Red de conocimiento informático - Descarga de software - Yu dragó el río con otra persona

Yu dragó el río con otra persona

¿Con quién dragó Yu el río? Dayu controló las inundaciones y él y la gente dragaron los canales

Dayu controló las inundaciones (Gun y Yu controlaron las inundaciones) es un antiguo mito y leyenda chino, una famosa leyenda antigua sobre las inundaciones. Es descendiente del Emperador Amarillo. Durante el período de los Tres Soberanos y los Cinco Emperadores, los emperadores Yao y Shun ordenaron a Gun y Yu, padre e hijo, que sirvieran como Chongbo y Xiabo, responsables del control del agua.

Dayu lideró al pueblo a luchar contra las inundaciones provocadas por desastres naturales y finalmente ganó. Frente a las furiosas inundaciones, Dayu aprendió del fracaso de Gun para controlar las inundaciones, cambió el método de "bloqueo" y canalizó las inundaciones, lo que demostró su inteligencia y sabiduría para llevar a la gente a superar las dificultades. Dayu pasó muchos años fuera de casa en orden; para controlar las inundaciones luchar junto con el pueblo, sin importar intereses personales, y "pasar por la puerta tres veces sin entrar". Dayu controló las inundaciones durante 13 años. Después de agotar sus esfuerzos y energías, finalmente completó la gran causa del control de las inundaciones.

El agua pasa

Hace unos 4.000 años, la cuenca del río Amarillo en China se inundó. Yao ordenó a Gun que dirigiera y organizara el trabajo de control de inundaciones. Gun adoptó la estrategia de "llega agua y bloquea tierra" para controlar las inundaciones. Después de que Gun no pudo controlar la inundación, su único hijo, Yu, se hizo cargo de la tarea de controlar la inundación.

El emperador Shun dijo: "¡Yu! También puedes hablar de tus opiniones". [3] Yu le agradeció y dijo: "Sí, Su Majestad, ¿qué debo decir? Lo que pienso todo el día". es trabajar incansablemente " [4] Gao Tao dijo: "Oh, ¿qué es?" [5] Yu dijo: "El agua se conectó con el cielo, rodeó las montañas con gran fuerza e inundó las colinas y a la gente". Fueron tragados por el agua. Tomé cuatro tipos de transporte, talé árboles a lo largo del camino de montaña para hacer señales de tráfico y, junto con Boyi, entregué las aves y animales recién cazados a la gente. Hizo que el agua fluyera hacia el mar y dragé los campos. Las pequeñas zanjas permitieron que el agua de los campos fluyera hacia los ríos. Hou Ji y yo sembramos granos y proporcionamos granos y carne para la gente. , de modo que la gente se estableció y los diversos estados vasallos comenzaron a ser gobernados". 6] Gao Tao dijo: "¡Sí! Lo que dijiste es realmente bueno.