Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - Apreciación musical de "Turandot"

Apreciación musical de "Turandot"

La ópera en 3 actos "Turandot" está basada en la obra alegórica en 5 actos del mismo nombre del dramaturgo italiano Gozzi. Fue escrita por Adami y Simoni y fue compuesta entre 1921 y 1924. Se completó la primera mitad del tercer acto y Afano continuó la segunda mitad. El material de la historia parece tomado de la "Caja de las Hadas" persa introducida en Europa a finales del siglo XVII. Esta obra se estrenó en La Scala el 5 de abril de 1926. El director era Toscanini. La noche del estreno, cuando Liuer se suicidó en el tercer acto, Toscanini dejó su batuta y dijo al público: "Fue aquí donde puso Puccini. su pluma." La obra se estrenó al día siguiente. Los tres actos de esta ópera son: Acto 1, frente a la Ciudad Prohibida de Beijing. El continuo Andante expresa la motivación de Turandot. Al anochecer, varias personas en la plaza escucharon al funcionario leer un aviso que decía que la princesa Turandot se casará con la persona que adivine tres respuestas al enigma, si no acierta, será decapitada. El Príncipe de Persia no acertó y fue ejecutado cuando salió la luna. La gente estaba alborotada y corrió hacia el palacio. Entre la multitud, la doncella Liu'er (Liu) estaba apoyando al rey tártaro Timur. Cuando Liu'er rogó a otros que le ayudaran a levantar a Timur, que había sido empujado hacia abajo, el hijo de Timur, Karafu, se encontró con su padre. La gente de los alrededores se dispersó y se escuchó el grito del verdugo. Timur dijo que Liu'er lo cuidó bien. Liu'er dijo: "Nunca he podido olvidar la sonrisa del príncipe", expresando su amor interior. El verdugo afila su hacha, cantando "Engrasa, afila el hacha", y el pretendiente a punto de ser ejecutado grita "Turandot, fría belleza". En una atmósfera oriental, describe la ejecución de la pena de muerte. Una vez finalizado el coro, el verdugo sale y todos miran al cielo nocturno en la plaza y cantan "¿Por qué no sale la luna?". Después de que salió la luna, todos cantaron "The Moon Comes Out" y voces de niños vinieron desde la distancia para cantar "Storks Singing on the Top of the Eastern Mountains". La melodía fue tomada de la canción popular china "Jasmine". El príncipe persa, que fue escoltado al campo de ejecución bajo la luz de la luna, parecía pálido. La multitud cantó "Pobre joven, por favor perdona a la princesa", y Calaf maldijo a la fría princesa. Bajo la luz de la luna, Turandot subió al escenario, todos se arrodillaron y ella rechazó en silencio la petición de la multitud. Karafu estaba abrumado por la belleza de la princesa y se dijo a sí mismo desinteresadamente: "Ella es tan hermosa como un hada, como un sueño". Después de que todos se fueron, solo quedaron Pamul, Liu'er y Karafu estaban hablando de Turandot y querían. para huir. Fui a la muralla de la ciudad a tocar el gong, decidido a participar en los acertijos. Tres ministros, Ping, Peng y Pan, aparecieron con máscaras y advirtieron: "Hagas lo que quieras, date la vuelta rápidamente, de lo contrario tu vida estará en peligro. Los tres dijeron: "Una bella princesa es sólo una cara, dos manos". y dos pies. Mujer. La criada pidió a todos que guardaran silencio porque la princesa estaba descansando. Los tres ministros dijeron a Karafu: Los tres misterios no se pueden resolver y lo mejor es volver atrás rápidamente. Kalaf dijo: "Sólo yo soy su amante". Pamul le dijo con tristeza: "¿Quieres abandonar a tu viejo padre?" Liu'er, llorando, cantó el aria "Por favor, escúchame, Príncipe", le rogó al príncipe que no lo hiciera. tomar riesgos. Karafu se emocionó y cantó el aria "Liu'er Don't Cry", consolando a Liu'er mientras expresaba su firme determinación. Calaf ignoró la disuasión de todos y corrió hacia la pared y gritó el nombre de Turandot tres veces. Aunque Liu Er y otros gritaron "muerte", todavía golpeó el gong tres veces para expresar su propuesta. La banda tocó el tema de Turandot y el alto funcionario dijo que todo había terminado y Pamul y Liu'er lloraron.

Por favor, acéptalo, ¡gracias!