Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - ¿Cómo utilizar el medidor de dureza del agua YD300? ¿Hermanos y hermanas? Estoy aprendiendo, pero nadie me está enseñando andamiaje (todavía). ¡Así que quiero preguntarles a mis hermanos y hermanas!

¿Cómo utilizar el medidor de dureza del agua YD300? ¿Hermanos y hermanas? Estoy aprendiendo, pero nadie me está enseñando andamiaje (todavía). ¡Así que quiero preguntarles a mis hermanos y hermanas!

Medidor portátil de dureza del agua YD300

Instrucciones de funcionamiento

Notas especiales (1) Antes de usar el nuevo electrodo, desenrosque el tapón de rosca en el cabezal del electrodo, reemplácelo con el cabezal de medición del electrodo y apretarlo. Por lo general, no lo desenrosque durante la medición normal y reemplácelo con un segundo cabezal de medición de repuesto después de que falle el electrodo. (2) Los electrodos nuevos deben activarse en la solución de calibración B3 durante más de una hora antes de su uso y luego calibrarse y probarse. El tiempo de activación del electrodo durante el uso normal es de unos pocos minutos a diez minutos. El electrodo generalmente se sumerge en la solución B3 y la calibración y la prueba se pueden realizar después de que el valor mostrado sea estable. U observe el cambio de potencial del electrodo en la solución B3. Cuando el cambio de potencial es ≤0,1 mV/30 segundos, se puede utilizar normalmente (consulte el Artículo 4.1.1 de P8 para obtener más detalles). (3) Para eliminar la influencia del coeficiente de temperatura de la solución, la diferencia de temperatura entre la solución medida y la solución de calibración debe ser ≤±10°C durante la medición general. Las temperaturas de la solución medida y la solución de calibración deben ser ≤±10°C. mantenerse igual durante la medición de alta precisión. Para más detalles, consulte P12 Capítulo 4.6. (4) El electrodo debe lavarse y secarse después de su uso y almacenarse en una tapa de electrodo. Se deben agregar unas gotas de solución B3 a la esponja de almacenamiento de agua en la parte inferior de la tapa del electrodo (deje que la esponja se llene con agua, pero no puede salir agua) para que el electrodo pueda almacenarse en condiciones húmedas. Guárdelo a continuación. (5) Este instrumento tiene una función de bloqueo automático para los valores medidos. Lea atentamente las instrucciones de la Sección 4.6.1 de P11 para evitar un mal funcionamiento. (6) Cuando el electrodo no está conectado al instrumento, o el electrodo está suspendido pero no sumergido en la solución, la pantalla LCD puede mostrar el símbolo "----" o el símbolo "E01~E04". Esto es normal. . (7) Si la pantalla LCD muestra los símbolos E01~E04 después de la calibración o durante la prueba, configure el parámetro de función P8 del instrumento en ON (restablezca la configuración de fábrica, consulte la sección 5.8 del manual para obtener más detalles) y luego vuelva a calibrar el instrumento. ~Los símbolos E04 aún se muestran; manéjelos de acuerdo con los requisitos de la Sección 7.1 de P16. (8) Al medir la calidad del agua de la caldera, es necesario agregar un regulador de fuerza iónica. Para obtener más detalles, consulte el Artículo 4.6.5 de P12.

1. Descripción general: Gracias por comprar el probador de dureza del agua portátil YD300 de Zhongxi Company (en adelante, el instrumento). La dureza del agua se refiere a la concentración total de iones de calcio y magnesio en muestras de agua y es un indicador importante de la calidad del agua. Este instrumento adopta el método del electrodo y una gran cantidad de experimentos han demostrado que su precisión es la misma que la del método de titulación volumétrica con EDTA. Puede evitar muchas deficiencias del método de titulación con EDTA, como operaciones problemáticas y juicios inciertos del punto final. , e inadecuado para su uso en muestras de agua turbias y coloridas. El instrumento tiene un chip de microprocesador incorporado, una apariencia hermosa, fácil de usar y tiene las siguientes características importantes: Electrodo compuesto de dureza del agua 601-S, que se compone de un electrodo de medición, un electrodo de referencia Ag/AgCl y un electrodo de temperatura. El electrodo de medición tiene una membrana fotosensible de PVC que utiliza un nuevo portador neutro como material activo y tiene una selectividad equivalente para los iones de calcio y magnesio en muestras de agua. Tiene las características de una estructura novedosa, potencial estable, respuesta rápida y fácil uso. Tiene las características de estructura novedosa, potencial estable, respuesta rápida y fácil uso. La unidad electrónica adopta un diseño de chip inteligente y tiene funciones inteligentes como calibración automática, compensación automática de temperatura, almacenamiento de datos, bloqueo automático de valores medidos, apagado automático y visualización de bajo voltaje. Se pueden seleccionar ocho unidades de dureza del agua: mmol/L, mg/L (CaCO3), mg/L (CaO), mmol/L (caldera), mg/L (Ca), ofH (grado francés), odH (Alemania) grados) y oeH (grados británicos). Viene con soluciones de calibración B1, B2 y B3. Pantalla LCD con retroiluminación azul. Diseño impermeable confiable (IP67). Empaquetado en un estuche de transporte exclusivo con todos los accesorios incluidos, lo que lo hace aún más cómodo de usar. Este instrumento es adecuado para medir la dureza del agua de alta precisión, especialmente adecuado para uso en campo e in situ. Antes de utilizar este instrumento, lea atentamente el manual de funcionamiento para conocer su uso y mantenimiento adecuados. Para mejorar continuamente el rendimiento del instrumento, nos reservamos el derecho de cambiar el contenido de este manual sin previo aviso.

2.Parámetros técnicos: 2.1.Definición y conversión de unidades de dureza del agua: 2.1.1.mmol/L - la unidad básica de dureza del agua 2.1.2 mg/L (CaCO3). concentración másica de CaCO3 Expresar la dureza del agua 1 mg/L (CaCO3) = 1,00 × 10- 2 mmol/L 2.1.2. mg/L (CaCO3) - Expresar la dureza del agua en términos de concentración másica de CaCO3 1 mg/L (CaCO3) ) = 1,mg/ L(CaO) - Dureza del agua expresada como concentración másica de CaO 1 mg/L(CaO) = 1,78 × 10-2 mmol/L 2.1.4 mmol/L (caldera) - Unidad de medida especial. para la dureza del agua en calderas industriales, representa 1/2Ca 22Ca 2 y 1/2Mg 2 respectivamente. La unidad de concentración es 1 mmol/L (caldera) = 5,00 × 10-1 mmol/L 2.1.5 (Ca). --Agua expresada como concentración másica de Ca Dureza 1 mg/L (Ca) = 2,49 × 10-2 mmol/L 2.1.6 de H (grado francés): indica que contiene 10 mg/L CaCO3 o 0,1 mmol. /L CaCO3 1ofH = 1,00 × 10-1 mmol/ L 2.1.7 odH (alemán) - representa la dureza del agua que contiene 10 mg/L CaO 1odH = 1,79 × 10- 1 mmol/L 2.1.8.1 mmol/L 2.1. .8 oeH (Reino Unido): representa la dureza del agua que contiene 10 mg/L CaO 1 g/galón británico, es decir, la dureza del agua con 14,3 mg/L o 0,143 mmol/L CaCO3 1oeH = 1,43 × 10-1. mmol/L 2.1.9 Conversión de dureza del agua: 1 mmol/L = 100 mg/L (CaCO3) = 56,5 mg/L (CaCO3) = 1,5 mg/L (CaCO3) = 56,1 mg/L (CaO) = 2. mmol/L (Caldera) = 40,1 mg/L (Ca) = 10 ofH = 5,6 odH = 7,0 oeH 2.2. Parámetros técnicos del instrumento: 2.2.1 Rango de medición: (a) Valor de dureza del agua: 0 ~ 100 mmol/L Equivalente. a otras unidades: 0 ~ 10000 mg/ L (CaCO3) = 1,43×10-1mmol/ L 2.1.9.L (CaCO3) 0 ~ 5610 mg/L (CaO) 0 ~ 200 mmol/L (caldera) 0 ~ 4010 mg/L (Ca) 0 ~ 1000 ofH (grados franceses) 0 ~ 560 odH (grados alemanes) 0 ~ 700 oeH (grados británicos) (b) Valor de temperatura: 0 ~ 60,0 ℃ Nota: Las unidades de temperatura son ℃ y ℉ , que puede configurar usted mismo. 2.2.2 Resolución: (a) Dureza del agua: 0,01 y 0,1 unidades de dureza del agua (b) Temperatura: 0,1 °C 2.2.3 Precisión: (a) Dureza del agua: ≤ ± 5 FS (b) Temperatura: ≤ ± 0,5. °C 2.2.4 Rango de compensación automática de temperatura: 5 ~ 50 °C 2.2.5 Capacidad de almacenamiento de valores medidos: 99 grupos 2.2.6.2.2.6 Contenido de almacenamiento de cada grupo: número de valor medido, valor medido, unidad de valor medido, Valores de temperatura y métodos de calibración.

2.2.7 Solución de calibración: Solución de calibración B1 - 2,00 x 10-2 mmol/L Solución de calibración B2 - 2,00 x 10-1 mmol/L Solución de calibración B3 - 2,00 mmol/L Nota: La solución de calibración B3 también se utiliza como activación. Líquido de remojo del electrodo. 2.2.8 Método de calibración: El instrumento se calibra en dos puntos. Hay dos métodos de calibración para elegir: calibración B1, B2 o calibración B2, B3. (a) Calibración B1, B2: utilice la solución de calibración B1 y la solución de calibración B2 para la calibración, adecuadas para agua de baja concentración de 2,00 × 10-2 mmol/L, como agua de caldera. (b) Calibración B2, B3: calibración utilizando solución de calibración B2 y solución de calibración B3, adecuadas para la calidad general del agua. 2.2.9 Dimensiones y peso: 65 x 112 x 33 mm/180 g 2.2.10 Fuente de alimentación 2 pilas AA (1,5 V x 2), se pueden utilizar de forma continua durante 60 horas.

Descripción del instrumento:

3.1. Descripción de la pantalla LCD:

① - Lectura de la medida, expresada en forma combinada, por ejemplo, 2,00×10-1. Las unidades de medida se muestran en orden: mmol/L, mg/L (CaCO3), mg/L (CaO), mmol/L (caldera), ofH, odH, oeH y mg/L (Ca). Símbolo de bloqueo del valor de medición. Cuando se muestra este símbolo, significa que el valor de medición ha sido bloqueado. ④ - Símbolo indicador de la solución de calibración del electrodo; por ejemplo, si parpadea significa que se debe utilizar la solución de calibración B1 para la calibración. ⑤ - Símbolo de visualización de bajo voltaje Cuando el voltaje de la batería es inferior a 2,4 V, se muestra este símbolo para recordarle que debe reemplazar la batería. ⑥ - Valor y unidad de medición de la temperatura de la solución. ⑦ - M: símbolo de almacenamiento del valor de medición; RM: símbolo de visualización del valor de medición; el número en el lado izquierdo del símbolo indica el número de almacenamiento y el instrumento puede almacenar 99 conjuntos de valores de medición. ⑧ - Símbolo de calibración, Cal 1 representa el primer punto de calibración, Cal 2 representa el segundo punto de calibración.

3.2. Descripción de teclas de operación: El instrumento *** dispone de 5 teclas de operación. 3.2.1.- Tecla Encendido/Apagado, enciende o apaga el instrumento. 3.2.2.- Tecla compuesta de retroiluminación y función, presione brevemente esta tecla (tiempo de pulsación de tecla lt; 1,5 segundos) para encender o apagar la pantalla de retroiluminación, presione prolongadamente esta tecla (tiempo de pulsación de tecla gt; 2 segundos) para ingresar al parámetro menú de configuración. 3.3.3.-Tecla de calibración, presione esta tecla para ingresar al estado de calibración del instrumento. 3.2.4.- Tecla compuesta de unidad y confirmación En el estado de medición, presione esta tecla brevemente (tiempo de presión de la tecla lt; 1,5 segundos) para activar la función de bloqueo automático de los valores medidos, mantenga presionada esta tecla sin soltarla; las unidades de medida cambiarán en secuencia. Seleccione Luego suelte. En el estado de configuración de parámetros, presione esta tecla brevemente para confirmar. 3.2.5.?- Tecla de almacenamiento y eco compuesto, presione brevemente esta tecla (tiempo de presión de la tecla lt; 1,5 segundos) para almacenar los datos de medición, presione prolongadamente esta tecla (tiempo de presión de la tecla gt; 2 segundos) para recuperar los datos de medición almacenados. En el estado de configuración de parámetros, se puede utilizar como clave de modificación de parámetros.

4. Uso del instrumento: 4.1 Preparación de la medición 4.1.1 Activación del electrodo: (a) Primer uso del nuevo electrodo: desenrosque el tapón de rosca del cabezal del electrodo y mida el electrodo equipado con una película fotosensible de PVC. Apriete el cabezal (el cabezal de medición está en el cuadro verde) y agite el electrodo varias veces para permitir que la solución dentro del electrodo entre en la cavidad del cabezal de medición. No debe haber ningún cabezal de medición en la cavidad. No debe haber burbujas de aire en la cavidad del cabezal de medición. Vierta una pequeña cantidad de solución de calibración B3 en el vaso de "solución de remojo" y remoje el electrodo durante más de 1 hora para activarlo.

(b) Uso normal: no desenrosque el cabezal de medición durante el uso normal, espere hasta que el electrodo falle y luego reemplácelo con un segundo cabezal de medición de repuesto. El tiempo de activación durante el uso normal es de unos pocos minutos a diez minutos, y la calibración y medición se pueden realizar siempre que el valor mostrado sea estable.

Se puede utilizar el siguiente método para observación: sumerja el electrodo en la "solución de remojo", presione la tecla y la tecla al mismo tiempo en el estado apagado, la pantalla LCD muestra el valor mV del electrodo en la solución de remojo ( como se muestra en la Figura (1), el potencial del electrodo es 80,6 mV), observe que cuando el valor de mV cambia ≤ 0,1 mV/30 segundos, se puede usar normalmente, o cuando aparece un símbolo encima de la pantalla LCD (como se muestra en la Figura (1)), el valor mV cambiará a 0,1 mV/30 segundos, se puede utilizar normalmente en este momento. Cuando aparece un símbolo encima de la pantalla LCD (como se muestra en la Figura (2), que indica que el valor de mV cambia ≤0,1 mV/minuto), significa que el potencial del electrodo es muy estable y se puede utilizar normalmente. En este momento, apague la alimentación y vuelva a encenderla, y el instrumento entrará en el estado de medición normal.

4.1.2 Vierta una pequeña cantidad de solución de calibración B2 y solución de calibración B3 en los vasos de prueba "B2" y "B3" respectivamente, y déjelos a un lado (tome el método de calibración B2B3 como ejemplo). . 4.1.3 Seleccione la calibración del instrumento, la resolución, la unidad de dureza del agua y otros parámetros de medición de acuerdo con las instrucciones de P12, 5.1, 5.2 y P7, 3.2.4. 4.2 Precauciones durante la preparación de la medición: 4.2.1 Para prolongar la vida útil de la película sensible del electrodo, el nuevo electrodo no viene con un cabezal de medición al salir de fábrica, pero tiene un tapón roscado sin película sensible de PVC. que es reemplazado por el cabezal de medición cuando se usa. Durante la medición normal, el cabezal de medición no debe desatornillarse y el segundo cabezal de medición de repuesto debe reemplazarse después de que falle el electrodo. 4.2.2 La solución de calibración B3 utilizada como "solución de remojo" no requiere alta precisión y puede usarse como solución de remojo después de la calibración. 4.2.3 Al remojar o calibrar el electrodo, la copa de prueba debe colocarse sobre la base de la copa de prueba para evitar que se vuelque durante la operación. 4.3. Calibración del instrumento: (Tome los métodos de calibración B2 y B3 y la unidad mmol/L como ejemplo) 4.3.1 Presione el botón y aparecerán símbolos que parpadearán al mismo tiempo, solicitando ingresar el primer punto de calibración, la calibración. La solución es la solución B2, como se muestra a la izquierda. 4.3.2 Lave y seque el electrodo, colóquelo en la solución de calibración B2, revuelva y déjelo reposar. Después de que el valor mostrado sea básicamente estable, presione el botón y la pantalla LCD parpadeará con números de 2,00 × 10-1 y mmol. Símbolos de unidad /L (vea la imagen de la izquierda) (1)), la calibración se completa después de 60 segundos, los símbolos aparecen y parpadean al mismo tiempo, solicitando ingresar a la calibración del segundo punto, la solución de calibración es la solución B3 ( ver imagen de la izquierda (2)). 4.3.3 Agite el electrodo para secarlo y colóquelo en la solución de calibración B3. Agítelo y déjelo reposar por un momento. Presione el botón después de que el valor mostrado esté estable. símbolo de unidad (vea la imagen a la izquierda). Calibrar después de 60 segundos. Cuando termine, el instrumento ingresa al modo de medición.

4.3.4. Lave el electrodo con agua pura y séquelo, luego póngalo en la solución B2, revuelva y déjelo reposar. Después de que el valor mostrado se estabilice, lea (aproximadamente 1 minuto). El valor de visualización normal es 2,00 ±0,25 × 10-1 mmol/L. Si excede el rango, se debe calibrar nuevamente en soluciones B2 y B3. Generalmente, la medición se puede realizar después de que la segunda calibración cumpla con los requisitos.

4.4. Notas sobre la calibración del instrumento: 4.4.1 Para determinar el método de calibración del instrumento, consulte P6 Sección 2.2.8. 4.4.2.?B1, B2, B3 Cuando la concentración de la solución de calibración cambia de diluida a concentrada, no es necesario limpiar el electrodo al usarlo. Solo necesita sacudir la solución restante en el electrodo. La concentración de la solución cambia de concentrada a diluida. Es necesario utilizar agua pura para limpiar el electrodo; de lo contrario, afectará la precisión de la prueba. 4.4.3 El tiempo de calibración para B1 es de 90 segundos y el tiempo de calibración para B2 y B3 es de 60 segundos. 4.4.4 El instrumento adopta el método de calibración de dos puntos. Una vez completada la calibración de dos puntos, el instrumento establecerá una curva de calibración. Por lo tanto, durante el proceso de calibración, cuando se completa la calibración del primer punto, el valor medido mostrado por el instrumento es inexacto porque no se ha establecido la curva de calibración, y cuando se completa la calibración del segundo punto, el valor mostrado por el instrumento debe ser básicamente consistente con el valor de la solución de calibración.

4.4.5 Dado que el instrumento no puede identificar las tres soluciones de calibración, el electrodo debe sumergirse en la solución de calibración correcta de acuerdo con los destellos o símbolos en la pantalla LCD durante la calibración; de lo contrario, se producirá un gran error de calibración si ocurre la situación anterior. Es necesario recalibrarlo. 4.4.6 Si se muestran los símbolos E01, E02, E03 o E04 al final de la calibración, puede deberse a un error de calibración que causa confusión en el programa del instrumento. Puede recalibrar de acuerdo con la Sección 5.8 de P14 y configurar el parámetro P8. en "ON" (configurar el instrumento Restaurar a la configuración de fábrica). Si los símbolos E01~E04 anteriores aún aparecen, significa que hay un problema con el electrodo o la solución de calibración. Manéjelo de acuerdo con los requisitos de P16, Secciones 7.1.2.~7.1.5.

4.4.7 Dado que las soluciones de calibración B1, B2 y B3 no están tamponadas y son fáciles de teñir, especialmente la solución B1 de baja concentración es más probable que se manche, por lo que se vertió la solución de calibración en el. La copa de prueba generalmente se usa de 4 a 5 veces. Debe reemplazarse cada vez y se debe prestar mucha atención a la limpieza para evitar la contaminación, de lo contrario se producirán grandes errores de medición.

4.5. Prueba de muestra de agua: lave el electrodo con agua pura y séquelo, póngalo en la solución de muestra, revuelva uniformemente y déjelo reposar hasta que la pantalla se estabilice (aproximadamente 1 a 2 minutos) antes de leer. . Como se muestra en la imagen de la izquierda, la interfaz de lectura es la siguiente: el modo de calibración es B2, B3, la temperatura de la solución es 25 °C, el valor medido es 2,88 × 10-1 y la unidad de medida es mmol/L. . Mantenga presionada la tecla para cambiar a otras unidades.

4.6. Precauciones al analizar muestras de agua:

4.6.1 Este instrumento se puede configurar para bloquear automáticamente el valor de prueba. Esta función se usa generalmente para probar soluciones con concentraciones más bajas (. Como la calidad del agua de la caldera), presione la tecla corta durante el uso, la pantalla LCD muestra un símbolo y desaparece, y la medición ingresa al estado de sincronización. Después de 2 minutos, aparece el símbolo, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización. estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización estado, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización , la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización, la medición ingresa al estado de sincronización. Después de 2 minutos, aparece el símbolo y el valor medido se bloquea. Después de 2 minutos, aparece el símbolo y el valor medido se bloquea. Al realizar la prueba nuevamente, presione la tecla brevemente y el símbolo desaparecerá. Después de 2 minutos, aparecerá el símbolo y el valor medido se bloqueará. Si se apaga y se vuelve a encender la alimentación, la función se apagará; si el parámetro de función del instrumento P7 está configurado en APAGADO, la función se cancelará. 4.6.2 Al medir soluciones de muestra, es necesario limpiar los electrodos; de lo contrario, la precisión de la medición se verá afectada. Los recipientes para soluciones diluidas y concentradas deben estar separados y no se pueden confundir. solución concentrada. 4.6.3 Si aparecen los símbolos E01, E02, E03 o E04 durante la prueba, manipule el electrodo o la solución de prueba de acuerdo con los requisitos de P16, Secciones 7.1.2.~7.1.5 y vuelva a realizar la prueba. 4.6.4 En circunstancias normales, se requiere calibración antes de la prueba, pero las pruebas con intervalos más cortos no requieren calibración. Para pruebas con intervalos más largos, el electrodo se puede sumergir en una solución de calibración similar a la solución probada primero. está dentro del error Dentro del rango, no se requiere calibración. 4.6.5 Al probar el agua de la caldera, se debe seleccionar la calibración B1 y B2, y se debe agregar un regulador de fuerza iónica a la solución de calibración B1, B2 y a la solución de inmersión B3; de lo contrario, se producirá un gran error de medición; agregue 50,4 mg a cada 100 ml de solución; para análisis de la proporción de bicarbonato de sodio puro. 4.6.6 Según el principio de medición isotérmica del electrodo de iones, cuanto más cerca esté la temperatura de la solución medida a la temperatura de la solución de calibración, mayor será la precisión de la medición.

Por lo tanto, durante la medición general, la diferencia de temperatura entre la solución de calibración y la solución medida debe ser ≤±10°C; durante la medición de alta precisión, las temperaturas de la solución de calibración y la solución medida deben mantenerse iguales. Cuando se miden más de dos muestras de agua y la diferencia de temperatura entre las dos muestras de agua es >10 °C, se debe recalibrar el electrodo al probar la segunda muestra de agua. 4.6.7 La película sensible al electrodo puede volverse turbia y blanca después del uso. Esto es normal.

4.7. Almacenamiento del electrodo:

Después de la prueba, el electrodo debe lavarse, secarse y guardarse en una tapa para electrodo. Hay una esponja de almacenamiento de agua en la parte inferior del electrodo. Tapa. Vierta en la esponja. Agregue unas gotas de solución B3 (deje que la esponja absorba agua, pero no puede salir agua) para mantener el electrodo en estado húmedo.

5. Configuración de parámetros de función del instrumento: mantenga presionado el botón en el estado de medición (tiempo de presión del botón; 2 segundos), el instrumento ingresa al estado de configuración de parámetros de función, muestra P1, presiones cortas continuas para mostrar P2 ~ P8, el botón se puede cambiar la configuración de parámetros, presione la tecla para confirmar y volver al modo de medición. La configuración de los parámetros de P1~P8 es la siguiente: 5.1 Configuración del modo de calibración (P1): Mantenga presionada la tecla (tiempo de tecla gt; 2 segundos) y la configuración de los parámetros se puede cambiar presionando la tecla. gt; 2 segundos), el instrumento ingresa al modo de calibración configurando P1. La pantalla LCD es como se muestra a la izquierda. Presione el botón para cambiar el ciclo y los dos modos de calibración. La configuración de fábrica es

5.2 Configuración de resolución de medición (P2): presione brevemente la tecla en el estado P1, el instrumento ingresa a la configuración de resolución de medición P2, la pantalla LCD se muestra a la izquierda y la tecla puede. cicle para cambiar la resolución de medición 0,01 y 0,1, presione el botón para confirmar y volver al modo de medición, la configuración de fábrica es 0,01.

5.3. Configuración de la unidad de temperatura (P3): Presione brevemente la tecla en el estado P2, el instrumento ingresa a la configuración de la unidad de temperatura P2 y se muestra la pantalla LCD a la izquierda. Presione brevemente la tecla, el instrumento ingresa a la configuración de unidad de temperatura P3, la pantalla LCD es como se muestra a la izquierda, presione la tecla para cambiar la unidad de temperatura ℃ y ℉, presione la tecla para confirmar y regresar al modo de medición, la fábrica El ajuste es ℃.

5.4. Configuración del interruptor de compensación de actividad (P4):

Presione brevemente la tecla en el estado P3, el instrumento ingresa a la configuración del interruptor de compensación de actividad (P4). Presione la tecla, el instrumento ingresa a la configuración del interruptor de compensación activa P4. La imagen de la izquierda muestra el estado de configuración de fábrica ON. Presione la tecla para apagar y encender el interruptor de compensación activa. Presione la tecla para confirmar y regresar al modo de medición. Cuando se selecciona ON, significa que dentro del rango de medición de alta concentración de 4,00 ~ 10,0 mmol/L, el valor mostrado tiene compensación de actividad. Cuando se selecciona OFF, el valor mostrado no tiene compensación activa.

5.5. Configuración del interruptor de apagado automático de retroiluminación (P5):

Presione brevemente la tecla en el estado P4, el instrumento entrará en la configuración del interruptor de apagado automático de retroiluminación (P5). . Presione la tecla, el instrumento ingresa a la configuración del interruptor de apagado automático de retroiluminación P5 y la pantalla LCD muestra lo siguiente. Presione la tecla para alternar entre encendido y apagado, presione la tecla para confirmar y volver al modo de medición, la configuración de fábrica está activada. Cuando se selecciona Encendido, se habilita la función de apagado automático de la luz de fondo. Presione brevemente la tecla, la pantalla LCD se iluminará con luz de fondo azul y se apagará automáticamente después de 8 minutos. Cuando se selecciona APAGADO, se cancelará la función de apagado automático de la retroiluminación. Tenga en cuenta que cuando la luz de fondo está encendida, el consumo de energía del instrumento es 3 veces mayor que el de la pantalla normal, así que no deje la luz de fondo encendida durante mucho tiempo.

5.6. Configuración de apagado automático (P6): Presione brevemente la tecla en el estado P5, el instrumento ingresará a la configuración del interruptor de apagado automático P6. La pantalla LCD se muestra a la izquierda. Presione la tecla para alternar entre encendido y apagado. Presione la tecla para confirmar y volver al modo de medición. Cuando se selecciona On, se activa la función de apagado automático y el instrumento deja de funcionar (es decir, después de presionar la última tecla) y se apaga automáticamente después de 10 minutos cuando se selecciona Off, se cancela la función de apagado automático;

5.7. Configuración del interruptor de bloqueo automático del valor de medición (P7): Presione brevemente la tecla en el estado P6, el instrumento ingresa a la configuración del interruptor de bloqueo automático del valor de medición P7, la configuración de fábrica está encendida, la pantalla LCD es como que se muestra a la izquierda, y la selección de ciclo clave ON u OFF, presione el botón para confirmar y regresar al modo de medición. Cuando se selecciona ON, la función de bloqueo automático del valor de medición está habilitada. Para operaciones detalladas, consulte la parte P11. Cuando se selecciona ON, se habilita la función de bloqueo automático del valor medido. Para operaciones detalladas, consulte el Capítulo 4.6.1 en P11. Cuando se selecciona APAGADO, esta función está desactivada.

5.8 Restaurar la configuración del interruptor de configuración de fábrica (P8): Presione brevemente el botón en el estado P7, el instrumento ingresa a la configuración del interruptor de restauración de configuración de fábrica (P8), la configuración de fábrica se apaga y la pantalla LCD. La pantalla muestra como se muestra a la izquierda (1), presione el botón para seleccionar ON, la pantalla LCD mostrará como se muestra a la izquierda (2), luego presione el botón para confirmar y regresar al modo de medición. En este momento, P1~P7 se restablecen al estado de configuración de fábrica y los puntos de corrección B1B2 o B2B3 se restablecen al estado de diseño teórico. Cuando la calibración del instrumento es confusa o la pantalla es anormal, configurar P8 en ON, restaurar el instrumento a la configuración de fábrica y recalibrar tendrá buenos resultados. Después de reiniciar, el instrumento volverá automáticamente al estado "APAGADO".