●¿Cómo practicar la voz en la Ópera de Pekín? (Laosheng, Qingyi) ●
(1) La voz real también se llama voz grande y voz original. Uno de los métodos de pronunciación de los actores de la Ópera de Pekín. Al cantar, el Qi sale del Dantian, canta a través de la cavidad de la garganta y emite directamente un sonido, que se llama voz verdadera. El sonido producido por la voz real se llama voz real. Por ejemplo, cuando el Dantian Qi pasa a través de la cavidad de la garganta, el actor la estrecha para que produzca un tono más alto que la voz real, lo que se denomina voz falsa. Cuando se pronuncia la voz real y el falsete, la conexión es natural y no queda rastro, lo que puede hacer que el rango del sonido sea amplio y los sonidos altos y bajos se muevan libremente. Los papeles Shengxing (Laosheng, Wusheng, Hongsheng), Jingxing, Chouxing, Laodan y otros de la Ópera de Pekín se interpretan con voces reales. Xiaosheng canta con voz de falsete, pero cuando habla, usa una combinación de voz real y de falsete.
(2) La voz original es la misma que la "voz falsa".
Penta en fonología significa que los antiguos eruditos dividían las consonantes iniciales en cinco categorías según su lugar de articulación, a saber: labial, lingual, dental, dental y gutural. Esta formulación tradicional todavía se utiliza hoy en día y sigue siendo un concepto importante en el aprendizaje y la investigación de la pronunciación y la pronunciación de la Ópera de Pekín.
La gente suele utilizar "palabras correctas y tono redondo" como criterio importante para evaluar el canto en la Ópera de Pekín. Sin embargo, algunos fanáticos de la Ópera de Pekín, especialmente los principiantes, tienden a concentrarse en el canto, es decir, en varios patrones y tonos, mientras ignoran la articulación y la articulación de las letras. Al mismo tiempo, a menudo escucho a personas que no han tenido mucho contacto con la Ópera de Pekín decir: "Es difícil de entender pero bueno de escuchar". El "buen sonido" se refiere principalmente al canto, mientras que las razones de "difícil de entender" son muchas, y no poder entender la letra es una de ellas. Por lo tanto, prestar atención al estudio y la investigación de la pronunciación y la pronunciación no es solo un tema al que deben prestar atención los principiantes y los amantes de la Ópera de Pekín, sino también un tema importante para popularizar la Ópera de Pekín y fortalecer la construcción teórica de la Ópera de Pekín.
De hecho, el canto y la letra están estrechamente integrados en uno, y ambos se utilizan para expresar los pensamientos y sentimientos de los personajes de la obra. El libreto es la verbalización de los pensamientos y sentimientos de los personajes en la obra; el canto es la musicalización de los pensamientos y sentimientos de los personajes. En cierto sentido, este tipo de musicalización sirve a la letra. Sin la letra, el propio canto perderá su soporte. Por el contrario, la alegría, la ira, la tristeza y la alegría de las letras se pueden expresar y reflejar a través de los diferentes estilos de canto de varios estilos. Por tanto, el ritmo en las arias y la articulación y pronunciación en las letras son dos aspectos que no se pueden descuidar. La belleza del canto en la Ópera de Pekín y la belleza de la fonología en las letras (expresada a través de la enunciación y la pronunciación) son inseparables entre sí. Sólo combinando estrechamente los dos podemos expresar plenamente los pensamientos y sentimientos de los personajes de la obra y lograr aún más el estado de "el acento sigue a las palabras, las palabras siguen al acento, las palabras son correctas y el acento es redondo". y la voz y la emoción son elocuentes".
La enunciación y la enunciación de los personajes en las letras de la Ópera de Pekín se realizan todas en el canto (también hay cuestiones de enunciación y enunciación en rima, que no se discutirán aquí). En particular, algunas letras tienen líneas muy largas, es decir: el pinyin de las consonantes iniciales y finales de una palabra en las letras a menudo no se hace en un solo tiempo, sino en varios o incluso muchos tiempos. Esto determina uno. de las características de la articulación y enunciación de los personajes de la Ópera de Pekín, a saber: la composición fonológica del lenguaje en las letras se divide claramente en tres partes: el principio, el abdomen y el final. En términos generales, el comienzo de la palabra se refiere a la pronunciación de la consonante inicial, y el vientre y el final de la palabra se refieren a la pronunciación de la final. Por ejemplo, en "Fisherman and Killer", la palabra "Shou" en ". El viejo papá se levanta temprano en la mañana para salir ", el comienzo de la palabra es sh, la barriga es o y la terminación es u. En "Li Ling Stele", la palabra "bao" en "Suspirando la lealtad de la familia Yang a la dinastía Song para apoyar a Bao" tiene una b al principio, una en el vientre y una o al final. La palabra "Teng" en "La rueda de hielo de la isla está girando por primera vez" en "La concubina borracha" tiene t al principio, e en el vientre y ng al final. Por supuesto, al cantar, los principios, principios y finales de las palabras no se pueden separar por completo. Deben estar conectados entre sí en la melodía y transiciones coordinadas para formar completamente una sílaba, de modo que la letra pueda transmitirse de forma clara y emocional a través de la letra. cantar una melodía y transmitirla al público es un arte ingenioso que requiere habilidad. Cuando muchos antiguos profesores enseñan a cantar, suelen decir: "El comienzo de la palabra debe ser claro, la rima debe ser correcta y el final debe ser perfecto". Esto se refiere a este requisito integral de articulación y pronunciación. Los cinco tonos, al igual que las cinco clasificaciones de las partes de pronunciación de las consonantes iniciales, son una cuestión importante para dejar claro el comienzo de la palabra.
La propuesta de los cinco tonos se vio por primera vez en el “Tratado sobre el sonido de los cinco tonos” en “Yupian” escrito por el rey Gu Ye de la dinastía Liang. Los "Fragmentos del estudio de la rima de Shouwen" de finales de la dinastía Tang ordenaron 30 letras según la clasificación de cinco tonos. En la dinastía Song, alguien agregó 36 letras basadas en las 30 letras. Además de los cinco sonidos de los labios, la lengua, los dientes, los dientes y la garganta, agregaron sonidos semilinguales y semidentales, llamados colectivamente "Siete". sonido". Estos representan importantes contribuciones históricas de los estudiosos de la fonología antigua.
La teoría de los cinco tonos todavía se utiliza comúnmente en la Ópera de Pekín y en los círculos de arte popular, lo que demuestra su influencia histórica de gran alcance.
Sin embargo, con el desarrollo de la sociedad, el lenguaje y la pronunciación también están en constante evolución. El chino moderno ha establecido 21 consonantes iniciales y las ha clasificado en siete categorías según el lugar de articulación: consonantes bilabiales, consonantes alveolares,. y consonantes prelenguas, sonido medio apical, sonido posapical, sonido superficial y sonido raíz. Comparando esta clasificación con los antiguos cinco o siete tonos, podemos obtener las siguientes ideas:
1. La clasificación de las consonantes iniciales en el chino moderno es la herencia y el desarrollo de la fonología antigua. Wuyin tiene el aspecto de herencia, pero también el aspecto de superación y adición.
2. Algunas de las antiguas formas de hablar sobre el contenido de los cinco tonos no son científicas, como por ejemplo: ¿Qué es un "sonido dental"? ¿Qué es un "sonido dental"? sonido"? ¿Cómo distinguir entre ellos? ?Espera un momento, especialmente los conceptos de "dientes" y "dientes" son difíciles de distinguir claramente. Si todavía usas el viejo dicho para guiar el canto actual, no sólo será incomprensible, sino también una especie de confusión conceptual. La clasificación de las consonantes iniciales en chino moderno es más precisa y aplicable. Por supuesto, los conceptos tradicionales siempre estarán limitados por el desarrollo histórico y cultural. Esto es algo que no podemos exigir demasiado a los antiguos.
3. ¿Debería utilizarse la clasificación de consonantes iniciales en el chino moderno en lugar de los cinco tonos? Esto implica tanto comprensión académica como hábitos tradicionales. Hay un viejo dicho de "Ming las cuatro llamadas, distinguiendo los cinco tonos, corrigiendo los cuatro tonos", y también decía: "Al leer una palabra, los cinco tonos son el meridiano y las cuatro llamadas son la trama. Si el la longitud y la latitud son claras, la palabra es clara.", "Aunque las escuelas y profesiones son diferentes, pero "No pronuncie los cuatro sonidos, examine los cinco tonos, corrija los cuatro tonos, pronuncie palabras, devuelva rimas, recopile sonidos Y preste atención a la respiración. Todos estos son "lo mismo". Se puede ver que los cinco tonos se han convertido en una formulación convencional y de larga data.
4. Aunque existen siete clasificaciones de consonantes iniciales en el chino moderno, se pueden resumir como los "cinco tonos" que consisten en sonidos bilabiales, sonidos alveolares, sonidos apicales, sonidos de la superficie lingual y raíces de la lengua. sonidos, pero el sonido de la punta de la lengua se divide en tres subdivisiones: delante de la lengua, en la mitad de la lengua y detrás de la punta de la lengua. Los "cinco tonos" del chino moderno y los cinco tonos tradicionales no son una coincidencia. Al compararlos y estudiarlos, podemos explorar los altibajos y los ajustes. Así como en el pasado, "Ping, Shang, Qu y Ru" eran los cuatro tonos, y en los tiempos modernos, "Yinping, Yangping, Shangsheng". , y Qusheng" son los cuatro tonos. Al igual que el sonido, tiene su propia regularidad. Según esto, el nombre de los cinco tonos puede permanecer sin cambios, pero su contenido debería definirse nuevamente.
Aquí sólo se resumen los cinco tonos, principalmente para resolver el problema de los prefijos claros en el canto. Su objetivo es seguir el concepto tradicional de los cinco tonos y hacer una nueva definición de su connotación para que sea correcta para Fang. Jia y lectores. En cuanto a la rima y la terminación en enunciación y articulación, involucra muchos aspectos de las cuatro llamadas y rimas. Por limitaciones de espacio, este artículo no puede desarrollarse al respecto.
Adjunto:
Ópera. Los actores, especialmente los actores de la Ópera de Pekín y los entusiastas de la ópera, tienden a ser impacientes cuando se trata de entrenamiento vocal. Desearían poder gritar rápidamente con una voz alta y brillante. lo que muchas veces resulta contraproducente. Cuando estudiamos cómo practicar el grito, primero debemos practicar intencionalmente la respiración y no apresurarnos con el sonido, lo cual favorece la práctica vocal. Necesitamos aclarar una regla paso a paso y perseverar. En esta tercera etapa sugerimos no subir apresuradamente las escalas y gritar notas altas, sino comenzar practicando la combinación de respiración, sonido y palabra. La relación entre estos tres debe organizarse en este orden: el Qi sirve al sonido, el sonido sirve a la melodía, la melodía sirve a las palabras, las palabras sirven a las palabras y las palabras sirven a las emociones. De este orden, podemos ver que el personaje está en el centro, con "yin" y "qiang" al frente, y "ci" y "emoción" detrás. Si uno de ellos colapsa, todos pierden. La verdadera pronunciación de una palabra determina la suavidad del sonido. Éste es exactamente el principio de "usar palabras para expresar el tono". La relación entre palabras, sonidos y Qi en los ejercicios de grito debe basarse en suficiente "Qi", "sonido" preciso y "palabras" verdaderas. El método específico es: utilizar el método chino Pinyin para agrandar y ralentizar el principio, el abdomen y el final de los personajes, practicar los sonidos con los personajes y luego acelerar y al mismo tiempo practicar la flexibilidad de la boca, los labios, dientes, lengua y garganta.
① Práctica de sonido labial: (Primero baja la velocidad, agranda y acelera poco a poco hasta leer el trabalenguas)
Ochocientos un marco, un soldado, una carrera - Norte, una pendiente, una pendiente, un cañón Un soldado, una fila, un arma corriendo, un soldado, un miedo, una marca, un soldado, una marca de toque, un soldado, un miedo, un toque, un cañón, uno soldado, un arma
② Práctica de sibilancia (el método es el mismo que el anterior)
Cuatro - es cuatro, diez - es - diez, catorce es - catorce, cuarenta - es - cuarenta, no digas catorce - - cuarenta, No digas cuarenta - catorce,
③ Práctica de pronunciación de la lengua (el método es el mismo que el anterior)
Sesenta y seis- Liu Laoliu, de un año, empujando sesenta, seis. Una gran canasta de aceite con sesenta y seis ramas de sauce llorón y sesenta y seis monos gigantes atados a ella.
④ Práctica de garganta (el método es el mismo que el anterior)
Hay un tigre frente a la montaña y un mono al pie de la montaña. El tigre lo persigue. mono, y el mono pelea con el tigre. El tigre no puede perseguir al mono, y el mono tampoco pelea.
⑤Ejercicios de pronunciación tingual y dental (el método es el mismo que el anterior)
Un cojo llegó al sur de la calle, sosteniendo un plato en su mano derecha y una berenjena en su mano. su mano izquierda había un puchero y una púa en la calle Tropecé con el cojo, dejé caer el plato con mi mano derecha y tiré la berenjena con mi mano izquierda
⑥ Practica la pronunciación de la Trece personajes de Zhe
El viento (Medio Oriente) sopla (montón de cenizas) y el calor aumenta (Gusu) ) uno va (uno siete) un loto (bosuo) una flor (flor) un gracias (乜skew )
otoño (youqiu) uno refrescante (jiangyang) una nube (renchen) uno alto (Yao Tiao) Yiyan (prefacio) Yi Zi (Zhi Si) Yi Lai (Huai Lai)
Qiao (Yao Tiao) Yi Jia (flor del cabello) Una persona (Ren Chen) Yi Twisting (Yu Qiu) ) un pellizco (乜skew) uno afuera (Gusu) una habitación (Jiangyang) uno viene (Huailai)
Este (Medio Oriente) uno oeste (17) uno sur (prefacio) uno norte (montón de cenizas) Sentado (Bosuo)
La tercera etapa: práctica de poesía y canto
El propósito de colocar la poesía y el canto en la cuarta etapa es practicar y explorar los "bajos generosos". La calidad de la voz de "medios suaves y agudos duros" no sube ni sube ciegamente, sino que consolida los medios y los graves para hacer el Tono hermoso y puro, manteniendo una voz agradable y utilizable, y al mismo tiempo entrenando la dureza y elasticidad de los agudos. En este momento, la práctica del canto y el canto no está acompañada. El canto es más difícil y los requisitos son más altos. En la tercera etapa de la práctica, la respiración, el sonido y las palabras están en la parte inferior. La voz no se cansa y la práctica es fluida y fiable.
① Al recitar poesía, generalmente elegimos poemas ambientados de diversas profesiones. Debido a que los personajes acaban de entrar en escena, deben dejar una primera impresión en el público y hacer que dejen de hablar y se calmen. , los poemas ambientados deben ser en un tono más ligero, ni urgente ni lento, es un autoanálisis de los propios intereses y aspiraciones del personaje. Es muy rítmico y hay que practicarlo bien. y practicando. Por ejemplo, el poema final de Mi Heng en "Beating Drums and Scolding Cao" dice: "La boca es como un río colgante y las palabras fluyen, y todos los príncipes son reprimidos por la punta de la lengua. ¿Cómo puede un hombre sostener su ¿Manos en el cielo? Debería hablar y reír en busca de un príncipe"; otro ejemplo es "Llevar un hermoso auto". En el poema inicial de Yue Fei, "Una armadura brillante y brillante dispara a la gente al palacio de los toros, banderas brumosas cubren el sol rojo. , los tigres están alineados con los generales Mingfu y los caballos son como dragones ". Por la mañana, cuando todo se despierta y todo se renueva, puedes practicar tu voz al contenido de tu corazón.
②Cantar: Tiene las características de cantar y recitar, mitad cantar y mitad cantar. Es más difícil que recitar poesía. Sus emociones son más adecuadas para expresar y su ritmo es más adecuado para estirarla. solo se usa para gritar y hacer sonidos. Mitad canto y mitad canto es como una introducción. Por ejemplo, en "Frente Universal", Zhao Yanrong medio canta (recitando) "Las ramas del cuco lloran, (cantando) sangre y lágrimas en secreto lloran con tristeza". ) "Una mano (cantando) en Yangpingguan" Canto) Está solo en el cielo, se han construido logros maravillosos hace mucho tiempo, (medio canto) apoya a Han Zuo en vano, (canto) Wei pasará a la situación actual. Cante directamente como "Qin Qiong vende caballos", "El héroe está atrapado en el cielo, no sé cuándo regresará a su ciudad natal", y otro ejemplo es "Qingfeng Pavilion" "Soy viejo, mi sangre es débil, Soy viejo y no tengo hijos", "Escuche el fuerte grito de tristeza de mi madre. Debe ser por culpa de Jiaoer que perdimos el amor entre marido y mujer".
③Recitación de poesía Jingbai (mandarín): practique la recitación de letras para representaciones de ópera moderna, como usar la melodía de la poesía para recitar "Poemas del presidente Mao" "El cielo está alto y las nubes pálidas, y puedo ver los gansos volando hacia el sur "El que va a la Gran Muralla no es un verdadero hombre", etc. Otro ejemplo es recitar algunas líneas clásicas de los dramas modernos, como "La larga sequía de las plántulas se encuentra con la dulce lluvia, tenlas en cuenta", "Miles de ramas y hojas, una raíz, todos son personas que sufren", etc. , son todos buenos materiales para practicar el canto. También se pueden utilizar la recitación tradicional de segmentos largos y algunos ejercicios orales para entrenar la respiración y la vocalización en esta etapa.
La cuarta etapa: práctica de respiración en forma de arco
Esta es una técnica vocal única en la Ópera de Pekín. Es como saltar en la danza, saltar, agacharse y volver a saltar. También es como el lanzamiento de peso en los deportes: gira, se retrae y luego expulsa el aliento y el sonido para formar una forma, una parábola, se retira y luego se expulsa.
Por ejemplo, Wu Sheng: ah/tos/Laosheng: caballo/ven/cara pintada: vino/oh ah\ven/feo: ah/ha/Tsing Yi: amargo/wow/cara ⌒ regalo/
Este tipo de Qi y sonido de doble arco, si no se practica adecuadamente, puede producir fácilmente "sonidos de persecución", "giro" o "flores chirriantes". Los puntos clave generales son: buena suerte - retenga bien la palabra (descomponga la pronunciación como "Hanyu Pinyin") - tírela - recójala - tírela nuevamente, controle la respiración y el volumen, y seleccione el mejor tono, uno anillo Abotonados entre sí, se complementan. En particular, el "Rong-Zhen" recitado por la Escuela Cheng parece romperse continuamente, tan delgado como una telaraña, y cuando se rompe, se eleva y luego alcanza la plenitud y se entrega a casa. Guiyin y Guiyun requieren mucha práctica y dominio.
La quinta etapa: práctica de escalar escalas y sonidos difíciles
"Ga tune", "turning high" y "high tune" son indispensables en el canto. Al practicar este sonido mientras gritas, ten cuidado de no practicar demasiado. La clave es encontrar la manera de encontrar la posición. Si haces todo lo posible para gritar, todos los ejercicios anteriores serán en vano y te dolerá la garganta. Al practicar este sonido debes evitar apretar, atascar, pellizcar, presionar, forzar u obligarte a hacerlo. El anciano dijo: "Si quieres cantar una palabra en voz alta, no tienes que gritar fuerte (gritar con fuerza torpe). Si haces la palabra estrecha, fina, aguda y profunda, el sonido será más fuerte. .. Cada vez que encuentres una palabra elevada, sonará más fuerte." Levante el Qi y envíelo... entonces el sonido será claro y brillante para el oyente, y el cantante no tendrá que esforzarse. esfuerzo "Aquí hay consejos y métodos. Tienes que explorarlos y explorarlos de acuerdo con tus condiciones reales.
(3) Una gran voz es lo mismo que una "voz real".
(4) La voz verdadera es lo mismo que la "voz verdadera".
(5) La voz en falsete también se conoce como voz pequeña y segunda voz. Uno de los métodos de pronunciación de los actores de la Ópera de Pekín. Es relativo a la voz verdadera, la voz grande y la voz nativa. El sonido producido por un falsete se llama falsete. Al hablar, la abertura laríngea se estrecha en comparación con la voz real, la posición se eleva y el flujo de aire se vuelve más fino. La voz en falsete tiene un tono más alto que la voz real. Tanto las actrices femeninas como los actores especializados de la Ópera de Pekín utilizan el falsete, pero la dureza y suavidad de sus voces son diferentes.
(6) La voz pequeña es lo mismo que la "voz falsa".
(7) Las dos voces son lo mismo que "voz falsa".
(8) Falsetto es lo mismo que “voz falsa”.
(9) Término vocal de la Ópera de Pekín para la voz izquierda. Se refiere principalmente a una voz anormal en las voces masculinas. Puede ser alta pero no baja. Además, la voz es rígida y plana, y carece de redondez. Algunos antiguos estudiantes o estudiantes de artes marciales que se especializan en canto agudo cantan con esta voz. . La voz de Laosheng puede ser puramente del lado izquierdo o puede haber una voz nativa con un ligero lado izquierdo. Además, a veces se utiliza la voz izquierda como otra explicación, lo que significa que la voz no coincide con el acompañamiento del instrumento, lo que generalmente se considera desafinado.
(10) Colgar la voz también se utiliza para afinar la voz. El método de práctica de canto de los actores de la Ópera de Pekín es también uno de los pasos para entrenar las habilidades de canto de los actores. Además de gritar y recitar la letra todos los días, los actores también deben practicar los pasajes de canto de la ópera en voz alta con el acompañamiento del huqin (o tambor, etc.). Algunos utilizan primero el ajuste normal de la puerta y luego la levantan adecuadamente. Las funciones de colgar la garganta: 1. Al practicar el canto en voz alta, la voz puede cumplir con los requisitos del canto en el escenario. Gracias al entrenamiento continuo, la voz puede volverse cada vez más fuerte y redonda, llena de energía, clara y poderosa en la articulación, y mantener la durabilidad. 2. Familiarizarse con el acompañamiento, comprender integralmente la relación entre el canto y el acompañamiento, dominar las dimensiones simultáneamente, interpretar el significado de la música y expresar el estado de ánimo de la música, para que la coordinación del canto y el acompañamiento pueda ser armoniosa, logrando así un entendimiento artístico mutuo. y coordinar el estilo de interpretación de toda el aria.
(11) Afinar la voz es lo mismo que "colgar la voz".
(12) Cómo practicar la voz de los actores de la Ópera de Pekín gritando. Gritando podrás ejercitar cada parte vocal y pronunciar correctamente el sonido original de cada vocal. El momento de gritar suele ser temprano en la mañana, en un área abierta, gritando sonidos únicos como "uh", "yi", "ah", etc., de menor a mayor, de mayor a menor, repetidamente. Después de que tu voz se sienta cómoda, practica con las arias.
(13) Sonido dantian es un término para la música vocal de la ópera de Pekín. Cuando el actor canta, tiene suficiente energía en sus pulmones y ejerce fuerza en la parte inferior del abdomen. La energía parece salir del Dantian (el área a unos tres centímetros debajo del ombligo se llama Dantian). Hoy en día, se cree generalmente que el sonido Dantian es el más resonante en los métodos tradicionales de canto y ópera (es decir, el sonido se puede escuchar a distancia y con claridad).
(14) El sonido en la sala es el mismo que el "sonido Dantian".
(15) Término musical vocal de la Ópera de Pekín para referirse a las nubes que cubren la luna. Esta es una metáfora de la voz más suave y reservada de Laosheng.
Este tipo de voz puede sonar seca al principio, pero cuanto más cantas, más fuerte y hermosa se vuelve. Hace que la gente sienta que tiene un encanto suave y un potencial ilimitado. Es una voz hermosa formada por un entrenamiento a largo plazo. . Las voces de Tan Xinpei y Yu Shuyan pertenecen a este tipo.
(16) Término musical vocal de la Ópera de Pekín Taozhong. En la mediana edad y en la vejez, debido a factores fisiológicos, los actores desarrollan afonía y son completamente incapaces de cantar, lo que se denomina colapso. Algunos actores cuidan mucho su voz y mantienen las vocales sin cambios incluso cuando son mayores. Los actores que cantan en falsete tienden a meterse en problemas con el tiempo.
(17) Un tipo de sonido de la Ópera de Pekín que se produce en la parte posterior de la cabeza. También conocido como respaldo de Gongyin. En la pronunciación general, el aire sale del dantian, pasa a través de la cavidad de la garganta y se emite directamente. Aunque el sonido en la parte posterior de la cabeza también proviene del Dantian, cuando se pronuncia, la laringe se comprime ligeramente, la pared faríngea posterior se abre, el paladar blando se eleva y el sonido se envía a la cavidad de la cabeza, donde se reúne con el sonido nasal, lo que hace que el sonido recorra la parte posterior de la cabeza y pase a través de la cavidad craneal* **Ming, emitiendo un tono rico e implícito. La pronunciación del sonido detrás de la cabeza es vigorosa y poderosa, se puede escuchar de lejos, pero no es aguda cuando se escucha de cerca. En los estilos de canto de Laosheng y Jingjiao, este método de canto se utiliza a menudo cuando se encuentran notas altas con acentos cerrados (como "Yi Qizhe"). El estilo de canto Danjiao rara vez usa la parte posterior de la cabeza, pero el estilo de canto Cheng (Yanqiu) a veces la usa.
(18) La pronunciación de back work es la misma que la pronunciación de "back of head".
(19) La melodía de Huang también se llama melodía de Huang, melodía de Huang o melodía de Liang. Ópera de Pekín música vocal sustantivo. Se refiere a la inexactitud del canto del actor en la melodía, y es habitual referirse específicamente al cambio de tono ligeramente por debajo de la clave. La mayoría de ellos son causados por condiciones fisiológicas innatas del actor, como variación de las cuerdas vocales, tono de oído inexacto, etc. En ocasiones también se debe a una práctica inadecuada de la voz.
(20) La melodía de Huang es lo mismo que "la melodía de Huang".
(21) Huangqiang es lo mismo que "Huangqiang".
(22) La melodía Liang es lo mismo que la "melodía Huang".
(23) Suplantación de términos vocales de la Ópera de Pekín. Se refiere al actor cantando una melodía ligeramente más alta que el tono prescrito. La mayoría de ellos son causados por condiciones fisiológicas congénitas. A veces se debe a un fallo temporal de condiciones fisiológicas (como las cuerdas vocales), a veces también es causado por un entrenamiento vocal inadecuado;
(24) Sustantivo vocal Ópera de Pekín. Significa que el canto del actor no se ajusta al ritmo prescrito. Hay varios ritmos en el canto de la Ópera de Pekín, como banyan, banyan y agua que fluye. Si el canto se desvía de las reglas del banyan y pierde el sentido del ritmo, se le llama seguir la prohibición.
(25) Sustantivos que no coinciden con la música vocal de la Ópera de Pekín. Se refiere al tono del canto de un actor que es alto o bajo y no se ajusta a la melodía prescrita. Comúnmente se le llama desafinado.
(26) Desafinar es lo mismo que “desafinar”.
(27) Uno de los métodos para cantar la Ópera de Pekín con aliento. Se refiere a la forma en que los actores inhalan al cantar. Los distintos estilos de canto de la Ópera de Pekín tienen diferentes longitudes y ritmos. Los actores deben dominar el método de inhalación preciso para poder cantar con calma, gracia y melodiosa. El puerto aéreo incluye dos tipos: ventilación y fuga de aire. La ventilación se refiere a la inhalación durante las pausas en el canto, mientras que el robo de aliento se refiere a la inhalación durante frases intermitentes y continuas sin que el oyente se dé cuenta.
(28) Uno de los métodos para ventilar el canto de la Ópera de Pekín. Cuando cantes, siempre que encuentres un tono largo o alto, primero debes inhalar para estar completamente preparado. Respirar no significa detener el canto antes de cantar o hacer una pausa notable antes de volver a cantar. Significa aprovechar el momento en que las voces dudan en pronunciar las palabras y los sonidos, y acumular aliento para reponerlo. El lugar donde tomar aire durante el canto varía de persona a persona y generalmente se le llama boca de respiración.
(29) Una de las formas de robar Qi en el canto de la Ópera de Pekín. Significa que no hay rastro al respirar, y la respiración se cambia en secreto cuando el público no se da cuenta. Por ejemplo, en "Catch and Release Cao", Chen Gong canta "Es difícil para mí volver atrás cuando el caballo camina por el camino". Después de cantar las primeras seis palabras y la palabra "nei" en una melodía larga, canta. usa la palabra "yo" para "robar" el aliento hacia adentro. Respira una vez para cantar la melodía de "Es difícil volver al caballo" a continuación, que se llama robar el aliento.
(30) En el estilo de canto de la Ópera de Pekín, cuando una determinada palabra se canta con un tono prominente y elevado, se llama Ga tune. Por ejemplo, en "Silang visita a su madre", Yang Yanhui canta "Parado en la puerta del palacio y llama a Xiaofan" la palabra "fan", y en "La montaña Dingjun" Huang Zhong canta "El barrido tendrá éxito mañana a las tres en punto". tarde" La palabra "天", etc., se llaman Ga Diao.
(31) Chang Bang Chang (palma yin) significa crecimiento Bang es el nombre común para la voz, aquí se refiere al volumen. Un grito largo es como subir el volumen.
(32) Romper y apisonar es una metáfora del canto de un actor, que es como el esfuerzo de los tambores al apisonar los cimientos, y tiene un significado despectivo. Cuando los actores no dominan bien el método de canto, usan demasiada energía o fuerza bruta, lo que resulta en acentos torpes en su canto (principalmente al final), lo que se llama smashing.
(33) Término musical de ópera Gongchi. Generalmente se refiere a los símbolos de escala anotados en el lado derecho de la letra de la partitura de ópera. La música folclórica tradicional de mi país utiliza las palabras "He, Si, Shang, Chi, Gong, Fan, Liu" como símbolos de la escala, que equivale a "56712345" en la música occidental.
Es costumbre referirse a estos símbolos colectivamente como "gongchi". Algunas partituras musicales solo notan el banyan (ritmo) junto a la letra, pero no la regla de trabajo. Hay una partitura musical de Gongchi, que se llama Gongchipu.
(34) Término musical de ópera baniana. Cuando se cantan canciones tradicionales, a menudo se utiliza una tabla de tambores para marcar el ritmo, y cada ritmo fuerte se golpea en la tabla, por lo que el ritmo se llama tabla. El segundo latido fuerte y el latido débil se llaman ojo medio y ojo pequeño respectivamente (el primer latido débil se llama ojo de la cabeza o primer ojo, y el último latido débil se llama último ojo). Llamado colectivamente paneye.
(35) Términos musicales extraordinarios de la Ópera de Pekín. Se refiere a la música de interludio entre arias y arias y entre arias y arias. A menudo se utilizan pequeñas transiciones entre arias y arias, y grandes transiciones entre arias y arias. Sin embargo, debido a los diferentes estilos de tablero, existen muchas excepciones y no existe un patrón fijo.
(36) Guaer Ópera de Pekín sustantivo musical. Gua'er es un homófono de "Guo'er", que se refiere específicamente al gran puente entre arias y arias, y generalmente se refiere a la música del interludio de cadenza. La pequeña transición entre arias y arias no se llama gancho.
(37) Término musical de la ópera de Pekín para designar el cojín para la cabeza. Se refiere a la melodía que juega el papel de construir un puente entre las colecciones de música y las colecciones de música. Se llama cojín para la cabeza o cojín para la cabeza pequeño, también conocido como puente. La melodía del cojín es corta, normalmente de sólo dos o tres tiempos, y sirve de vínculo entre la anterior y la siguiente.
(38) Sustantivo musical de la Ópera de Pekín de Xingxuan. Se refiere a la música de fondo cuando los actores realizan acciones, diálogos o monólogos. Xingxuan es principalmente la interpretación repetida de Qupai o melodía simple, que desempeña principalmente el papel de desencadenar la atmósfera.
(39) La melodía se refiere al tono del actor al cantar. Siempre que se utiliza un instrumento de cuerda como acompañamiento, el tono se ajusta libremente según el tono de la voz del actor. Entre las melodías de la Ópera de Pekín, la melodía de Zhenggong es generalmente la moderada, la más alta es la melodía de Yi-zi y la más baja es la melodía de Fan-zi, comúnmente conocida como melodía de Pai-zi. En la misma obra, los dos actores principales tienen tonos diferentes, a veces acomodándose entre sí y, a veces, prolongadamente (subiendo) el tono o bajándolo (bajándolo) temporalmente.
(40) El tono de la melodía interpretada por el actor es el mismo que el tono del instrumento que lo acompaña (huqin, flauta, etc.), que se llama melodía. Significa cantar según la apariencia de la "puerta de melodía". El ajuste de los fideos es para el ajuste de la base. En general, los actores cantan la melodía.
(41) El tono de la melodía que canta el actor es una octava más grave que el tono del instrumento de acompañamiento (huqin, flauta, etc.), lo que se denomina tono inferior. Significa cantar según el tono inferior de la melodía. El ajuste inferior es para los fideos. Algunas melodías cantadas de la Ópera de Pekín, como la melodía de la muñeca, a menudo se elevan. Si la melodía está alta, la voz del actor no es tan buena como la voz. Si la melodía está baja, el volumen del instrumento es demasiado bajo. Por lo tanto, se utiliza un método de canto grave para poner el instrumento una octava más alta, el actor canta una octava más baja.
(42) Dingxian se refiere al nivel de la "puerta afinada" de los instrumentos de cuerda (huqin, erhu, etc.). Generalmente, la flauta se utiliza como estándar para la afinación.
(43) B-tune Sustantivo musical de la Ópera de Pekín. Una de las puertas de melodía utilizadas en Gongchipu. Al afinar las cuerdas, utilice el sonido "B" de la melodía Xiaogong de la flauta (abra el quinto agujero y toque la nota alta) y afine el sonido "Gong" del Huqin (la cuerda abierta de la cuerda exterior de la melodía Xipi). La melodía de Yizi es la melodía más alta de la Ópera de Pekín.
(44) Gongzheng Diao también se llama Zhenggong Diao. La Ópera de Pekín determina la melodía de Huqin en función del tono de la flauta. La cuerda exterior de Xipi tiene el mismo tono que la melodía de la flauta Gongyin de Zhenggong, que se llama melodía de Zhenggong. La melodía que es un grado más alta que la melodía principal del palacio se llama melodía Yizi, la melodía que está medio tono más alta se llama melodía Gongban, la melodía que es un grado más baja que la melodía principal del palacio se llama melodía Liuzi, la melodía que La melodía que está medio paso más abajo se llama melodía Liuban, y la melodía que está dos grados más abajo se conoce comúnmente como melodía Pazi.
(45) Uno de los estilos de la Ópera de Pekín Gongbandiao. Ligeramente más alto que la melodía de Zhenggong y ligeramente más bajo que la melodía de Yizi. Al afinar, la afinación es ligeramente más alta que la afinación Zhenggong de la flauta.
(46) Una de las melodías de la Ópera de Pekín de Ruangong Tiao. Es ligeramente más bajo que Zhenggong Tune y ligeramente más alto que Liuzi Tune. Al afinar, la afinación debe ser ligeramente más baja que la afinación Zhenggong de la flauta.
(47) Una de las melodías de seis caracteres de la Ópera de Pekín. Al afinar las cuerdas, utilice el tono "seis" de la melodía Xiaogong de la flauta (los seis agujeros están completamente cerrados, tocando notas altas) y el tono "Gong" del Huqin (la cuerda abierta de la cuerda exterior de la melodía Xipi). La melodía de seis caracteres es una melodía más baja que la melodía de Zhenggong y moderadamente alta en la Ópera de Pekín.
(48) El tono de mentira también se llama tono de pa. Una de las melodías de la Ópera de Pekín. Todo lo que esté más de un grado por debajo del tono de Liuzi se denomina colectivamente tono de Paizi.
(49) Zhenggong Diao es lo mismo que Zhenggong Diao.
(50) El tono de Pa Zi es el mismo que el de Pa Zi.
Penta en fonología significa que los antiguos eruditos dividían las consonantes iniciales en cinco categorías según su lugar de articulación, a saber: labial, lingual, dental, dental y gutural. Esta formulación tradicional todavía se utiliza hoy en día y sigue siendo un concepto importante en el aprendizaje y la investigación de la pronunciación y la pronunciación de la Ópera de Pekín.
La gente suele utilizar "palabras correctas y tono redondo" como criterio importante para evaluar el canto en la Ópera de Pekín.
Sin embargo, algunos fanáticos de la Ópera de Pekín, especialmente los principiantes, tienden a concentrarse en el canto, es decir, varios patrones y tonos, mientras ignoran la articulación y la articulación de las letras. Al mismo tiempo, a menudo escucho a personas que no han tenido mucho contacto con la Ópera de Pekín decir: "Es difícil de entender pero bueno de escuchar". La "buena escucha" se refiere principalmente al canto, mientras que las razones de "ininteligible" son muchas, y no poder entender la letra es una de ellas. Por lo tanto, prestar atención al estudio y la investigación de la pronunciación y la pronunciación no es solo un tema al que deben prestar atención los principiantes y los amantes de la Ópera de Pekín, sino también un tema importante para popularizar la Ópera de Pekín y fortalecer la construcción teórica de la Ópera de Pekín.
De hecho, el canto y la letra están estrechamente integrados en uno, y ambos se utilizan para expresar los pensamientos y sentimientos de los personajes de la obra. El libreto es la verbalización de los pensamientos y sentimientos de los personajes en la obra; el canto es la musicalización de los pensamientos y sentimientos de los personajes. En cierto sentido, este tipo de musicalización sirve a la letra. Sin la letra, el propio canto perderá su soporte. Por el contrario, la alegría, la ira, la tristeza y la alegría de las letras se pueden expresar y reflejar a través de los diferentes estilos de canto de varios estilos. Por tanto, el ritmo en las arias y la articulación y pronunciación en las letras son dos aspectos que no se pueden descuidar. La belleza del canto en la Ópera de Pekín y la belleza de la fonología en las letras (expresada a través de la enunciación y la pronunciación) son inseparables entre sí. Sólo combinando estrechamente los dos podemos expresar plenamente los pensamientos y sentimientos de los personajes de la obra y lograr aún más el estado de "el acento sigue a las palabras, las palabras siguen al acento, las palabras son correctas y el acento es redondo". y la voz y la emoción son elocuentes".
La enunciación y la enunciación de los personajes en las letras de la Ópera de Pekín se realizan todas en el canto (también hay cuestiones de enunciación y enunciación en rima, que no se discutirán aquí). En particular, algunas letras tienen líneas muy largas, es decir: el pinyin de las consonantes iniciales y finales de una palabra en las letras a menudo no se hace en un solo tiempo, sino en varios o incluso muchos tiempos. Esto determina uno. de las características de la articulación y enunciación de los personajes de la Ópera de Pekín, a saber: la composición fonológica del lenguaje en las letras se divide claramente en tres partes: el principio, el abdomen y el final. En términos generales, el comienzo de la palabra se refiere a la pronunciación de la consonante inicial, y el vientre y el final de la palabra se refieren a la pronunciación de la final. Por ejemplo, en "Fisherman and Killer", la palabra "Shou" en ". El viejo papá se levanta temprano en la mañana para salir a hacer la primera consonante", el prefijo es sh, la barriga es o y la terminación es u. En "Li Ling Stele", la palabra "bao" en "Suspirando la lealtad de la familia Yang a la dinastía Song para apoyar a Bao" tiene una b al principio, una en el vientre y una o al final. La palabra "Teng" en "La rueda de hielo de la isla está girando por primera vez" en "La concubina borracha" tiene una t al principio, una e en el vientre y una ng al final. Por supuesto, al cantar, los principios, principios y finales de las palabras no se pueden separar por completo. Deben estar conectados entre sí en la melodía y transiciones coordinadas para formar completamente una sílaba, de modo que la letra pueda transmitirse de forma clara y emocional a través de la letra. cantar una melodía y transmitirla al público es un arte ingenioso que requiere habilidad. Cuando muchos profesores antiguos enseñan a cantar, suelen decir: "El comienzo de la palabra debe ser claro, la rima debe ser correcta y el final debe ser perfecto". Esto se refiere a este requisito integral de articulación y pronunciación. Los cinco tonos, al igual que las cinco clasificaciones de las partes de pronunciación de las consonantes iniciales, son una cuestión importante para aclarar el comienzo de la palabra.
La introducción de los cinco tonos se vio por primera vez en el "Tratado sobre el sonido de los cinco tonos" en "Yupian" escrito por el rey Gu Ye de la dinastía Liang. Los "Fragmentos del estudio de la rima de Shouwen" de finales de la dinastía Tang organizaron 30 letras según la clasificación de cinco tonos. En la dinastía Song, alguien agregó 36 letras basadas en las 30 letras. Además de los cinco sonidos de los labios, la lengua, los dientes, los dientes y la garganta, agregaron sonidos semilinguales y semidentales, llamados colectivamente "Siete". sonido". Estos representan importantes contribuciones históricas de los estudiosos de la fonología antigua. La teoría de los cinco tonos todavía se utiliza comúnmente en la Ópera de Pekín y en los círculos de arte popular, lo que demuestra su influencia histórica de gran alcance.
Sin embargo, con el desarrollo de la sociedad, el lenguaje y la pronunciación también están en constante evolución. El chino moderno ha establecido 21 consonantes iniciales y las ha clasificado en siete categorías según el lugar de articulación: consonantes bilabiales, consonantes alveolares, y consonantes prelenguas, sonido medio apical, sonido posapical, sonido superficial y sonido raíz. Comparando esta clasificación con los antiguos cinco o siete tonos, podemos obtener las siguientes ideas:
1. La clasificación de las consonantes iniciales en el chino moderno es la herencia y el desarrollo de la fonología antigua. cinco tonos tiene una parte de herencia, pero también una parte de superación y adición.
2. Algunas de las antiguas formas de hablar sobre el contenido de los cinco tonos no son científicas, como por ejemplo: ¿Qué es un "sonido dental"? ¿Qué es un "sonido dental"? sonido"? ¿Cómo distinguir entre ellos? ?Espera un momento, especialmente los conceptos de "dientes" y "dientes" son difíciles de distinguir claramente. Si todavía usas el viejo dicho para guiar el canto actual, no sólo será incomprensible, sino también una especie de confusión conceptual. La clasificación de las consonantes iniciales en chino moderno es más precisa y aplicable.
Por supuesto, los conceptos tradicionales siempre estarán limitados por el desarrollo histórico y cultural. Esto es algo que no podemos exigir demasiado a los antiguos.
3. ¿Debería utilizarse la clasificación de consonantes iniciales en el chino moderno en lugar de los cinco tonos? Esto implica tanto comprensión académica como hábitos tradicionales. Hay un viejo dicho de "Ming las cuatro llamadas, distinguiendo los cinco tonos, corrigiendo los cuatro tonos", y también decía: "Al leer una palabra, los cinco tonos son el meridiano y las cuatro llamadas son la trama. Si el la longitud y la latitud son claras, la palabra es clara.", "Aunque las escuelas y profesiones son diferentes, pero "No pronuncie los cuatro sonidos, examine los cinco tonos, corrija los cuatro tonos, pronuncie palabras, devuelva rimas, recopile sonidos Y preste atención a la respiración. Todos estos son "lo mismo". Se puede ver que los cinco tonos se han convertido en una formulación convencional y de larga data.
4. Aunque existen siete clasificaciones de consonantes iniciales en el chino moderno, se pueden resumir como los "cinco tonos" que consisten en sonidos bilabiales, sonidos alveolares, sonidos apicales, sonidos de la superficie lingual y raíces de la lengua. sonidos, pero el sonido de la punta de la lengua se divide en tres subdivisiones: delante de la lengua, en la mitad de la lengua y detrás de la punta de la lengua. Los "cinco tonos" del chino moderno y los cinco tonos tradicionales no son una coincidencia. Al compararlos y estudiarlos, podemos explorar los altibajos y los ajustes. Así como en el pasado, "Ping, Shang, Qu y Ru" eran los cuatro tonos, y en los tiempos modernos, "Yinping, Yangping, Shangsheng". , y Qusheng" son los cuatro tonos. Al igual que el sonido, tiene su propia regularidad. Según esto, el nombre de los cinco tonos puede permanecer sin cambios, pero su contenido debería definirse nuevamente.
Aquí solo se resumen los cinco tonos, principalmente para resolver el problema de los prefijos claros en el canto. Su objetivo es seguir el concepto tradicional de los cinco tonos y hacer una nueva definición de su connotación, para poder serlo. correcto para Fang Jia y los lectores. En cuanto a la rima y la terminación en enunciación y articulación, involucra muchos aspectos de las cuatro llamadas y rimas. Por limitaciones de espacio, este artículo no puede desarrollarse al respecto.
Adjunto:
Ópera. Los actores, especialmente los actores de la Ópera de Pekín y los amantes de la ópera, tienden a ser impacientes cuando se trata de cantar y practicar sus voces. Desearían poder gritar una voz aguda y brillante muy rápidamente, con prisa.