"Por favor, abrázame fuerte, me siento tan en la vida secreta" ¿de qué canción de "Detective Conan" es?
OP7
Canción: Mysterious Eyes
Cantante: Garnet Crow
Letrista: Azuki Seven
Compositor: Yuri Nakamura
Arreglista: Hiroto Furui
Número de episodios reproducidos: Episodio 168~Episodio 204
Duración de reproducción: 1999/11/15~2000/08/ 21
Descargar: /file/746849.htm
Letras en japonés:
君とServantとは比の人间(いきもの)だから
好みがviolaciónう歩くvelocidadさも思いの伝え方も
色 desvanecidoせてゆく
二人のMemoriaの中金布らは
Hand Detective りだけど
Su のquién かを futuro をExploración してゆく
思うより强く生きて
Especial な爱quest めてる p>
Fuerte かな日々に悩んだり
もう二度とMIわない様に
その muñecaを里さないで
dolió つけ合うその时も
ただずっとrespuestaえを捜して
美い込んだSpacetime(とき)の中で
下のlugarへ toma tu camino
目にReflejo るもの
Toque con la mano れたりSentido じるもの
それがSiervo らの世界のすべて
どんなに梦を见ても
小き日々の
両手に desbordante れていた小さなun guijarro
Quién にも见えない
宝のように火いた时の中で p>
気がFUけば buscando めていて
同じじゃない爱すれviolaciónう
en forma de の无いものに热がれて
verdadero corazón para ojos misteriosos
海のみえる街へゆこうよ
君だけにみえたあの日を
inducir い出して连れてきて
どこまでも広がる天(そら)の
すべてはもう见えないけれど
下のlugarへtomas tu camino
Abrazoきしめて p>
Me gustaría ser tu amor
もう二度とMIわない様に
その muñecaを里さないで
dueleつけ合うその时も
ただずっとrespuestaえを捜して
美い込んだ时の中で
时のlugarへtoma tu camino
米やかに缲り回してゆく米いの中
Siento una vida tan secreta
Pronunciación romana:
kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
iroasete yuku
futari no kioku no naka ima bokura wa
tesaguri dakedo
hoka no
dareka wo mirai wo sagashite yuku
omou yori tsuyoku ikite
tokubetsu na ai motometeru
shitatakana hibi ni nayandari
mou nido to mayowanai you ni
sono ude wo hanasanaide
kizutsukeau sono toki mo
tada zutto kotae wo sagashite
mayoikonda toki no naka de
p>
p>
tsugi no basho e tomas tu camino
me ni utsuru mono
te ni furetari kanjiru mono
sore ga bokura no sekai no subete
donna ni yume wo mite mo
osanaki hibi no
ryoute ni afureteita chiisana a pebble
dare ni mo mienai
takara no you ni kagayaita toki no naka de
ki ga tsukeba motometeite
onaji janai ai surechagau
katachi no nai mono ni kogarete
verdadero corazón para ojos misteriosos
umi no mieru machi e yukou yo
kimi dake ni meta ano hi wo
sasoidashite tsuretkite
dokomade mo hirogaru sora no
subete wa mou mienai keredo
tsugi no basho e sigues tu camino
dakishimete
Me gustaría estar en tu amor
mou nido to mayowanai you ni
sono ude wo hanasanai de
kizutsukeau sono toki mo
tada zutto kotae wo sagashite
mayoi konda toki no naka de
tsugi no basho e sigues tu camino
mitsuyakani kurikaeshiteyuki mayoi no naka
p>
Me siento tan en la vida secreta
Letra en chino:
Porque tanto tú como yo somos personas diferentes
No sólo tienen intereses diferentes, sino que también la velocidad al caminar y la forma de pensar y comunicarse son diferentes.
Los colores se van apagando poco a poco
Ahora estamos en nuestros recuerdos
Extendiendo nuestras manos
Pero buscamos a otras personas y el futuro
Más que pensar, quiero vivir fuerte
Para perseguir un amor especial
También quiero preocuparme por los días que son difíciles de pasar
Como si nunca más fuera a estar confundido
Nunca soltaré tu mano
Incluso cuando estemos heridos
Solo sigue buscando respuestas
Te perderás en el tiempo y el espacio
Tomas tu camino al siguiente lugar
Cosas que te entran por los ojos
Aún puedes sentirlas con solo tocarlas Las cosas de Un guijarro en tu mano
Nadie puede verlo
En el tiempo que brilla como un tesoro p>
Si prestas atención, puedes encontrarlo
Pasan diferentes amores
Esperando cosas intangibles
verdadero corazón para ojos misteriosos
Ve a la calle donde puedes ver el mar
Elige los días donde solo puedo verte a ti
Elige y encadenalos
El cielo que se extiende a cualquier lugar
Ya ninguno de ellos se puede ver Mira
Luego ve al siguiente lugar al que tomes tu camino
Abrázame fuerte
Me gustaría estar en tu amor
Como si nunca más fuera a confundirme
Nunca soltaré tu mano
Incluso cuando estamos heridos
Sigue buscando respuestas
Te perderás en el tiempo y el espacio
Tomarás tu camino hacia el siguiente lugar
Entra silenciosamente de nuevo en la confusión
Me siento así todo en la vida secreta