¿Cuál es la experiencia literaria de "Out of the Fortress" de Wang Changling?
Wang Changling fue un poeta famoso de la dinastía Tang de mi país. Escribió innumerables poemas populares a lo largo de su vida.
A finales de la dinastía Tang, las guerras a menudo ocurrían en las fronteras, y algunas minorías étnicas circundantes a menudo provocaban y lanzaban guerras. En este contexto, Wang Changling, un famoso poeta de la fortaleza fronteriza de la dinastía Tang, escribió "Fuera de la fortaleza" para expresar su patriotismo y al mismo tiempo mostrar su determinación de defender el territorio de la patria y mantener la seguridad nacional. "Out of the Fortress" fue compuesta por Wang Changling camino a Xirong. Como general fronterizo, Wang Changling utilizó estos dos poemas para expresar vívidamente la ferocidad y la destreza de los soldados fronterizos. También expresó su amor por el país y su comprensión de la guerra como soldado, así como sus sentimientos por los trabajadores. de simpatía.
El poeta parte describiendo el paisaje. La primera frase perfila un escenario desolado con la fría luna brillando en el borde. "Qin Shi Mingyue Han Shi Guan" significa la luna brillante en las dinastías Qin y Han, y el paso en las dinastías Qin y Han. El poeta insinuó que la guerra aquí no ha cesado desde las dinastías Qin y Han, destacando el largo tiempo. Expresa una sensación de historia vasta, vacía y desolada, y crea un espacio abierto y un tiempo distante para la siguiente frase: "Las personas que han marchado miles de kilómetros aún no han regresado". tiempo y vasto espacio que una generación tras otra ha Una generación de reclutas y soldados de guarnición sacrificaron sus vidas y derramaron su sangre en esta tierra fronteriza iluminada por la luna brillante. Esto tiene un profundo sentido de perspectiva sobre la historia y la realidad.
"Miles de kilómetros de larga marcha aún no han sido devueltos." "Wanli" se refiere a los miles de kilómetros que separan la frontera y el interior. Aunque es una referencia virtual, resalta la inmensidad de. el espacio. "La gente aún no ha regresado" recuerda los desastres causados por la guerra y expresa el dolor y la indignación del poeta. ¿Cómo podemos aliviar el sufrimiento del pueblo? El poeta pone su esperanza en un general capaz. "Pero que los generales voladores de Longcheng estén aquí y no enseñen a los caballos Hu a cruzar las montañas Yinshan". Mientras Li Guang, el general volador que custodia Longcheng, siga vivo, a la caballería Hu no se le permitirá cruzar el Yinshan. Montañas. Los sentimientos del autor sobre la historia pueden ser nostálgicos por el pasado pero tristes por el presente, porque en realidad la incapacidad de los generales para defender la frontera desencadenó emoción tal vez fue solo por las batallas de las dinastías pasadas y por presenciar la luna brillante en el; frontera que despertó emoción histórica.