Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - [Un vistazo a la cultura de las “aguas termales” de Japón a través de “El viaje de Chihiro”] El viaje de Chihiro

[Un vistazo a la cultura de las “aguas termales” de Japón a través de “El viaje de Chihiro”] El viaje de Chihiro

Miyazaki Hayao ha ganado más de diez premios nacionales y extranjeros por "El viaje de Chihiro", incluido el 75º Premio de la Academia a la Mejor Película de Animación, el Premio Oso de Oro del 52º Festival Internacional de Cine de Berlín y otros premios internacionales. El premio Little Golden Bear se concedió por primera vez a una obra de animación. En ese momento, la taquilla acumulada de esta película animada en el país y en el extranjero alcanzó más de 4 mil millones de yuanes (la taquilla nacional en Japón fue de aproximadamente 30 mil millones de yenes y la taquilla en el extranjero fue de aproximadamente 25,5 mil millones de dólares estadounidenses), superando incluso Se dice que el éxito de taquilla "Titanic" es una flor llamativa y extraña en la historia del cine japonés.

La película cuenta una extraña historia sobre una niña Qianxun y sus padres que se estaban mudando. Debido a que se perdieron, atravesaron el túnel del mundo divino y accidentalmente irrumpieron en el lugar donde vivían los fantasmas y las hadas. Allí, Yubaba convirtió a los padres de Chihiro en cerdos gordos porque estaban ávidos de comida que había sido encantada. Qianxun, que no podía soportar dejar solos a sus padres, superó muchos peligros. Con la ayuda de Bailong, con su carácter puro y simple y un corazón lleno de amor, a través de esfuerzos incansables, no solo sobrevivió en la "casa del petróleo". , pero también sobrevivió esperó una oportunidad para rescatar a sus padres y regresar a la vida real.

La película "El viaje de Chihiro" cambia los fondos urbanos o forestales modernos comúnmente utilizados en las animaciones de Hayao Miyazaki en el pasado y, en cambio, organiza la mayor parte de la historia en una antigua casa de baños termales japonesa.中, que es la "casa del petróleo" de la película (ahora más comúnmente conocida como la casa de aguas termales o casa sento). Hayao Miyazaki explicó en una entrevista: Por un lado, la selección de la escena de "El viaje de Chihiro" se debió a que los recuerdos de la infancia desencadenaron conceptos locales y querían promover la cultura tradicional japonesa. Por otro lado, la escena en sí también tiene su propio significado profundo; , implicando el refinamiento y crecimiento del cuerpo y la mente de Qianxun. Porque para los japoneses, bañarse no es sólo una limpieza del cuerpo, sino un disfrute espiritual esencial y una herencia cultural en la vida. Entremos en el mundo de la animación y apreciemos la cultura del baño de Japón.

1. El origen de Sentou

La protagonista de la película, Granny Tang, también tiene una hermana gemela, Granny Qian, que tienen la misma apariencia pero personalidades muy diferentes. En Japón, las palabras "dinero" y "sopa" juntas significan baños públicos.

Durante el período Nara, el budismo, que se originó en la India, se hizo popular en Japón gracias a la expansión de la dinastía Tang. En el budismo indio, el "garan" donde se coloca la estatua de Buda debe tener una casa de baños. La metáfora budista es que sólo después de que el cuerpo esté limpio se puede liberar y salvar el alma. Entonces, cuando los japoneses construyeron templos, naturalmente heredaron su tradición y establecieron una casa de baños, que en japonés se llama "gran casa de aguas termales", y "agua caliente" significa agua caliente. En ese momento, además de ser utilizada por monjes, de acuerdo con las enseñanzas budistas de salvar a todos los seres sintientes, la "Gran Casa de Aguas Termales" también recibía a todos de forma gratuita y también desempeñaba las funciones de tratamiento médico, para promover el budismo y salvar a todos los seres sintientes. Sin embargo, con la desintegración del sistema señorial y el gran desarrollo de la economía mercantil en el período Muromachi, los templos también se comercializaron. Las "grandes casas de aguas termales" comenzaron gradualmente a cobrar tarifas de baño, y las casas de baños pagadas también se llamaron "Sentou". .

Se dice que el sento se separó del templo y se abrió como baño público a finales del período Muromachi, y su popularidad se remonta al período del shogunato Tokugawa. En aquella época, existían dos tipos de baños públicos: uno era similar al actual baño de vapor, que se llamaba "furoya"; el otro consistía en remojar el cuerpo en una gran bañera humeante, que se llamaba "invernadero". A mediados del período Edo, con el desarrollo y expansión del negocio sento, surgieron gradualmente dos modelos de baño y negocios. Es difícil distinguir entre "furoya" y "yuya" sólo por sus nombres. Sin embargo, según "Moruzada No. 25" de Kitagawa Morizada (Volumen 25), según las costumbres locales, la gente de Edo solía llamar al sento "yuya", mientras que la gente de Kansai prefiere llamarlo "baño de aguas termales" Furoya ". es decir, ahora tanto el "baño de aguas termales" como la "furoya" pueden tratarse básicamente como "sento".

Aunque después de miles de años, ha habido muchos cambios, la mayoría de los "sento" modernos aún mantienen la apariencia de templos. La razón por la que el "remojo" se ha extendido en Japón se debe a que se ha convertido en un paisaje único. también estar relacionado con esto Inseparable.

2. El escenario y las características del sento

Los espectadores descuidados pueden no entender que el fondo de toda la película es en realidad un complejo público hasta el final de la película. No es de extrañar que toda la casa de baños parezca un templo o un palacio antiguo desde el exterior, y el lujoso diseño interior sea muy diferente de la impresión tradicional china de las casas de baños. Debido a que el antiguo sento en Japón no solo era un lugar para que todos se bañaran, sino también una plataforma interactiva para el entretenimiento y la comunicación. Muchas veces, el sento de gama alta también tenía actuaciones, similares a las casas de té de China anteriores, y por supuesto. A menudo había actuaciones como la escena de la película en la que le quitan la espina al dios del río y la multitud aplaude y la emoción es alta.

En la entrada del sento tradicional japonés, hay en su mayoría cortinas de estilo japonés con "Sopa" o el correspondiente kana "ゆ" escrito en ellas. Después de ingresar a la entrada, hay una zona para cambiarse de zapatos, que luego conduce a los vestuarios de hombres y mujeres. Cabe mencionar que los vestuarios de hombres y mujeres se llaman separados, pero en realidad son una gran sala separada por una delgada tabla de madera. También utilizan un mostrador con el cajero sentado en el medio para facilitar el cobro tanto de hombres como de mujeres al mismo tiempo. tiempo. Juega el papel de cuidar la ropa. En otras palabras, independientemente de si eres un cliente masculino o femenino, todo el proceso de quitarse y cambiarse de ropa será visible para el cajero. Esto es realmente vergonzoso para los extranjeros que no están acostumbrados a las costumbres japonesas. Los cajeros son La anciana parecía no tener ningún interés en el cuerpo humano. Según el diseño del dueño de la tienda, suele haber otros equipamientos correspondientes en la entrada y salida, como sillones de masaje que funcionan con monedas, máquinas expendedoras de bebidas, básculas, secadores de pelo, cómics para atraer a los niños, etc.

Al entrar al sento lo que más llama la atención son los murales del baño. Al igual que "Abura" en la película, la mayoría de los murales son hermosas pinturas de paisajes. En el área del este de Japón centrada en Tokio, la mayoría de los murales tienen el Monte Fuji, que simboliza Japón, como fondo. Por supuesto, además del paisaje, también hay algunas tiendas con un ingenio único, como "carpa saltando sobre la puerta del dragón", "siete dioses de la buena fortuna" y personajes animados amados por los niños, etc., pintados en los azulejos. Se dice que en Tokio existe una profesión que se especializa en pintores de baños. Es sorprendente que se pueda completar una gran pared en tan solo unas horas.

Además de los murales en el baño, algunos sento también montarán un patio tradicional japonés en el exterior. A través del gran cristal del sentu, los bañistas pueden disfrutar del estanque de peces, el pequeño puente, los pinos y cipreses, los cerezos en flor y otros paisajes únicos en el patio mientras se bañan. Me temo que sólo los japoneses se esfuerzan tanto en darse un baño. Baño Quizás este también sea el caso. Puede considerarse una actuación única.

Quizás la mayor característica del baño japonés es que no disfrutan sin darse un baño. Los japoneses que gustan de bañarse en aguas termales, naturalmente, se esfuerzan mucho por hacer "sopa". Los cuidadosos japoneses incluso ponen un cartel indicando la temperatura del agua al lado de la bañera para que los clientes puedan elegir la bañera con la temperatura más adecuada según sus preferencias. Si las condiciones lo permiten, generalmente se usa agua termal en el baño. Se agrega polvo de aguas termales en lugares más alejados de las aguas termales. Los baños de gama alta también tendrán piscinas similares a la "Sopa rejuvenecedora", la "Sopa Yanming" y ". Sopa Fengxian" en la película. ¿Cuál es específica? La eficacia de la piscina depende, por supuesto, de los ingredientes medicinales que se pongan en el agua caliente.

Sin embargo, hay dos festivales en los que todo Japón puede tener que sumergirse en la misma "sopa". Uno, sopa de cálamo para el Dragon Boat Festival. A diferencia del Festival del Bote del Dragón chino, el Festival del Bote del Dragón japonés también se llama "Día del Hombre" porque las pronunciaciones de "iris" y "shangwu" en japonés son las mismas. Además, los lirios no solo tienen efectos medicinales como la desintoxicación, reanimación e insecticida, pero también es una de las hierbas sagradas indispensables entre la gente para ahuyentar fantasmas y espíritus malignos, por lo que preparar sopa de cálamo durante el Festival del Bote del Dragón se ha convertido en una costumbre para los japoneses. En segundo lugar, sopa de pomelo durante el solsticio de invierno. La relación entre el solsticio de invierno y el pomelo no parece ser muy grande. Tomar un baño de pomelo en el solsticio de invierno sólo se hizo popular después de la aparición del sento, debido a sus buenos efectos para prevenir la congelación, los resfriados, blanquear y rejuvenecer el cuerpo. Para la piel, darse un baño de pomelo en el solsticio de invierno se ha convertido en una tradición japonesa. Es un paisaje único, y el baño de pomelo se ha convertido en una de las historias del invierno.