Brindaremos por nosotros.
[El significado de "Seremos brindados"]. Hahatse dijo: "Seremos brindados significa: Traducción literal: Seremos brindados, pero esta traducción, por supuesto, no es muy buena. Si lo es. una traducción libre Entonces es: La gente brindará por nosotros." Estoy de acuerdo, eso es absolutamente correcto. ivmeonly piensa que debería resolver "Terminaremos", pero en realidad está un poco por debajo de la respuesta. Si está "tostado"
pero no "tostado", se puede solucionar [terminado]. Por ejemplo, "Ese candidato que rechazamos ayer resulta ser el hijo del presidente. Si el presidente se ofende, estaremos fritos". 2010-04-19 08:37:43 Suplemento: se utiliza [brindis]. as Cuando se usa como verbo, se puede interpretar como (1) Hornear (2) Saludar/felicitar. Cuando se usa como sustantivo, se puede interpretar como (1) Pan cuadrado tostado (2) Levantar un; instrumento para saludar (3) Para causar muchos problemas a la gente. Dado que brindar en la oración [seremos tostados] es un verbo y no puede significar [somos asados al fuego], solo puede interpretarse como [nos levantan para saludar/felicitar].
Referencia: yo
El significado de aceptar felicitaciones: consulte la primera y segunda oración copiadas de la siguiente página web
Curtis se refiere a la película Estrella veterana Tony Curtis brindará por sus actuaciones en algunas de las películas más aclamadas de los años 1950 y 1960
incluyendo Some Like it Hot.
Hola, te recomiendo un muy buen inglés. sitio web de aprendizaje, que contiene muchos recursos de aprendizaje muy buenos, y puedes obtener mucha ayuda de él: englishstudy.info ¡Te deseo buena suerte!
Corrígeme si me equivoco, supongo que si es así. no está relacionado con brindar por alguien
como se escucha en un documental de televisión
, entonces puede estar relacionado con la siguiente expresión be brindis = estar en problemas por algo que has hecho. "Estaremos tostados." Lo que significa que estaremos en problemas.