"Niannujiao. Traducción de "Chibi Nostalgia"
1. Traducción
El agua del río rueda y fluye hacia el este, arrasando con todas las figuras románticas de todos los tiempos. Héroes de todos los tiempos. Al oeste de la antigua fortaleza, la gente dice que está el acantilado rojo donde Zhou Yu derrotó al ejército de Cao en los Tres Reinos. Empinados muros de piedra se elevaban hacia el cielo, atronadoras olas chocaban contra la orilla del río y las olas se agitaban como miles de montones de nieve blanca. Las majestuosas montañas y ríos eran tan hermosos como imágenes, y muchos héroes surgieron al mismo tiempo.
Con reminiscencias de la época en que Zhou Yu estaba tan orgulloso de su juventud, y la belleza incomparable Xiao Qiao acababa de casarse con él, y era tan heroico y heroico. Con un abanico de plumas en la mano y un pañuelo de seda en la cabeza, hablaba y reía tranquila y casualmente, mientras los 800.000 soldados de Cao Cao eran aniquilados como cenizas. Hoy deambulo por el campo de batalla de aquellos años. Es ridículo que sea sentimental y tenga canas prematuras. La vida es como un sueño, levanta tu copa de vino para rendir homenaje a esta eterna luna brillante.
2. Texto original
El gran río va hacia el este, las olas son arrastradas y hay figuras románticas a lo largo de los siglos. En el lado oeste de la fortaleza, hay un camino humano, los Tres Reinos Zhou Lang Chibi.
Las rocas atravesaron el cielo, las olas tormentosas golpearon la orilla y se acumularon miles de montones de nieve. El país es pintoresco y hay tantos héroes al mismo tiempo.
Pienso en la época de Gong Jin, cuando Xiao Qiao se casó por primera vez y lucía majestuoso y guapo. Abanicos de plumas y pañuelos de seda, mientras hablaban y reían, las balsas y los remos desaparecían convertidos en cenizas.
Mi patria vaga en mi mente, debería reírme de mi pasión, y naceré temprano. La vida es como un sueño, una estatua regresa a la luna.
3. Autor
Información ampliada sobre Su Shi de la dinastía Song del Norte
1 Antecedentes de la creación
Este poema fue escrito en. 1082 d.C. (Dinastía Song Shenzong Yuan) Fue escrito por Su Shi cuando fue desterrado a Huangzhou en el quinto año de la dinastía Feng. El autor tenía cuarenta y cinco años en ese momento y había sido degradado a Huangzhou durante más de dos años. debido al "Caso de la poesía Wutai". Su Shi fue degradado porque satirizó la nueva ley en sus poemas y defendió los crímenes de los nuevos burócratas. Tenía un dolor infinito en su corazón que no podía expresar, por lo que viajaba para relajar sus emociones.
Vine a Chibi (Bi)ji en las afueras de la ciudad de Huangzhou. El magnífico paisaje aquí conmovió mucho al autor. Al recordar el paisaje infinito de Zhou Yu durante el período de los Tres Reinos, el autor también se lamentó. paso del tiempo. Por escribir esta palabra.
2. Apreciación
La primera película se centra en la descripción de la escena, acortando la distancia entre el tiempo y el espacio y centrándose en las figuras influyentes de la era de los Tres Reinos. Pero entre los muchos personajes de los Tres Reinos, Su Shi añoraba especialmente a Zhou Yu, quien superó al poderoso enemigo. Por lo tanto, la siguiente película comienza con "Yuan Xiang" y se centra en dar forma a la imagen del joven general Zhou Yu.
Sobre la base de hechos históricos, el autor selecciona materiales que son suficientes para expresar la personalidad del personaje. Después de la concentración, el refinamiento y el procesamiento artístico, el autor retrata al personaje de manera realista desde varios aspectos.
Apariencia majestuosa, abanico de plumas y turbante" describe el elegante atuendo y la elegante conducta de Zhou Yu en el retrato. El turbante Lun, el turbante de seda verde y el "turbante Ge y abanico de pelo" son características comunes de los generales confucianos desde el siglo XIX. El disfraz de Three Kingdoms, centrándose en representar su apariencia y vestimenta, refleja la frialdad y la calma de Zhou Yu al enfrentar la batalla, lo que indica que ya tiene confianza en ganar esta guerra.
"Mientras habla y ríe, el. "Los barcos y los remos se convirtieron en cenizas", agárralo. Resume claramente la escena de la victoria de toda la guerra. Según "Jiang Biao Zhuan" citado en "Tres Reinos", Zhou Yu ordenó al ejército de Wu que utilizara buques de guerra ligeros llenos de seco. Leña, empapada en aceite de pescado, y engañada Pidió rendirse y navegó hacia Cao Jun. Por un momento, "el fuego era feroz y el viento era feroz, y los barcos eran como flechas, volando y ardiendo, quemando el barco del norte. ". ”
En el poema, solo las cuatro palabras “borrado hasta las cenizas” describen completamente la trágica derrota de Cao Jun. Se puede imaginar que en el río ondulado, Zhou Yu, un joven general extraordinario, estaba hablando. Y riendo tranquilamente. Al ordenar a la armada que resistiera al poderoso enemigo que cruzaba el río, los miles de barcos del oponente quedaron instantáneamente reducidos a cenizas. Qué impulso fue Su Shi trató a Mu Zhouyu así porque él. Al ver la debilidad del poder nacional de la dinastía Song del Norte y la grave amenaza del régimen militar de Liao-Xia, siempre estuvo preocupado por las guerras fronterizas y sintió pasión por servir al país en el campo de batalla. Después de la crisis fronteriza y al presenciar la cobardía de la dinastía Song, estaba muy ansioso por ser como los Tres Reinos. Una figura tan heroica que domina el mundo por un tiempo puede revertir esta situación tan deprimida.
Este poema describe el magnífico paisaje del río Moonlit, rinde homenaje a los antiguos campos de batalla y conmemora los talentos, la magnanimidad y los logros de figuras románticas. Los sentimientos de preocupación e indignación del autor también muestran la amplitud del autor. preocupación por la historia y la vida.
Todo el poema toma prestado de la antigüedad para expresar sentimientos. Es majestuoso y desolado, majestuoso, poderoso en la escritura y tiene un gran reino. Integra la descripción del paisaje, el canto de la historia y el lirismo, brindando a la gente. un poder artístico conmovedor. Ha sido elogiado. Es la "canción de los tiempos antiguos y modernos".
Enciclopedia Baidu—Nian Nujiao·Chibi Nostalgia