne de marbre

lana tissu de laine

cama de madera lit de bois

c?ur de pierrelt ; convertir gt; corazón de piedra

3[atributo, característica]

ceremonia de inauguración de la ceremonia de inauguración

ministère des Affaires étrangères Ministerio de Asuntos Exteriores

p>

lumière du soleil sunshine

4[porción, porción]

un kilo de sucre un kilogramo de azúcar

un paquete de cigarrillos un paquete de cigarrillos

recueil de poèmes poemas

troupeau de moutons

le quart d'une somme un cuarto de suma

chapitres du capítulo del libro livre

un de nous one of us

Il est des nétres Él es uno de los nuestros.

[Usado después de superlativo a.]

la meilleure de tous the best of all

[Usado entre dos sustantivos repetidos Fortalece el tono] Voilà le fin du Fin. Esto es lo mejor de lo mejor. Ésta es la esencia.

5[Restricciones]

être rouge de figure red face

paralysé d'un bras one arm paralysed

souffrir de l ' dolor de estomago

C[expresión, método]

1[método] con

2[método, herramienta] con, con

3[Medida, diferencia]

avanter d'un pas one step forward

retarder de cinq minutes cinco minutos más lento

navire de cent mètres de longueur The 100 Barco de un metro de eslora

El effectuer une viste officielle d'une semaine en una visita oficial de una semana

Il al dépasse d'une tête Él es una cabeza más alto que ella. .

Il s'en faut de beaucoup Ni siquiera cerca. [Usado junto con en, significa aumentar y aumentar gradualmente]

D[Juega un papel gramatical, de por sí no expresa ningún significado]

1[Introduciendo el objeto indirecto de el verbo transitivo indirecto]

se souvenir de qn pensar en alguien

parler d'une affaire hablar de algo

jouir d'une grande réputation has a good reputación

changer d'avis cambia de opinión

chapitre quitreatment de la technologie Capítulo sobre la artesanía [uso omitido en el título] De la mode "On Fashion"

2 [Introducción a los sustantivos, complemento de a., adv., etc.]

la taille des arbres poda de árboles

être avide richesse avaricia de dinero

indépendamment de cela no tiene nada que ver con esto; deja esto a un lado

beaucoup de fleurs muchas flores

3 [Introducción al apositivo del sustantivo]

la ville de Paris París ciudad

le mois de septembre en septiembre

ce maladroit de Jacques, el torpe Jacques

4 [Predicados que provocan el objeto de verbos como calificador]

traiter qn de l ?che llama cobarde a alguien

être(que)de está en... estatus, posición

5 [Introducción del infinitivo del verbo]

Il est ennuyeux de rester chez soi Es aburrido quedarse en casa.

C'est à nous d'y aller Depende de nosotros. [En artículos narrativos, indica el rápido desarrollo de movimientos para aumentar la atmósfera animada]:

Et les enfants de sauter et de crier Entonces los niños saltaban y gritaban.

6 [Usado antes de a., participio pasado o adv.]

Nous avons trois jours(de)libres Tenemos tres días libres.

Encore un carreau(de)cassé.Otro cristal de la ventana estaba roto.

[Cuando se usa con el pronombre en, pron.indéf. o ne...que, de no se puede omitir]

Il y en a deux de cassés. piezas.

Rien de nouveau.

[Usado antes de adv., de no se puede omitir]

une fois de plus otra vez, otra vez

7[Reemplazar indefinido en oraciones absolutas negativas Artículo o parte de un artículo]

Je n'ai pas de stylo. No tengo bolígrafo.

Elle ne boit pas de café. Ella no bebe café.

[Si el sustantivo es un sustantivo que expresa un concepto general o se refiere a algo, no puede ser reemplazado por de.

Por ejemplo: Je n'ai pas encore rendu le stylo qu'il m' avait prêté. La pluma que me prestó aún no ha sido devuelta. ]

du, de la, des

Artículos parciales

1 [usado antes de sustantivos concretos incontables]

boire du vin bebe vino

filer de la laine hila lana

manger des épinards come espinacas

2 [usado antes de sustantivos contables que expresan categorías]

Pêcher de la sardina pescando sardinas

En trouve en lui du pédant Todos sentían que era un poco pedante.

3 [usado antes de sustantivos abstractos]

avoir du coraje tener coraje

jouer de la musique tocar instrumentos musicales

jouer du Chopinlt ; cita gt; reproducir obras de Chopin

4 [Frente a., de reemplaza du, de la, des]

boire de bon vin bebe buen vino [pero ahora tiende a Use boire du bon vin]

5[En oraciones absolutamente negativas, use solo de]

(A) prep. Cuando se usa con le y les, se convierte en au, aux

Hacia (hacia, hacia, hacia, para, hacia, comparado con, según)

Hacia (en dirección de..., hacia, aproximadamente, cerca de, aproximadamente)

A..., a..., entre..., en..., perteneciente

A. [Indica dirección, tendencia, intención]

1 [Destino] a..., hacia...

2 [Alcance] de...à...desde.. . a...;... entre

3 bout à bout un extremo tras otro; pas à pas paso a paso; deux à deux dos por dos

4 [resultado, efecto]

corrir à perdre haleine quedándose sin aliento

malade à garder le lit demasiado enfermo para levantarse

tirar à sa fin está llegando a su fin

Je finalmente lo convencí.

5 [Propósito, uso; debe, debe] ①[n. à n.]bo?te aux lettres buzón brosse à dents cepillo de dientes ②[n. ; machine à coudre máquina de coser; salle à manger comedor, restaurante; un homme à ménager una persona que debe ser tratada con precaución ③avoir à (inf.) debe, debe, querer

6 [relación de oso]

à ma femme bien-aimée mi querida esposa

hymne au soleil Oda al Sol

Salut à tous!

B. [Indica ubicación, situación]

1 [Lugar] en...

2 [Estado, situación]

Elle est toujours à se Plaindre. dice quejarse.

être le premier à faire qch El primero en hacer algo; el primero en hacer algo

se mettre au travail to start work

Je me trouve à. lunes Me siento muy cómodo sentado en este gran sillón de cuero.

3 [Tiempo] en...

4 [Atribución]

Je suis étudiant à l'Université de Beijing Soy estudiante de la Universidad de Pekín. .

Je suis à vous tout de suite. Estaré a tus órdenes de inmediato. Un momento, por favor.

Ceci est à moi. Esto es mío. un primo à moi uno de mis primos. Il a un[son]style à lui Tiene su propio estilo.

¡C'est à vous de parler! ¡Es tu turno!

C'est gentil à vous d'accepter. Me alegra que estés dispuesto a aceptar.

C. [expresión, método, forma]

1[herramienta, método]

aller à pied walk

pêcher à la ligne fishing

Ecrire au crayon escrito a lápiz

bateau à vapeur steamboat

instrument à cordes stringed instrument

Je l'ai reconnu à sa voix Pienso desde la voz. Identifica que es él.

2[Método]

acheter à crédit compra a crédito

observer à l'?il nu observe con ojos desnudos

Il accomplit sa t ?che à la satisfacción general. Completó la tarea a satisfacción de todos.

à la (a. o n.)... lugar, en... manera

3[cantidad, precio]

Ils sont venus à dix. Ellos 10 se reunieron individualmente.

Je vous le fais à dix francs. Te lo venderé por 10 francos.

un cigare à vingt francs 20 francos el cigarro

obligación a 3 bonos de tres céntimos

4[características, características]

canne à sucre caña de azúcar

femme au manteau marron mujer con abrigo granate

D [Introduciendo objetos indirectos y complementos, à en sí no expresa ningún significado]

1 [Introduce el objeto y complemento del gerundio de vt. indirecta]

nuire à la santé dañar la salud

le recurs à la force recurrir a la fuerza

2 [Introducir el complemento de ciertos adjetivos]

fidèle à sa parole cumple tu promesa

agréable au go?t delicate

3 [Introducir como objeto de ciertos adjetivos verbos Verbo infinitivo]

apprendre à travailler la terre aprender a cultivar

Il demande à sortir Pidió salir.

Il aim à aller au cinéma. Le encanta ver películas.

4[Junto con [frase conjuntiva] ce que, introduce una cláusula sustantiva (objeto) y usa la forma subjuntiva para el predicado]

Je tiens à ce qu'il soit là. Tengo muchas esperanzas de que estuviera presente.

E [formar una frase con n., pronombre o verbo]

à c?té de next to...à b?tons rompus de forma intermitente e incoherente votre santé! Eres el mejor saludable! [Dijo al brindar]

¡Au feu! ¡Apaga el fuego!

¡Au diablo! ¡Vete al infierno! ¡Ven aquí rápido!

à tout prendre en general

à vrai dire honestamente, honestamente

à reculons un paso atrás