Apreciación de "Guo Feng·Zheng Feng·Wild Mane Grass"
"Hay enredaderas en la naturaleza", artículo en "El Libro de los Cantares·Zheng Feng". Es una canción popular Han de Zhengdi en el período anterior a Qin. Todo el poema consta de dos capítulos, cada capítulo tiene seis líneas. Esta es una canción de amor. "La biografía de Mao" decía: "" Hay hierbas trepadoras en la naturaleza ", lo que significa pensar en el tiempo. La belleza del rey no es despreciable y la gente es pobre en la guerra. Hombres y mujeres están en el tiempo, y sus pensamientos se encuentran inesperadamente ". "Zheng Jian" dijo: "La hierba trepadora y Hay rocío, lo que significa que a mediados del mes de primavera, la hierba comienza a crecer y la escarcha es rocío". mes reúne a hombres y mujeres que no tienen maridos "La época y el trasfondo de los poemas escritos por Mao y Zheng. Durante el período de primavera y otoño, las guerras eran frecuentes y la población era escasa. Para criar a la población, los gobernantes estipularon que a los hombres y mujeres mayores de edad que aún no estuvieran casados se les permitiera reunirse y vivir juntos libremente a mediados de la primavera. Muchos poemas de "Viento" reflejan esta situación. Las dos frases "Hay enredaderas en la naturaleza y el rocío brilla" son frases románticas que describen una hermosa escena de hierba verde primaveral y rocío cristalino. Las dos frases siguientes, "Hay una belleza, clara y elegante", nos hacen parecer ver a una hermosa niña sonriendo y volviendo los ojos. El poema de cuatro versos es como una "imagen de una belleza en primavera". Realmente se puede decir que "hay una imagen en el poema".
Hay enredaderas en estado silvestre.
Hay enredaderas en estado silvestre, con poco rocío. Hay una persona hermosa, clara y elegante. Nos conocemos por casualidad, tal como deseo.
Hay hierbas trepadoras en la naturaleza y no hay rocío. Hay una persona hermosa, tan elegante como el aire limpio. Nos conocemos por casualidad y nos conocemos por casualidad.
Apreciación
Este poema trata sobre un amor muy romántico y libre: encontrar a una hermosa mujer en un hermoso día; enamorarse a primera vista, escondiéndose de la mano en lo más profundo de el bosque. Al igual que una pareja de pájaros libres y felices, una vez que la relación sea armoniosa, volarán juntos.
El amor directo tiene la forma de un poema pastoral, y cada palabra es tan hermosa como una canción o un cuadro. El poema se divide en dos capítulos, con cánticos repetidos. Cada capítulo tiene seis frases, dos frases en un nivel y se divide en tres niveles: descripción del paisaje, descripción de las personas y lirismo. Se puede decir que el entorno típico, los personajes típicos y las emociones típicas son una cooperación natural e involuntaria.
El hermoso entorno y la chica de hermosas cejas, vistos desde la perspectiva del joven, son muy delicados y conmovedores. "Hay pastos rastreros en la naturaleza y no hay rocío". En el campo, en la mañana de primavera, la hierba primaveral es exuberante, las ramas y las hojas se extienden y están cubiertas de verde y tierna hierba primaveral; rocío, y está claro y cristalino bajo el sol del primer día. En este campo claro y tranquilo de la mañana de primavera, "hay una persona hermosa, clara y elegante"; una hermosa niña está silenciosa y flotante, sus hermosos ojos como rocío miran a su alrededor, encantadores y conmovedores; Primero describe el paisaje, luego la gente. Hay pinturas en los poemas y hay personas en las pinturas. Las cuatro líneas del poema son como la imagen de una hermosa mujer en los suburbios primaverales. Y entre las esbeltas enredaderas, las gotas de rocío de cristal y la imagen de la niña, hay metáforas sutiles que pueden desencadenar ricas asociaciones. El toque final de "claro y elegante" muestra la asombrosa belleza de la niña. Cuando el joven vio todo esto, ¿cómo no estallar de alegría? "El encuentro por casualidad es lo que deseo." Aquí está la maravilla de la niña, la sorpresa del encuentro inesperado y la felicidad y satisfacción de la repentina llegada del Dios del Amor.
El intervalo entre el primer y el segundo capítulo puede entenderse como la escena silenciosa en la que la niña y el niño se miran fijamente. Se puede entender la superposición de las primeras cinco líneas del segundo capítulo. El joven se calmó un poco, le expresó su amor y cariño a la niña. Sin embargo, en esta era de la naturaleza humana simple, también es el momento de celebrar a mediados de la primavera. No hay necesidad de largas conversaciones, y mucho menos de trámites burocráticos. "Cuando nos encontramos por casualidad, estamos juntos con nuestros hijos". Mientras dos personas estén dispuestas a amarse, estarán casadas durante cien años sin las órdenes de sus padres ni las palabras de un casamentero. estar juntos para siempre.
El esteticista alemán Hegel dijo: "¿En qué órgano especial aparece toda el alma como alma? Podemos responder inmediatamente: en los ojos; como el alma se concentra en los ojos, el alma no sólo debe Ver las cosas con los ojos y ser visto con los ojos” (Tomo 1 de Estética). De hecho, los poetas populares chinos de hace más de 2.000 años ya entendieron este principio estético de descripción artística y lo utilizaron hábilmente. Desde "Qiaoxiao Qianxi, hermosos ojos esperan" en "Shuo Ren" hasta "claro y elegante" y "elegante como claro y claro" en "Wild Weeds", todos escriben sobre las niñas a través de los ojos de Liu Wanwan. belleza.
En un breve capítulo lírico, sólo es posible dar vida a los personajes mediante expresivos toques y, cuando extraños se encuentran por casualidad, mirarse fijamente es también la expresión más natural; Por lo tanto, se puede decir que el "toque final" aquí es muy natural aunque poderoso.
Este amor libre de estilo pastoral es una imaginación poética de hermosos deseos y un retrato fiel del matrimonio y el amor de nuestros antepasados. El "Prefacio de Mao" cree que es lo primero, diciendo: "Hay enredaderas en la naturaleza", significa pensar en el tiempo. La belleza del rey no es despreciable, la gente es pobre en la revolución militar, hombres y mujeres tienen Perdieron el tiempo y se encontraron inesperadamente". El llamado "pensar en el tiempo", "Los pensamientos vienen inesperadamente", es decir, en la realidad devastada por la guerra, los hombres y mujeres se quedaron sin tiempo y solo pueden expresar sus deseos a través de la poesía; detrás de la satisfacción de la poesía están los defectos de la realidad. Ji Ben de la dinastía Ming creía que era lo último. Su "Comentario de poesía sobre Yi" decía: "Cuando un hombre encuentra a una mujer entre la hierba y el rocío en el campo, se siente feliz y escribe este poema". La gente dice esto y afirma más claramente que se trata de un poema de amor. Desde la perspectiva de la concepción artística del poema, "Wild Weeds" es de hecho una oda al matrimonio libre y al amor de los antepasados. Sin embargo, el análisis del trasfondo de este poema en el "Prefacio de Mao" no puede considerarse pura especulación; .
Sin embargo, ya sea una imaginación poética o un retrato real, tiene sencillez y franqueza originales y se diferencia de poemas posteriores que expresan el encuentro entre hombres y mujeres. "Ti Capital City Nanzhuang" de Cui Hu en la dinastía Tang también escribió sobre el "encuentro por casualidad", pero enamorarse a primera vista resultó ser un arrepentimiento. "Los rostros humanos no saben adónde ir, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral." Un suspiro trae consigo mil años de arrepentimiento; la ética feudal ha causado muchas tragedias en el mundo. Como himno al matrimonio santo y libre, al amor y al sexo de los antepasados chinos, "Wild Weeds" tendrá un encanto eterno.
Apreciación de "Guo Feng·Zheng Feng·Wild Man Grass"