Primer episodio de la tercera temporada, ¡¡¡la fantasía sexual de Ross!!!
[Escena Central Perk, todo el grupo está entrando]
Joey: Te digo que esa chica me guiñó un ojo
Todos: Lo hizo. no, ella no te guiñó un ojo... (ve que su sofá sagrado está ocupado por extraños)
Chandler: Eh (Todos se van, abatidos)
Créditos iniciales.
[Escena: Apartamento de Rachel y Monica, Phoebe, Ross y Rachel están desayunando.]
Ross: Tengo que decir Tupolo Honey de Van Morrison
Phoebe: Mira, creo que esa que Elton John escribió para, eh, ese tipo de Who's The Boss
Rachel: ¿Qué canción era esa, Pheebs?
Phoebe: (cantando) Abrázame fuerte, joven Tony Dan-za
(Mónica entra desde su habitación)
Phoebe: ¡Hola Mónica!
Ross: ¡Hola Mon!
Rachel: ¡Hola Mon!
(¡ella simplemente entra directamente al baño! )
Phoebe: Dios mío, ¿ha dormido algo?
Ross: No
Rachel: No, han pasado tres noches seguidas.
Ross: Sí, finalmente dejó de llorar ayer, pero luego encontró una de las colillas de Richard en la terraza, así que
Phoebe: Oh, está bien, eso lo explica. Recibí una llamada a las dos de la mañana, pero lo único que pude escuchar fue un sonido agudo y chirriante, así que pensé que estaba bien, es como un ratón o una zarigüeya, pero luego me di cuenta de dónde sacaría el dinero un ratón o una zarigüeya.
para hacer la llamada telefónica
[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, Joey entra del dormitorio]
Chandler: Buenos días
Joey: Buenos días. Oye, ¿hiciste panqueques?
Chandler: Sí, como si hubiera alguna manera de que pudiera hacerlo.
Janice: (entrando y cantando) Mónica y Rachel tomaron almíbar, ahora puedo. Haz que mi hombre se anime (risas histéricas) Buenos días Joey.
Joey: (sarcásticamente) Buenos días
Chandler: Oye, ¿sabes qué? Aquí tienes una idea. No te quedes en casa hoy y pases el rato conmigo.
Janice: Oh, me gustaría, cariño, que tengas que terminar ese informe y tengo que ir a ver a mi abogado. /p>
Chandler: No puedo creer que esté saliendo con alguien que se está divorciando. Soy tan mayor.
Janice: (risas) Me tengo que ir, me tengo que ir. Vete. Está bien, no sin un beso.
Chandler: Bueno, tal vez no te bese, y entonces tendrás que quedarte.
Joey: (en voz baja. ) ¡Bésala!
Janice: Te veré más tarde, cariño.
Joey: Adiós, Janice.
Chandler: No, esta vez no.
Joey: Vamos, bastante jalándome.
Chandler: No te estoy jalando. p>
p>
Joey: Esta es Janice
Chandler: Sí, lo sé.
Joey: Está bien. Mírame a los ojos y dime, sin pestañear, que no vas a romper con ella. Sin pestañear.
Chandler:
(lo mira a los ojos) ¡No voy a romper con ella! (Se miran fijamente un rato, luego Joey le sopla en la cara)
[Escena: Apartamento de Rachel y Monica, Monica entra. del baño.]
Monica: Dios, mira lo que encontré en el desagüe
Rachel: ¡¿Qué ?! ! (lo sostiene cerca de Ross) ¿Qué hago con esto?
Ross: Quitarmelo sería el primer trabajo
Monica: Es raro, pero ¿sabes? No quiero tirar esto. Quiero decir, esto es lo único que me queda de él, cabello asqueroso. ¡Ooh! (lo deja caer en el cereal de Ross)
Phoebe: Oh, se ve. Como una personita diminuta que se ahoga en tu cereal (Ross la mira así, como 'Sí, ¿no?', y se levanta para tirarlo por el desagüe).
Monica: Dios. , ¿qué me pasa?
Ross: Necesitas dormir un poco
Monica: Necesito traer a Richard
Rachel: Monica,. Rompiste con él por una razón.
Monica: Lo sé, lo sé. Estoy tan cansada de extrañarlo. Estoy cansada de preguntarme por qué no ha llamado. ¿No ha llamado?
Phoebe: Quizás, porque le dijiste que no lo hiciera.
Mónica: ¿Qué eres la mujer de la memoria?
Joey: ( entrando) No están rompiendo. Chandler y Janice no están rompiendo.
Rachel: Bueno, sabes que no me sorprende que los hayas visto juntos. , son realmente lindos.
Joey: ¡Lindos!
Ella es Janice. ¿Te acuerdas de Janice?
Rachel: Sí, Joey, lo recuerdo, es molesta, pero ¿sabes lo que es? Quiero decir, ¿qué podemos hacer? p> Joey: ¡Ahí tienes! ¡Ese es el espíritu que estoy buscando! ¿Qué podemos hacer? ¿Eh? ¿Eh? Ross: Bueno, ¿creo que Chandler es nuestro? Su amigo y Janice lo hacen feliz, así que digo que todos seamos adultos y la aceptemos.
Joey: Sí, lo llamaremos Plan B. ¿Está bien? [Escena: Dormitorio de Ross, Ross está trabajando y Rachel está leyendo un libro en la cama]
Rachel: (se inclina y le da un beso en la mejilla) Cariño, me preguntaba....
Ross: ¿Hmm?
Rachel: ¿Todavía tienes ese, um, uniforme de la Marina?
Ross: Nooo, tuve que devolverlo a la tienda de disfraces. /p>
Rachel: Hmm.
Ross: Creo que tengo un viejo uniforme de banda de la escuela secundaria
Rachel: Recuerdas no haber tenido sexo en la escuela secundaria, ¿verdad?
Ross: Sí
Rachel: Bueno, cariño, ¿y tú?
Ross: ¿Qué?
Rachel: Quiero decir. ¿Tienes cosas divertidas, ya sabes, de fantasía?
Ross: No.
Rachel: ¡Vamos, tienes que tener una!
Ross: ¡No!
Rachel: Ross, ¿sabes qué?
Ross: ¿Qué?
Rachel: ...si me lo dices, podría hacerlo.
Ross: Está bien, umm. ¿Alguna vez viste, um, El regreso del Jedi?
Rachel: Sí
Ross: ¿Te acuerdas del? escena con,
um, ¿Jabba the Hut? Bueno, Jabba tenía como prisionera a la princesa Leia.
Rachel: ¡Oh!
Ross: La princesa Leia llevaba esto, um, dorado. Lo del bikini fue genial
[Escena: Central Perk, Phoebe y Rachel están ahí]
Phoebe: Sí, oh, la princesa Leia y el bikini dorado, todos los chicos. A la edad le encantó.
Rachel: ¡De verdad!
Phoebe: Um, um. Sí, ese es el momento, cuando, ya sabes, dejó de ser una princesa. se convirtió en una mujer, ya sabes.
Rachel: ¿Alguna vez hiciste eso de Leia?
Phoebe: ¡Oh, sí, um-mm! p> p>
Rachel: ¡De verdad! Eso es genial, ¿eh?
Phoebe: No, es solo que tengo este nuevo buscapersonas y lo tengo en vibración. ¡Nos vemos! p> Ross: (entrando con Monica detrás) ¡Oye!
Rachel: ¡Hola chicos!
Ross: ¡Mirad a quién encontré parado afuera del Szechwan Dragon mirando un parquímetro! .
Rachel: ¡Hola!
Mónica: Hola
Raquel: ¿Por qué no estás en el trabajo? : Oh, me enviaron a casa
Rachel: ¿Por qué?
Monica: Porque no trabajo en el Szechwan Dragon. Vale.
Rachel: Realmente necesitas dormir un poco, cariño.
Mónica: Lo sé.
Ross: Hola. p>
Rachel: Hola
Ross: ¿Adivina qué?
Rachel: ¿Qué?
Ross: Publicaron mi artículo.
Rachel: Oh, de verdad, déjame ver, déjame ver
Phoebe: R.
ach, mira! (se sostiene dos moños hasta las orejas para que su cabello luzca como el de la Princesa Leia.) ¡Oh, hola! ¿Dónde está mi fuerte Ross Skywalker para venir a rescatarme? (Ross se levanta horrorizado) ¡Ahí está!
[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, Joey está viendo La Rueda de la Fortuna, el rompecabezas muestra a _oun_ Rush_ore.]
[Chandler entra]
Chandler: ¡¡Oye!
Joey: ¡Rueda!
Chandler: ¡¡De!
Joey: ¡¡Fortuna! ¡¡Este tipo es tan estúpido!! /p>
Chandler: Sabes, realmente deberías ir a este programa. Está bien, escucha, tengo tres entradas para los Rangers esta noche.
Joey: Yo. Di: '¡Estoy ahí!' ¡Genial! Ah, ¿Ross lo hará?
Chandler: No, Janice
Joey: Porque yo, simplemente. Me siento mal por Ross, ya sabes, siempre vamos juntos, somos como los tres aficionados.
Chandler: Sabes, puede que yo esté muy en peligro, pero ¿tú? ¿Tienes algún problema con Janice?
Joey: No, sí. Dios, ¿cómo digo esto? (Entra a la cocina, Chandler lo sigue de cerca, se da vuelta y se asusta). , hola, ¿conoces a esa chica del restaurante griego con el pelo (levanta las manos para indicar que tiene mucho pelo)?
Chandler: Ooh, esa chica que odio, eww, me vuelve loco. ¡Eww, eww, oh!
Joey: Mira, no odio a Janice, ella es... simplemente es muy difícil de soportar, ¿sabes?
Chandler: Bueno, ahí lo tienes.
Joey: Oh, oye, vamos, no mires.
Si me pones así, ella también te volvía loco antes, ¿recuerdas?
Chandler: Bueno, ahora estoy loco por ella. ¡Creo que esto podría ser Capital 'R' real! 'T'! (Joey lo mira fijamente) No te preocupes, esas son las letras correctas
Joey: Mira, ¿qué quieres que diga?
Chandler: Yo. ¡Quiero que digas que te gusta!
Joey: No puedo. Es como una cosa química, ya sabes. Cada vez que empieza a reír, solo quiero (hace una mueca y se pone tenso) tirar de mi brazo. Fuera solo para poder tener algo que tirarle.
Chandler: Gracias por intentarlo (agarra el boleto y comienza a irse) ¡Ah, y por cierto, no existe el Conde Rushmore! >
Joey: Sí, entonces, ¿quién es el tipo que pintó las caras en la montaña? (Chandler le lanza una mirada como '¡Estúpido idiota!')
Pausa comercial
[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Rachel y Ross entran]
Ross: ¿Cómo pudiste habérselo dicho?
Rachel: Ross, no pensé que pasaría eso. Gran cosa.
Ross: Oh, ella no pensó que sería tan importante.
Rachel: Vale, ¿con quién hablas cuando haces eso?
Ross: Mira, se suponía que eso sería algo privado y personal entre nosotros.
Rachel: Vale, Ross, Phoebe es mi novia, vale, nos contamos todo. Ya sabes, vamos, los chicos hacen lo mismo, quiero decir, ¿qué pasa con todas esas cosas del vestuario?
Ross: Eso es diferente, está bien.
uh, '¿Quién salió con una stripper?' o '¿Quién lo hizo en la parte trasera del ferry de Staton Island?'.
Rachel: ¿Ambos eran Joey?
Ross: Sí. Mira, no hablas de tu novia y de las cosas íntimas que haces con ella.
Rachel: Ni siquiera con tu mejor amiga.
Ross: ¡No!
Rachel: Es muy triste que te estés perdiendo tantas cosas, Ross, el vínculo y el compartir, ya sabes. está pasando por lo mismo que tú
Ross: Hmph. Entonces, ¿se lo cuentan todo?
Rachel:
Ross. : ¿Hablaste de la noche de las cinco veces? ¿Le cuentas a la gente sobre la noche de las cinco veces?
Rachel: Eh, cariño, sí, eso fue con Carol.
Ross: Lo sé, pero creo que aún así vale la pena mencionarlo.
[Escena: dormitorio de Mónica, Phoebe está tratando de relajarla.]
Phoebe: (con voz suave) Relájate. músculos de tu cuerpo. Escucha la música plinky-plunky. Bien, ahora cierra los ojos y piensa en un lugar feliz. Bien, dime cuál es tu lugar feliz.
Mónica: la sala de estar de Richard, bebiendo vino.
Phoebe: Está bien. No, no, no, no es cosa de Richard, solo deja el vaso y lárgate.
Mónica: ¡Lo siento, pero eso es! mi lugar feliz.
Phoebe: Bueno, está bien, usa mi lugar feliz. Está bien, solo voy a pedirte que no muevas nada.
> Mónica: Está bien, lo haré.
Intento no hacerlo.
Phoebe: Está bien, entonces, estás en un prado, con millones de estrellas en el cielo...
Monica: ¿Crees que romper? con él fue un gran error?
Phoebe: Está bien, no hay preguntas en el lugar feliz. Vale, solo la brisa cálida y la luz de la luna fluyendo entre los árboles....
Monica: Apuesto a que ya me superó por completo, apuesto a que está bien.
Phoebe: Está bien, estoy segura de que no están permitidos apuestas ni apuestas de ningún tipo. en el lugar feliz Está bien, solo, ya sabes, las hermosas cascadas y las fuentes que gotean y los relajantes sonidos del arroyo...
Mónica: Vale, esto no funciona. Todavía estoy despierta y ahora tengo que orinar.
[Escena: apartamento de Chandler y Joey]
Janice: Según he oído, odias. yo!
Joey: Yo, ah, nunca dije odio, tuve mucho cuidado con eso.
Janice: Un pajarito me dijo algo sobre que querías arrancarte el brazo. y tíramelo
Joey: ¡¿Y eso te da "odio"?! Estás dando un gran salto allí...
Janice: Está bien, está bien, está bien. , bien, bien, bien, tenemos que hacer algo con nuestra pequeña situación aquí Joey. Entonces, esta es mi idea: tú y yo pasamos un buen rato juntos.
Joey: Pero, ¿qué significa eso? voy a hacer...
Janice: ¡Para Chandler!
Joey: Está bien.
Janice: Está bien. lo llamaremos: '¡El DÍA DE DIVERSIÓN de Joey y Janice'
<p>Joey: ¿Tiene que ser un día entero?
Janice: Sí, porque eso es lo que se tarda en amarme.
Joey: Sí, lo sé, duermo. en la habitación de al lado
[Escena: Central Perk, Rachel y Monica están entrando]
Monica: (llorando) Entonces bajé a la oficina de correos y resulta. fueron esos videos que le pedí a Richard sobre la Guerra Civil. Le encantaba la Guerra Civil.
Phoebe: Mónica, ¿quieres que te llevemos a casa? , eh. (a Ross) O tal vez a una galaxia muy, muy lejana (Rachel, Monica y Phoebe se van)
Ross: Las mujeres se cuentan todo entre ellas.
p>Chandler: Umm, sí
Ross: No, Chandler, ¡todo como cosas que te gustan, cosas que le gustan a ella, técnica, resistencia, circunferencia...!
Chandler: ¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué harían esto?
Ross: Rachel dice que compartir es genial y supuestamente, ya sabes, no podemos hacerlo. ¿Quieres?
Chandler: No vamos a hablar de chicas, ¿verdad?
Ross: ¡Nooo!
Chandler: Sí, ¿vale? >
Ross: ¿Sí?
Chandler: ¡Sí! ¡Vaya tú primero!
Ross: Está bien, yo iré primero. p> Chandler: Está bien
Ross: Bueno, la otra noche Rachel y yo estábamos en la cama hablando de fantasías y se me ocurrió describir una cosa de Star Wars en particular...
Chandler: Princesa Leia en el bikini dorado
Ross: ¡Sí!
Chandler: ¡Lo sé!
p> Ross: ¡Sí! Vaya, eso fue fácil. Está bien, vete.
Chandler: Está bien
Ross: Está bien. p> Chandler: Vale, ya sabes, sabes cuando estás en la cama, con una mujer.
Ross: Hmph
Chandler: Y, ah, ya sabes, estás bromeando. con ella y obtienes todas estas imágenes mentales en tu cerebro, ya sabes, como Elle MacPherson, o esa chica en la tienda de Xerox...
Ross: ¿Con el anillo en el ombligo? ¡Oh, muhawa!
Chandler: Lo sé, y de repente tu mamá aparece en tu cabeza y dices: '¡Mamá, lárgate de aquí!' que no puedes pensar en nada más, y no puedes, ya sabes, dejar de hacer lo que estás haciendo, así que es como, ya sabes... (Ross simplemente lo mira fijamente). ¡No lo sabes!
Ross: Tu mamá, me estás contando, me estás contando, sobre tu mamá, ¿qué te pasa?
Chandler: ¡Dijiste...!
Ross: Dije 'compartir', no 'asustar'. ¡Ve a sentarte allí! (Chandler se acerca y se sienta en una mesa y agacha la cabeza)
[Escena]. : Chandler y Joey, ¡Joey y Janice están regresando de su DÍA DE DIVERSIÓN!]
Janice: ¡Estamos de regreso
Joey: ¡Oye
Chandler! : ¿Qué están haciendo ustedes juntos?
Janice: ¡¡¡DÍA DE DIVERSIÓN de Joey y Janice !!! (risas)
Chandler: De verdad
Joey: Sí. Sí. Fuimos a un partido de los Mets, comimos comida china y sabes, amo a esta mujer.
Compañero de competencia.
Janice: Solo vine a darte un beso, tengo que ir a recoger al bebé, así que te veré luego cariño, tú también Chandler.
p>
Chandler: Aún no la soportas, ¿verdad?
Joey: Lo siento hombre, me cansé, de verdad.
Chandler: Bueno, ya sabes, te agradezco que lo intentes
Joey: Pero, oye, mira, ya sabes, lo bueno es que pasamos todo el día juntos y sobreviví increíble, y lo que es más. Y ella también. Era el día del bate en el Shea Stadium.
Chandler: Bueno, supongo que eso es algo.
Joey: ¡No, eso es enorme! estar cerca de ella, lo que significa que puedo pasar el rato contigo, que es el punto, de todos modos.
Chandler: Está bien
Joey: Oh, hola, Chandler. , nosotros, ah, pasamos por la cafetería y nos encontramos con Ross
Chandler: ¡Oh Dios!
Joey: Oye, si te hace sentir mejor, ¡lo hago! también
Chandler: ¿En serio?
Joey: Oh, sí, siempre me imagino a tu mamá cuando tengo sexo
[Escena: Apartamento de Rachel y Monica. , Mónica está viendo los vídeos de la Guerra Civil]
Vídeo: doce de abril de mil ochocientos sesenta y uno (Mónica enciende la colilla de Richard), 4:30 a.m. del martes, la guarnición de Estados Unidos en Fort Sumter estaba en pleno apogeo. disparado (toca la puerta) ahora está bajo bombardeo por....
(Mónica abre la puerta)
Mónica: Hola, papá, ¿qué haces aquí /p>
Sr. Geller: Bueno, es su
La noche del bridge de mi madre así que pensé en venir a la ciudad a tomar un poco de Monicuddle (la abraza) ¿Desde cuándo empezaste a fumar cigarros?
Monica: No, simplemente me gusta. el olor de ellos. Entonces, ¿qué estás haciendo realmente aquí? Papá.
Sr. Geller: Bueno, solo quería asegurarme de que estabas bien.
Mónica: ¿Qué? ¿Te hace pensar que tal vez no esté bien?
Sr. Geller: Vi a Richard
Monica: Oh
Sr. Geller: Entonces, ¿cómo? ¿Estás bien?
Mónica: Estoy bien, solo un poco cansada, estoy bien.
Señor Geller: No quieres saberlo.
Monica: No, de verdad, de verdad.
Sr. Geller: Bueno, ¡lo está haciendo terrible!
Monica: ¡De verdad! p> Sr. Geller: Peor que cuando rompió con Barbara
Monica: No estás diciendo eso solo, ¿verdad?
Sr. Geller: No, el hombre lo es. un desastre
Monica: ¿Estaba llorando?
Sr. Geller: No.
Monica: Bueno, ¿crees que estaba esperando hasta después de ti? ¿Se fue para poder llorar?
Sr. Geller: Quizás
Monica: Eso creo
Sr. Geller: Cariño, las relaciones son difíciles. Como tu mamá y yo. Sabes, después de graduarnos de la universidad, rompimos por un tiempo. Parece que su padre, tu abuelo, quería que ella viajara por Europa, como lo hizo él. Por supuesto, tuvo que hacerlo en el Tío Sam. níquel, porque en ese momento también estaba bombardeando trenes de tropas alemanas. Sin embargo, (se da vuelta y ve eso.
Mónica está durmiendo y la cubre con una manta, la besa, toma el cigarro y comienza a ver el video)
Créditos finales
[Escena: Dormitorio de Ross, Ross está tarareando Entra Rachel, con el pelo recogido como el de la princesa Leia y vistiendo un traje de bailarina del vientre, para simular el bikini dorado.]
Rachel: Bien, aquí vamos. Prisionero, y tienes una expresión muy rara en tu cara. ¿Qué? ¿Qué es? ¿Me equivoqué? ¿Qué? >
Ross: No, no, es, um, no eres tú, um, es um, es (se gira y ve a su mamá parada donde está Rachel)
Sra. Geller: Bueno, ¿qué es? Vamos cariño, estás como, asustándome.
Ross: Odio a Chandler, el bastardo arruinó mi vida (Rachel comienza a mirar a su alrededor y hacia abajo, con un '¿Qué diablos está pasando?' mira su cara.)