¿Qué significa "un producto con licencia tan grande como un burro"?
"Un producto con licencia del tamaño de un burro" significa:
La versión actual de "Water Margin" no comenta esta frase y ningún experto o investigador ha acudido a explícalo específicamente. Este puede ser el lenguaje popular en ese momento. A juzgar por la secuencia de todo el párrafo y la respuesta de Ximen Qing, debería referirse a los fuertes genitales masculinos.
Esta frase proviene de un capítulo del libro "Wang Po es codicioso y soborna para hablar de su encanto, el hermano Yun no está enojado y hace una tienda de té". Wang Po le dijo a Ximen Qing: "Oficial, escúcheme. Cuando se trata de estar expuesto, dos palabras son las más difíciles. Tienes que hacer las cinco cosas.
Sólo tú puedes hacerlo.
p>
La primera es la apariencia de Pan An; la segunda es la cosa grande del burro; la tercera es tan rica como Zheng Tong; la cuarta es pequeña, hay que ser paciente y la quinta es; el tiempo libre de uno. Estos cinco elementos se llaman 'Pan, Burro, Deng, Xiao y Xian', y el asunto se logra ".
La influencia literaria de "Water Margin"
"Water Margin" es la primera novela completa escrita en chino vernáculo en la historia de China, sentando un precedente para las novelas vernáculas estilo capítulo. . Como nuevo estilo literario, ha ganado su merecido lugar en el campo de la literatura y ha comenzado a cambiar gradualmente la faz del mundo literario, dominado por la poesía.
Desde la perspectiva de la creación de novelas, junto con "El romance de los tres reinos", estableció la forma y el estilo nacional de las novelas chinas antiguas, que fueron amadas por las amplias masas del pueblo y formaron la estética única de la nación china. Psicología y hábitos de apreciación.
Pero está más cerca de la vida que "El Romance de los Tres Reinos". El autor comenzó a centrarse en la sociedad urbana, los asuntos triviales cotidianos y los personajes ordinarios, centrándose en retratar las capas y la fluidez de los personajes. personalidades y utilizarlas hábilmente se convirtió en la lengua vernácula y promovió el desarrollo del arte de las novelas chinas antiguas en muchos aspectos.
"Margen de agua" se incluyó en los "Cuatro libros maravillosos" durante la dinastía Ming. Desde los tiempos modernos, se ha convertido en una de las "Cuatro Grandes Obras Maestras" de la novela clásica. El estilo de escritura, la concepción y los conceptos de "Margen de agua" han tenido un impacto significativo en las generaciones posteriores de novelas chinas e incluso de Asia oriental.
Durante las dinastías Ming y Qing, aparecieron múltiples versiones de la secuela de "Water Margin". También hubo muchas novelas y dramas basados en las historias de "Water Margin", como la novela de la dinastía Ming ". Water Margin" "Jin Ping Mei" se desarrolla a partir de la trama de Wu Song matando a su cuñada en "Water Margin".
Además, "Water Margin" se ha traducido a muchos idiomas y se ha difundido en muchos países extranjeros. Por ejemplo, se extendió a Japón y Corea del Norte en el siglo XVIII. Corea del Norte, "La historia de Hong Gildong" y La creación de la novela japonesa "La leyenda de los ocho perros" escrita por Kottei Maqin estuvo influenciada por "Water Margin". En el siglo XIX, "Water Margin" se extendió a países europeos y americanos y aparecieron traducciones al alemán, francés e inglés.