Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - ¿Qué significa el dicho "Una copa de vino con una brisa primaveral de flores de durazno y diez años de lluvia en los ríos y lagos"?

¿Qué significa el dicho "Una copa de vino con una brisa primaveral de flores de durazno y diez años de lluvia en los ríos y lagos"?

Significado: En aquel entonces, miraba melocotones y ciruelas y bebía buen vino bajo la brisa primaveral. Han pasado diez años desde que nos separamos. A menudo te extraño mientras escucho. a la lluvia de otoño frente a la lámpara solitaria.

Fuente: "Enviar a Huang Jifu" de Huang Tingjian de la dinastía Song.

Texto original: Vivo en el Mar del Norte y en el Mar del Sur envío gansos salvajes para transmitir cartas de agradecimiento. Una copa de vino con brisa primaveral de durazno y ciruela, y una luz en la noche lluviosa en los ríos y lagos durante diez años. Sólo hay cuatro paredes para administrar una casa, pero sólo hay tres paredes para curar enfermedades. Me imagino que mi cabeza se ha puesto blanca cuando leo, y el simio al otro lado del arroyo está llorando por el miasma de las enredaderas en el arroyo.

Traducción: Yo vivo en la costa norte y tú vives en la costa sur. Quieres pedirles a los gansos cisne que entreguen mensajes, pero no pueden volar a Hengyang. En aquel entonces, miraba las flores de durazno y ciruelo y bebía buen vino bajo la brisa primaveral. Estaba en un estado de decadencia. Han pasado diez años desde que nos separamos. A menudo miraba la lámpara solitaria y escuchaba la lluvia de otoño. y te extrañé.

Solo tienes cuatro paredes vacías para sustentar tu sustento. Así de difícil es. Los antiguos se convirtieron en buenos médicos después de romperse los brazos tres veces, pero espero que no hagas esto. Desearía que fueras pobre, autosuficiente y estudiaras mucho, pero ahora tu cabello se ha vuelto blanco. Al otro lado del arroyo de la montaña lleno de miasma, los simios gimen y se aferran a la hiedra en lo profundo del bosque. Información ampliada

Este poema elogia a Huang Jifu por su integridad, capacidad y estudioso, pero también expresa un profundo pesar por su vejez y su situación de hundimiento. Expresa los profundos sentimientos de los amigos desaparecidos y expresa la injusticia de no hacerlo. reconociendo sus talentos e indignación. Todo el poema es sincero y conmovedor. En términos de hacer un buen uso de los libros, hacer nuevas cosas viejas, aplicar reglas antiguas a las reglas y dar vueltas y vueltas, todos muestran las características de la poesía de Huang Tingjian y pueden considerarse como la obra maestra de Huang Tingjian.

Este poema fue escrito en el octavo año de Yuanfeng (1085), el octavo año del emperador Shenzong de la dinastía Song. En ese momento, Huang Tingjian estaba a cargo de la ciudad de Deping, Dezhou (ahora parte de. Shandong). Huang Jifu, llamado Jie, nació en Nanchang (ahora ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi). Tenía una estrecha amistad con Huang Tingjian cuando eran jóvenes. Huang Tingjian escribió muchos poemas para Huang Jifu, como "Deja unas copas más". y “Deja unas copas más”, “Varias despedidas” y así sucesivamente.

En este momento, Huang Ji recuperó el conocimiento del condado de Sihui (hoy condado de Sihui, Guangdong). En ese momento, los dos vivían en diferentes partes del mundo. Huang Tingjian extrañaba a su amigo y escribió este poema.

Huang Tingjian (1045-1105) fue un poeta, letrista y calígrafo de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía era Lu Zhi, su apodo era Fu Weng y también lo llamaban Taoísta del Valle. Originario de Jinhua (ahora parte de Zhejiang), sus antepasados ​​se mudaron a Fenning (ahora Xiushui, Jiangxi), por lo que se convirtió en nativo de Fenning.

Material de referencia: Enciclopedia Baidu - Enviar a Huang Jifu