Uso completo de "de"
1. La preposición De puede conectar dos sustantivos y puede condensarse con los artículos definidos Le y les para formar du y des
1. Indica una relación de propiedad, equivalente; a Of en inglés O el caso posesivo de un sustantivo;
La porte du burea (la puerta de la oficina);
Le sac de ma s?ur (el bolso de mi hermana). );
2. Tiene la función de modificación. El sustantivo después de de no necesita artículo; en inglés, suele expresarse mediante adjetivos:
un manul de fran? ais (un libro de texto en francés)
un h?tel de provincia (un hotel provincial)
3. Expresar que viene de un lugar determinado
Venir de Shanghai<. /p>
2. En oraciones negativas, la preposición de reemplaza el objeto directo El artículo indefinido o parte del artículo anterior
Je n'ai pas de stylo No tengo bolígrafo .
Ne bois pas d'eau froide No beber agua fría.
¿A-t-il un vélo? ——Non, il n'a pas de vélo
Avez-vous des?urs? ——Non, je n'ai pas de s?urs
Tres.De conexión Objetos directos y sus predicativos:
Il me trainta d'excellence Me llamó Excelencia
. La ley llama homicidio premeditado.
IV. Conectando el sujeto formal y el sujeto sustantivo:
Il vous convient de travailler chez France
Sería mejor que trabajaras en Télécim. "Francia Telegraph".
5.de En los artículos narrativos, de expresa el rápido progreso de las acciones, aumenta la atmósfera animada y conecta el verbo histórico (o narrativo) en infinitivo con su sujeto:
Aussit The El enemigo inmediatamente huyó en todas direcciones y arrojó sus armas.
6. de se utiliza en los pronombres demostrativos ceci, cela, ce, los pronombres interrogativos qui, que, quoi y los pronombres referentes generales personne.Pas un,
rien, quelqu'un , quelque, elegido, elegido, autre
chose, después de grand-chose, usado para conectar adjetivos, participios o adverbios que modifican las partes del discurso anteriores;
rien de plus simple
¿Estás mirando a alguien más?
No hay nada más sobre Rien de plus.
Nadie es rechazado.
VII. de introduce el infinitivo del verbo, colocado al principio de la frase, como sujeto u objeto
D'étre téte à leur table les
dérida, (M .prévost) se sentaron con la cabeza apoyada en la mesa, lo que los hizo muy felices.
Nunca he pensado en dañar la felicidad de otras personas.
8.de va después de étre, guiando el infinitivo del verbo como predicado:
L'une des priorités de l'école du xx siècle est de garantir
Nota: Cuando el sujeto sustantivo es el infinitivo del verbo, no se puede añadir de antes del predicado del infinitivo.
vouloir, c'est pouvoir Donde hay voluntad, hay voluntad way
Viver, c'est combattre la vida es combate
9. De se usa con el verbo conjugado venir para formar el pasado reciente (le passé immédiat)
Il y a longtemps que tu es là?——non, je viens d'arriver
¿Hace mucho que estás aquí? ——No hace mucho, acabo de llegar
De in avoir, étre, il y a, posséder, rester, voir
(incluyendo voici, voilà), rencontrer, connaiëtre, remarquer, trouver, se
Después del objeto o predicado como trouver, a veces se usa para introducir un adjetivo o participio pasado para modificarlo y resaltar el estado del adjetivo o participio pasado. Este uso de De suele aparecer después de palabras con un concepto cuantitativo:
Ll y a trois soldats (de) blessés Hay 3 soldados heridos.
Nous avons trois jours (de) libres Tenemos 3 días gratis.
Nota: 1) El participio pasado del adjetivo después de De debe ser coherente con el género y número del sustantivo al que modifica.
2) Es opcional usar de en la oración anterior
3) Cuando hay un adverbio en en la oración, se debe agregar de antes del adjetivo o participio
Hay dos piezas de cassés
4) Cuando se usan dos ne_____ques juntos, no se puede omitir de:
il n'y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement
Inquieto Sólo el viejo cajero Naxi Jisimeng estaba realmente inquieto
Eleven Introduciendo el adjetivo complemento
pierre a été facile à convaincre: il était déjà d'accord en.
El recién llegado Pierre se dejó convencer fácilmente: aceptó nada más llegar
> Grosse orange, montre très vite vers le zénith
Al final del camino , el sol es como una gran naranja que se eleva rápidamente hacia el cielo
12 Complemento del adverbio introductorio
p>
Il faut beau, contrairement aux prévisions. , hace buen tiempo
13. Objetos indirectos de verbos transitivos indirectos
Nuire à la réputation de qn dañan la reputación de alguien
se souvenir de qn piensa en alguien
Catorce. El complemento que introduce el gerundio
le recours à la force recurre a la fuerza
l'amour de la patrie ama la patria.
15. Resumen de algunos otros usos dispersos:
1. El artículo indefinido des antes de adjetivos plurales generalmente se cambia a de:
Por ejemplo, des cartes postales/de jolies cartes cartes postales
2.de significa porción, y el siguiente sustantivo no necesita artículo. Existe la misma expresión en inglés:
Por ejemplo, une tasse. de café (una taza de café)
3. Cuando plus de va seguido de un número cardinal, equivale a más que en inglés,
Por ejemplo: Il habite à plus. de deux kiloètres de la gare
4. Cuando de y en se usan juntos, puede significar un aumento gradual o incremental, otro ejemplo:
de porte en porte, de jour en jour
5. El pronombre general chacun puede guiarse por de Los complementos, yin y masculino, deben ser coherentes con el complemento, que equivale a cada de en inglés. Por ejemplo: j'ai relu chacune de. ces le?ons.
6.les abords de \aux abords de around...
Por ejemplo: les abords du lac sont très beaux