Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - La traducción de "Cabo Chen Fanlixian" en el libro "Shishuoxinyu"

La traducción de "Cabo Chen Fanlixian" en el libro "Shishuoxinyu"

(Texto original) Chen Zhong dio un buen ejemplo como erudito, se comportó como modelo para el mundo, se subió al carro y tomó las riendas, y tuvo la ambición de aclarar el mundo. Como gobernador de Yuzhang, cuando llegó, le preguntó a Xu Ruzi dónde estaba y quiso verlo primero. El Señor Bo Bai dijo: "La multitud quiere que el Señor de la Mansión entre al palacio primero". Chen dijo: "El estilo del rey Wu en el palacio de Shang Rong no tiene tiempo para calentar la mesa. ¿Por qué no puedo ser cortés?" ¿los virtuosos?"

(Traducción) Las palabras y los hechos de Chen Fan (Zhongju) se convirtieron en un modelo para los eruditos en ese momento. Tan pronto como asumió el cargo como funcionario, tuvo la ambición de aclarar los mundo. Cuando era gobernador de Yuzhang, tan pronto como llegó a Nanchang, le preguntó a Xu Zhi (también conocido como Ruzi) dónde vivía y quería visitarlo. El Señor Bo dijo: "Lo que quieres hacer es pedirle al prefecto que vaya primero a la oficina del gobierno".

Chen Fan dijo: "En el pasado, el rey Wu de Zhou tomó un automóvil hasta el La casa del sabio Shang Rong. Cuando llegó allí, incluso tenía un asiento. Fui sin sentarme. Quiero visitar a un hombre sabio. Libro publicado en la Dinastía del Sur y compilado por un grupo de literatos organizado por Liu Yiqing, rey de Linchuan en la Dinastía Song del Sur, también conocido como "Shi Shuo". Su contenido registra principalmente las palabras, hechos y anécdotas de algunas celebridades desde finales de la dinastía Han del Este hasta las dinastías Jin y Song. "Shishuoxinyu" es una obra representativa de las "novelas de notas" durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte en China, y es la primera colección de novelas escritas en chino clásico de mi país. Originalmente tenía ocho volúmenes, pero sólo tres se perdieron.

Información ampliada:

El libro "Shishuoxinyu" registra anécdotas desde las dinastías Han y Wei hasta la dinastía Jin Oriental. Es un excelente material histórico para estudiar los asuntos de los Wei y. Dinastías Jin se describen vívidamente diversas actividades de las celebridades de las dinastías Wei y Jin, como charlar y leer, diversos rasgos de carácter como Qiyi, Rendan, sencillez y orgullo, diversas actividades de la vida y diversos pasatiempos.

A lo largo del libro, puedes obtener retratos grupales de varias generaciones de eruditos de las dinastías Wei y Jin. A través de estos personajes, puedes comprender mejor la moda de la sociedad de clase alta en esa época. De esto podemos ver que el pensamiento taoísta tuvo un impacto importante en la forma de pensar y las condiciones de vida de los eruditos de las dinastías Wei y Jin, e incluso en toda la atmósfera social.

Aunque "Shishuo Xinyu" registra sólo unas pocas palabras, es muy rico en contenido y refleja ampliamente el estilo de vida, la perspectiva espiritual y la atmósfera de la clase noble de este período. El pionero de las novelas de cuaderno que narran. anécdotas y citas interesantes, así como el modelo de bocetos posteriores, tuvieron una profunda influencia en el desarrollo de las novelas de cuaderno posteriores.

Existen innumerables obras que imitan el estilo de este libro, únicas entre las novelas antiguas. Muchas historias del libro se han convertido en material de óperas y novelas posteriores, o alusiones de uso común en poesía posterior. Desempeñan un papel importante en la historia de la literatura china. El Sr. Lu Xun lo llamó "un libro de texto para celebridades".

El "Xu Shi Shuo Xin Yu" escrito por Wang Fangqing de la dinastía Tang, "Tang Yulin" escrito por Wang Can de la dinastía Song y "Una introducción al Tan Tan antiguo y moderno" escrito por Feng Menglong de la dinastía Ming estuvo profundamente influenciado por esto. Historias como "Xie Nv Yong Xue" y "Zi You Visits Dai" en "Shi Shuo Xin Yu" se han convertido en alusiones de uso común en generaciones posteriores de poesía; otras historias se han convertido en material creativo de dramaturgos y novelistas;