Sentado solo en la montaña Jingting Traducción y apreciación
Traducción del texto completo de "Sentado solo en la montaña Jingting":
Los pájaros de las montañas se fueron volando uno por uno, y la última nube blanca en el cielo también se alejó flotando tranquilamente.
Jingting Mountain y yo nos miramos. Nadie podía tener suficiente. Parecía que Jingting Mountain era el único que me entendía.
Apreciación de "Sentado solo en la montaña Jingting":
Este poema es una obra maestra en la que el poeta expresa su mundo espiritual. Superficialmente, este poema trata sobre la alegría de viajar solo a la montaña Jingting, pero su significado más profundo es sobre la incomparable soledad del poeta en su vida. Con su imaginación única y su ingeniosa concepción, el poeta dio vida a los paisajes, personificó la montaña Jingting y escribió de manera muy vívida. El autor escribe sobre su soledad y su falta de talento, pero también sobre su determinación, buscando consuelo y sustento en la naturaleza.
"Todos los pájaros vuelan alto, y la nube solitaria está sola y tranquila". Las dos primeras frases de este poema único son que los pájaros vuelan alto sin dejar rastro, y la nube solitaria está. libre y pausado.
Las dos primeras frases parecen describir la escena frente a ti, pero en realidad describen el sentimiento de soledad: unos cuantos pájaros en el cielo se alejaron volando hasta desaparecer sin dejar rastro; Una nube blanca en el largo cielo, pero no quería quedarse y lentamente se alejaba cada vez más, como si todo en el mundo rechazara al poeta. Las palabras "fin" e "inactivo" llevan a los lectores a un reino tranquilo: parece que se sienten particularmente tranquilos después de que desaparece el ruido de un grupo de pájaros de la montaña; se sienten particularmente tranquilos y pacíficos después de que desaparecen las espesas nubes; Por lo tanto, en estas dos frases, "movimiento" se encuentra con "tranquilidad", y "movimiento" se utiliza para contrastar "tranquilidad", que resalta la soledad del alma del poeta. Esta forma vívida de escribir puede generar asociaciones en los lectores, y también implica que el poeta ha estado visitando la montaña Jingting durante mucho tiempo y describe la imagen de él sentado solo en trance, lo que allana el camino para la segunda línea.
Las imágenes de estas dos frases se yuxtaponen al estilo de "estrellas sobre la luna". La palabra central "pájaro" en la primera frase es la imagen central, y se añade la palabra "volar". Formar una imagen compuesta, que fortalece el significado de la expresión dinámica. "Los pájaros" pueden recordar a los lectores una escena tranquila y pacífica en las montañas. Los pájaros cantan con gracia en las montañas vacías, lo que tiene un sentido especial de diversión, pero frente a ellos, los pájaros vuelan alto y se alejan cada vez más. lejos de la gente. La palabra "alto" juega un papel en la expansión del espacio. Mirando hacia arriba, en el vasto cielo azul, los pájaros vuelan hasta que ya no son visibles. La palabra "fin" realza la expresión de esta oración y muestra la melancolía de Li Bai en este momento. En la última frase, "nube" es la palabra central, que se compone de "ir", y las nubes silenciosas se van alejando gradualmente. Las nubes no son nubes blancas por todo el cielo, son simplemente "nubes solitarias" sin compañía, pero se alejan lenta y pausadamente. El poeta escribe sobre el estado de Guyun con "ocio", destacando el proceso de partida, permitiendo a los lectores sentir la insoportabilidad y la impotencia interior del poeta al saborear el estado de partida de Guyun.
Las frases tercera y cuarta, "La montaña Jingting es el único lugar donde nunca podemos cansarnos de mirarnos", utilizan el romanticismo para personificar y personalizar la montaña Jingting. Aunque el pájaro se fue volando, el poeta todavía no regresó, ni quería regresar. Miró la tranquila y hermosa montaña Jingting durante mucho tiempo, sintiendo que la montaña Jingting parecía mirarlo con amor. No hace falta decir nada entre ellos, han llegado a una comunicación emocional. "Nunca nos cansamos de vernos" expresa los profundos sentimientos entre el poeta y Jingting Mountain. Las palabras "fase" y "liang" son sinónimas y vinculan estrechamente al poeta con la montaña Jingting, mostrando fuertes sentimientos. Al mismo tiempo, "mirarse" también señala la escena solitaria en la que en este momento solo están "montaña" y "yo", que se superpone con la palabra "dos", y la dependencia mutua entre la montaña y la gente. surge espontáneamente. La palabra "sólo" en la conclusión también es refinada, lo que resalta el amor del poeta por la montaña Jingting. "Basta con tener un confidente en la vida." Para el poeta, no es importante que un pájaro vuele hacia las nubes. La concepción artística creada por estos dos versos sigue siendo "tranquila". En la superficie, parece que el poeta mira la montaña Jingting uno frente al otro con afecto. De hecho, cuanto más escribe el poeta sobre el "sentimentalismo" de las montañas, más expresa la "despiadada" de la gente y su trato frío, su situación solitaria y desolada también se revela en esta tranquila escena.
Las imágenes dinámicas de "pájaros" y "nubes solitarias" se yuxtaponen con las imágenes estáticas de "Jingting Mountain". Sólo hay cambios cuantitativos en las dimensiones del tiempo y el espacio. en la dimensión psicológica: los funcionarios académicos que tienen ideales y talentos pero son reprimidos en la política a menudo tienen una sensibilidad especial al "paso" y la "disipación". Las personas tienen una vida corta y el universo es eterno. Cuando lo hacen, a menudo emiten mensajes. no cumplir. El poeta citó a la montaña eterna como su confidente, que puede ser su último recurso después de que "Chang'an ya no fuera visible". Incluso si Chang'an lo invita, no sabe si seguirá a "los pájaros que vuelan alto".
Las hermosas montañas, arroyos y pequeños puentes de la montaña Jingting faltan en los escritos del poeta. No es que la montaña Jingting no tenga nada que escribir, porque la montaña Jingting “bordea el río Wan en el este y domina la ciudad. puerta en el sur, y está llena de velas en la ciudad de Yanshi, extremadamente pintoresca”. A juzgar por el poema, es imposible saber la posición del poeta con respecto a la montaña. Puede ser en la cima de la montaña o en un área abierta, pero esto no es importante. El propósito de escribir este poema no es elogiar el paisaje, sino expresar emociones a través del paisaje. Utiliza el paisaje sin palabras para expresar la impotencia en el corazón. El poeta encontró consuelo en la montaña Jingting personificada y pareció sentirse menos solo. Sin embargo, es precisamente aquí donde la soledad profunda en el corazón del poeta se expresa de manera más prominente. La profunda soledad del mundo y la atmósfera trágica de la vida del poeta impregnan todo el poema. Todo el poema parece tratar sobre el paisaje y ni una sola palabra sobre la emoción. Sin embargo, dado que el paisaje es creado por la emoción, aunque cada frase es un paisaje, cada frase es emoción. la emoción, el paisaje en el paisaje". Afecto".
Texto original de la obra:
"Sentado solo en la montaña Jingting"
¿Li Bai [Dinastía Tang]
Todos los Los pájaros volaron alto, Gu Yun está solo.
Nunca me canso de vernos, solo la Montaña Jingting. (Solo una obra: única)
Anotaciones de palabras y oraciones:
Montaña Jingting: en el norte de Xuancheng, hoy Anhui. "Crónicas del condado de Yuanhe" registra: "Está a diez millas al norte del condado de Xuancheng. Hay el pabellón Wansong y el manantial Tiger Peeping en la montaña". "Jiangnan Tongzhi" Volumen 16 Ningguofu: "La montaña Jingting está a diez millas al norte del condado de Fucheng. Los anales de la mansión dicen: El nombre antiguo es Zhaoting, frente a los ríos Wan y Ju en el este, con vistas a la puerta de la ciudad en el sur y viendo el viento y las velas de la ciudad de Yanshi "
. Gu Yun: Hay "Gu Yun" en la frase "Poesía para los pobres" de Tao Yuanming. Nota de Zhu Jian: "Cuando me siento solo, los pájaros vuelan y las nubes se dispersan, hay personas que son despiadadas y no están cerca entre sí. Solo está la montaña de Jingting, y pueden mirarse sin cansarse de unos a otros." Lugu Quxian: Ve solo, ve solo. Ocio, describe las nubes flotando aquí y allá, tranquilamente y a gusto. Nubes solitarias flotaban aquí y allá.
Dos nunca se cansan el uno del otro: en referencia al poeta y a la Montaña Jingting. Disgustado, satisfecho.
Sobre el autor:
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Se le conoce como el "Inmortal de la poesía" y también se le conoce como "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento del pueblo y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria. El estilo poético es majestuoso y audaz, rico en imaginación, el lenguaje fluye naturalmente y el ritmo es armonioso y cambiante. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura y el arte populares, los mitos y las leyendas, formando sus magníficos colores únicos. alcanzando la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Existen más de mil poemas y artículos, incluidos treinta volúmenes de la "Colección Li Taibai".
Antecedentes creativos:
Este poema fue escrito en 744, el tercer año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, cuando Li Bai deambulaba por el mundo después de sentirse frustrado en su carrera política. La "Serie de poemas y prosa de Li Bai" de Zhan Ang fecha este poema en el duodécimo año de Tianbao (753) y lo considera lo mismo que "Escalar la montaña Jingting hacia el sur y mirar el pasado como un regalo para el maestro Dou". . En el año 12 de Tianbao, Li Bai se dirigió al sur, a Xuancheng. Antes de partir, había un poema "Enviado a Shi Zhao, el gobernador del condado de Xuancheng, de mi hermano menor", que decía: "Condado de Erzuo Xuancheng, el funcionario es limpio y tranquilo. A menudo elogia las nubes y la luna, y Me invita a la montaña Jingting". Desde que fue liberado hace diez años, Hanlin, Li Bai deambuló durante mucho tiempo. La larga vida errante hizo que Li Bai probara la amargura del mundo y viera a través de la dureza del mundo, lo que profundizó su insatisfacción con la realidad y aumentó su sensación de soledad. Sin embargo, su carácter orgulloso y obstinado siguió siendo el mismo que antes. . Se ha sentido deprimido e injusto porque no fue reconocido por su talento. El cuerpo y la mente cansados necesitan ser reconfortados.
Durante este período, escribió una gran cantidad de poemas sobre viajes a los inmortales y beber para aliviar su depresión. También escribió muchos poemas sobre paisajes y la expresión de sus emociones internas. "Sentado solo en la montaña Jingting" es uno de ellos.
Algunas personas también expresaron opiniones diferentes, creyendo que la época de escritura de "Sitting Alone on Jingting Mountain" es digna de discusión. El año en que se escribió este poema no se especifica en los manuscritos restantes de Li Bai. La conclusión de que este poema fue escrito en el duodécimo año de Tianbao es solo una conclusión a la que llegaron las generaciones posteriores. Es posible que este poema no haya sido escrito en el año duodécimo de Tianbao, pero es más probable que haya sido escrito en el segundo año de Shangyuan (761) del emperador Suzong de la dinastía Tang. En el segundo año de la dinastía Yuan, Li Bai tenía más de sesenta años. Después de experimentar el vagabundeo después de la rebelión de Anshi, el desastre de ser encarcelado por haber sido agraviado y la humillación de ser exiliado por un crimen, Li Bai llegó a Xuande. Por séptima y última vez, cuando estuvimos en la ciudad, ya no existía el escenario de los viejos tiempos de ver amigos y saludos, y ya no existía el estilo desenfrenado de beber en la Torre Norte y discutir poesía en el pabellón. . Subió tambaleándose a la montaña Jingting solo y se sentó solo durante mucho tiempo. La escena lo conmovió y se sintió muy triste. La soledad y la desolación llegaron a su corazón. No pudo evitar cantar "Sentado solo en la montaña Jingting", un eterno. obra maestra. Esto está más en línea con el trasfondo temporal y espacial de la creación de este poema por parte de Li Bai.
Expresa el tema:
"Sentado solo en la montaña Jingting" es un poema escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Es una obra maestra que el poeta puede expresar. su mundo espiritual. Superficialmente, este poema trata sobre la alegría de viajar solo a la montaña Jingting, pero su significado más profundo es sobre la incomparable soledad del poeta en su vida. Con su imaginación única y su ingeniosa concepción, el poeta dio vida a los paisajes, personificó la montaña Jingting y escribió de manera muy vívida. El autor escribe sobre su soledad y su falta de talento, pero también sobre su determinación, buscando consuelo y sustento en la naturaleza.
Comentarios de expertos famosos:
"Guangxuan de Tang Poems": Jiang Zhongshu dijo: Es el estado de estar sentado solo.
"Shi Sou": Las cuartetas son las más nobles y sutiles, y el "No me canso de mirarme, pero Jingting Mountain es el único" de Qinglian, que también es demasiado claro.
"Interpretación de los poemas Tang": alguien que tiene un profundo conocimiento de la belleza de las montañas y los ríos no puede describir la escena de sentarse solo.
"Poemas Tang seleccionados": Daya Xuanchong.
"El regreso de Tang Poems": Zhong Yun: No hay nada en mi corazón ni nadie en mis ojos. Zhong Yun: Puedes decírmelo, pero yo no puedo decírtelo. Tan Yun: La gente usa la palabra "solo" como una palabra desolada y dispersa, lo cual es repugnante de seguir. Sin embargo, bajo las palabras "nunca me canso de mirarme", seguida de "solo Montaña Jingting", estos dos. En realidad, las palabras se combinan con imágenes. ¡No dejes que la gente común lo sepa!
"Poemas seleccionados de la dinastía Tang": Zhou Jing dijo: "Caminando solo a través de los tiempos".
"La poesía Tang regresa a lo ecléctico": Tang Yun: "No estoy cansado de" es maravilloso, "Ambos no estoy cansado de" es especialmente maravilloso.
"Extractos de Poemas Tang": Un sabio expresa su integridad y no está dispuesto a cambiar por el mundo.
"Extractos agregados de Tang Poems": el pájaro vuela lejos de las nubes y se dice que está sentado solo; la palabra "solitario" en la última oración despierta aún más.
"Comentario de Er'an sobre los poemas Tang": estas cinco palabras (que se refieren a "todos los pájaros vuelan alto") hacen felices mis ojos. Estoy en el vacío, desnudo, y no hay nada. Necesito leer más de sus poemas. El poema de siete caracteres de Bai es el mejor, mientras que el poema de cinco caracteres es especialmente bueno. Este trabajo es particularmente bueno entre los Cinco Personajes.
"Tang Shi Bie Cai": Habla sobre el dios de "sentado solo",
"Poemas de la dinastía Tang y Song": Es como el dios de "sentado solo" . Hu Yinglin dijo que "las cuartetas son preciosas e implícitas, pero este poema es demasiado claro" y no era un buen orador de poesía.
"Las obras completas de Li Taibai": nota de Wang Qi: "Crónica general de Jiangnan": la montaña Jingting está a diez millas al norte de la ciudad de Ningguofu... mira al río Wanxi en el este y domina la puerta de la ciudad. En el sur, y está rodeado de velas en la ciudad de Yanshi.
"Notas sobre los poemas Tang": la palabra "fin" y la palabra "xian" son el alma de "no cansado", y la palabra "dos" está debajo de "xiangkan". como huésped y anfitrión, y *** se lo agradezco, ¡maravilloso!
"Registros Breves de Poesía": Las dos primeras frases han dibujado el principio espiritual de "sentarse solo", pero la tercera y cuarta frases no están escritas sobre estar solo, sino "nunca cansarse de mirarse el uno al otro". otros", y nunca estar solo. Cuando escribo la palabra "independencia", me siento más alerta.
"Interpretación directa de poemas seleccionados de la dinastía Tang": Los dueños de las montañas, los pájaros y las orejas de las nubes, ahora se han ido volando y son libres. Cuando te sientas solo, puedes ver la melancólica pero profunda belleza de esta montaña. El poema de Tao Jingjie "Ver a Nanshan tranquilamente" tiene este significado. Con la palabra "no cansado", puedes despertar a la sensación espiritual de estar solo. Las palabras son simples y el significado es profundo, que nadie puede explicar.
"Comentario seleccionado sobre las diez mil cuartetas de la dinastía Tang": No hace falta decir que el significado del poema es elevado, el espíritu es tanto interno como externo, y es una de las pocas obras entre las cinco obras únicas.
"La verdadera colección interesante de poemas Tang": Los pájaros se han ido en el cielo, las nubes solitarias se han ido solas, los picos verdes son claros y yo me siento allí felizmente. Está escrito que Jingting Mountain es como un buen amigo sentado frente a ti, tomado de la mano y hablando de corazón a corazón, ¿estás cansado de eso? Y si estás parado afuera del pabellón, ¿hay alguien así? Sin embargo, este sentimiento se puede escribir infinitamente, y se resume maravillosamente en tres palabras: “Los dos nunca se cansan de ello”. Los dos personajes "sentados solos" son vívidos y espirituales, y no hay rastro de pluma y tinta repetidas.
"Estilo poético": la primera frase "pájaros" se refiere a personas famosas y ricas en el mundo, y las palabras "volando alto" son todas triunfantes, que es una representación de la palabra "independencia". ". "Guyun" se refiere a la persona más distinguida del mundo, y "Ir solo para ser libre" significa que aunque el mundo está olvidado. Pero todavía quedan rastros de contacto. La palabra "Du" no es la palabra "Du" del título, pero debería ser la palabra "Ji" de la oración anterior. Las tres frases de "mirarse" son: "Mirarse". Cuando ves gente, siempre estás mirando las montañas, y las montañas parecen estar mirando a la gente "Dos nunca se cansan de"; Cuando ves gente, siempre estás mirando las montañas, y las montañas también miran a la gente. La palabra "sólo" en las cuatro frases muestra que quienes aman mirar montañas son sólo personas, y quienes aman mirar personas parecen ser sólo montañas. A excepción de la montaña Jingting, no hay nada que decir. La palabra "sentado solo" se muestra vívidamente en el papel. (Producto) Gao Kuang.
"Continuación de una breve introducción a la poesía": Las dos últimas frases utilizan las montañas como metáfora, diciendo que el mundo me ha dejado atrás, pero admiro el paisaje del pabellón y las montañas que llevo. No me canso de mirarlas, y las montañas también me aman. Mi esposo, Qingshan, es indiferente y despiadado, ¿cómo puedo saber cómo odiarlo o amarlo? Decir que no me odia es porque está profundamente resentido con el mundo. Está dispuesto a dejar el mundo y ser independiente. , para que pueda encontrar a sus amigos en cosas despiadadas.
"Poemas de Li Taibai": Yan Canglang dijo: "Al mirar la montaña Hanshan, solo la montaña tiene oídos; al mirar la montaña Jingting, solo la montaña tiene ojos: no tengo miedo de que los sordos maten a la gente en el mundo." Los antiguos tenían una mente y una visión muy amplias, pero se sentían muy solos. Pan Yun: A diferencia del cambio de los pájaros y las nubes, la gente nunca se cansa de las montañas; a diferencia del enfrentamiento temporal de los pájaros y las nubes, son las montañas las que nunca se cansan de las personas: por eso se las llama "dos". Sin embargo, las montañas son despiadadas y la gente es sentimental. Es simplemente "sentado solo".
"Cuartetas esenciales de la dinastía Tang": Las dos primeras frases son lo que ves cuando te sientas solo, y la tercera y cuarta frases son lo que sientes cuando te sientas solo. Dicen "Yo no". "No me canso de los dos", y siento que las montañas también son sentimentales, y el espíritu del viento de Taibai tiene algo más allá del mundo ordinario. Oye, ¿sabes si la montaña es tan espiritual?
"Interpretación directa de la poesía de Li": esta es una escena en la que se sienta solo y no mira a nadie.