Respuestas a la lectura de chino clásico de Prodigy
1. Respuestas a la lectura clásica china de "El hábil enfrentamiento del prodigio con el emperador"
Es posible que no encuentres la respuesta aquí. Puedes preguntarle a tu profesor o a tus compañeros. Hazlo tú mismo. Si no, pídele a tus compañeros que te lo den, esto te será útil para tu estudio, la respuesta solo puede resolverlo temporalmente.
Aún necesitas confiar en ti mismo para hacer tu tarea. Pedir respuestas es un mal hábito. Tienes que hacer tu tarea tú mismo para poder tener una sensación de logro. Y si ni siquiera me envías las preguntas, ¿quién puede darte las respuestas?
Pregunta más a tus profesores y compañeros para que tus notas puedan mejorar. Traducción de "Los inteligentes deberes del prodigio con el emperador": Zhuang Yougong, originario del centro de Guangdong, era conocido como un niño prodigio a una edad temprana.
(Su) casa estaba al lado de la Oficina del General de Zhenyue. Entró accidentalmente a la Mansión del General. El General estaba jugando al ajedrez con un invitado, y se apresuró a preguntarle: "¿Dónde?" ¿De dónde vino el niño? "Ven?", Respondió Zhuang Yougong con sinceridad. El general dijo: "¿Has estudiado? ¿Puedes corregir pares?" Zhuang Yougong respondió: "Es un asunto trivial. ¿Qué tiene de difícil?" El general preguntó: "¿Cuántas palabras puedes corregir?" : "Una palabra puede ser correcta y cien palabras pueden ser correctas".
El general pensó que era arrogante y exagerado, por lo que señaló el cuadro colgado en el pasillo y le pidió que hiciera lo correcto. Respondió y dijo: "En la antigua sala de pintura, el dragón no canta, el tigre no ruge, las flores no huelen fragantes y los pájaros no cantan. Ver a este niño es ridículo, Zhuang Yougong dijo: "Es simplemente una partida de ajedrez aquí."
p>
En respuesta, dijo: "Queda media partida de ajedrez, el carro no tiene ruedas, el caballo no tiene silla, el cañón no tiene humo, los peones no tienen comida, le grito al general que tenga cuidado." 2. Respuestas a los ejercicios de "El niño prodigio Zhuang Yougong" Un ensayo antiguo
Zhuang Yougong, que vivía en el centro de Guangdong, era conocido como un niño prodigio cuando era joven (Su) hogar era el siguiente. a la Oficina General de Zhenyue, y una vez jugó con una cometa. La cometa cayó en el patio interior de la oficina del general, y Zhuang Yougong entró directamente y pidió su devolución. Todos los funcionarios del gobierno lo ignoraron porque pensaron que lo estaba. joven y no tuvo tiempo de impedirle la entrada. El general estaba jugando al ajedrez con un invitado, y al ver que su estado mental era diferente al de los demás, le preguntó apresuradamente: "¿De dónde vino el niño? " Zhuang Yougong respondió con sinceridad. El general dijo: "¿Has estudiado? ¿Puedes decirme un par?" Zhuang Yougong respondió: "Es un asunto trivial, ¿cuál es el problema? "Sí". ¿Lo entiendes bien?" Zhuang Yougong respondió: "Si puedes acertar en una palabra, puedes acertar cien palabras". El general pensó que lo estaba felicitando tanto, por lo que señaló las palabras publicadas en el pasillo. La pintura Le pidió que hiciera un par y le dijo: "En el mismo cuadro antiguo, el dragón no canta, el tigre no ruge, las flores no huelen la fragancia, los pájaros no cantan, este niño es ridículo". Yougong dijo: "Aquí sólo es una partida de ajedrez, puedes hacerlo bien". En respuesta, dijo: "Es una mitad de juego miserable, el carro no tiene ruedas, el caballo no tiene silla, el cañón no tiene humo, Los bomberos no tienen comida, el general llama al dique." 3. Lea las respuestas al niño prodigio Zhuang Yougong
Zhuang Yougong del centro de Guangdong ha sido conocido como un niño prodigio desde que era un niño. (Su) casa está al lado de la Oficina del General en Zhenyue. Una vez estaba volando una cometa y ésta cayó en el patio interior de la Oficina del General, Zhuang Yougong entró directamente y pidió su devolución. Todos los funcionarios del gobierno pensaron que era joven y lo ignoraron, y no le impidieron entrar a tiempo. El general estaba jugando al ajedrez con un invitado. Al ver su estado mental inusual, se apresuró a preguntarle: "¿De dónde vino el niño?", Respondió con sinceridad. El general preguntó: "¿Has estudiado? ¿Puedes corregir un par?" Zhuang Yougong respondió: "Un par es un asunto trivial, ¿qué tiene de difícil?" El general preguntó: "¿Cuántos pares puedes corregir?" Yougong respondió: "Una palabra puede ser correcta y cien palabras pueden ser correctas". El general pensó que lo estaba elogiando generosamente, por lo que señaló las pinturas colocadas en el pasillo y le pidió que dijera las palabras correctas, diciendo: " Hay pinturas antiguas en el pasillo, el dragón no canta, el tigre no canta, las flores no huelen fragantes y los pájaros no cantan. Es ridículo ver a este niño ", dijo Zhuang Yougong: "Solo un juego. Aquí el juego de ajedrez es suficiente." Él respondió: "Es medio juego de ajedrez, el carro no tiene ruedas, el caballo no tiene silla y los soldados sin humo ni fuego no tienen comida, por lo que se advierte al general que se ponga en marcha. guardia."
Soldado: cocinero del ejército.
Prisa: con prisa, con prisa.
Interrogatorio: indagación; cuestionamiento
Shiye: Siye, se refiere al cuervo para anunciar el amanecer.
En ese momento, a cargo
Departamento: Gobierno
Adecuado: casualmente
Ajedrez: jugar al ajedrez
Pareja: pareja "pareja"
p>Alabanza: exageración, fanfarronería
Ru: pronombre personal, tú
Traducción: ① Todos los sirvientes son ignorados porque son jóvenes:
Capellán Lo ignoraron porque era joven
② De repente dijo:
Pregúntale de inmediato
③Zhuang Yishui respondió:
Zhuang Yougong respondió con hechos
④Por qué es difícil:
¡Qué es tan difícil! 4. Nuevo concepto del prodigio de la lectura clásica china Zhuang Yougong
El niño prodigio Zhuang Yougong Zhuang Yougong en Guangdong es conocido como el niño prodigio.
La ciudad vecina de Guangdong, la Oficina del General, estaba realizando un espectáculo de vuelo de cometas. Era adecuado para colocarlo en la casa interior de la Oficina del General, y el pueblo fue directamente a pedirlo. Debido a su extraordinaria personalidad divina, Zhu Yi preguntó de repente: "¿De dónde vino el niño?" Zhuang Yizhen tenía razón.
El general preguntó: "¿Alguna vez has estudiado? ¿Alguna vez has estado en lo cierto?" Zhuang dijo: "Sí, es un asunto trivial, ¿por qué es tan difícil?". El general preguntó: "¡Cuántos!". ¿Puedes escribir las palabras correctas?" Zhuang dijo: "Si puedes escribir una palabra, también puedes escribir cien palabras". El general se jactó del tamaño del cuadrado. Señalando las pinturas en el pasillo, le ordenó decir : "En la antigua sala de pintura, el dragón no canta, el tigre no ruge y las flores no huelen la fragancia y los pájaros no cantan, este niño es ridículo". p> Zhuang dijo: "Aquí basta con una partida de ajedrez". La respuesta fue: "Es la mitad de una partida de ajedrez, la torre no tiene ruedas y el caballo no tiene ruedas. Sin silla, sin humo para el cañón, no". fuego para los soldados, no hay comida, grite al general que tenga cuidado."
Notas ① Guangdong: la actual ciudad de Panyu, Guangdong. ② Zhuang Yougong: Originario de la dinastía Qing, se desempeñó como Ministro del Ministerio de Castigo.
③Divinidad: orden y temperamento divino. ④¿Alguna vez has aprendido a tener razón?: ¿Alguna vez has aprendido a tener razón? ⑤ Asuntos del salón: se refiere al vestíbulo.
⑥ Peón de fuego: El cocinero del ejército. Traducción: Zhuang Yougong, que vive en el centro de Guangdong, tiene fama de niño prodigio desde que era niño.
(Su) casa está al lado de la Oficina del General en Zhenyue. Una vez estaba volando una cometa y cayó en el patio interior de la Oficina del General, Zhuang Yougong entró directamente y pidió su devolución. . Al ver su inusual estado mental, todos los funcionarios del gobierno le preguntaron: "¿De dónde vino el niño?", Respondió Zhuang Yougong con sinceridad.
El general preguntó: "¿Habéis estudiado? ¿Alguna vez habéis aprendido a formar parejas?". Zhuang Yougong respondió: "Parejas, es un asunto trivial. ¿Qué tiene de difícil eso?". ¿Cuántos pares puedes emparejar? ¿Un par de palabras?" Zhuang Yougong respondió: "Una palabra puede ser correcta y cien palabras pueden ser correctas". El general pensó que estaba fanfarroneando, por lo que señaló la imagen publicada en el pasillo y Le pedí que hiciera un par. Cuando haces un dibujo, el dragón no canta, el tigre no ruge, las flores no huelen y los pájaros no cantan. Es ridículo ver a este niño. /p>
Zhuang Yougong dijo: "Aquí sólo hay una partida de ajedrez, eso es todo". Él respondió: "Queda media partida de ajedrez, el carro no tiene ruedas, el caballo no tiene silla, el cañón sí. No hay humo y los peones no tienen comida. Le grito al general que tenga cuidado."
Ajedrez de sentido común cultural. Go y Xiangqi son los dos juegos de ajedrez más importantes de China.
La mayoría de expertos creen que primero existió el Go y luego el ajedrez. La palabra "xiangqi" apareció por primera vez en "Chu Ci? Soul Calling". Desde las dinastías Qin y Han hasta principios de la dinastía Tang, solo había cuatro brazos en xiangqi: general, torre, caballo y peón.
En la dinastía Tang se añadió "Pao", y en la dinastía Song del Norte se añadieron "Pian" y "Zen", que equivalen a "Shi" y "Xiang". Al final de la dinastía Song del Norte y principios de la dinastía Song del Sur, el ajedrez chino estaba verdaderamente finalizado: un juego de ajedrez tiene 32 piezas, divididas en generales, soldados, elefantes, soldados, carros, caballos y cañones.
5. La lectura de chino clásico en clase perjudica a Zhongyong Jinxi Min Fang Zhongyong, Shi Ligeng
(1) Este artículo se centra en examinar el significado de las palabras de contenido en chino clásico. Para responder a esta pregunta, es necesario. analizar el significado de la oración e inferir el significado de la palabra según el contexto ① El significado de la oración Para: nunca supe herramientas de escritura Gusto, una vez ② Cada oración significa: A partir de entonces, cuando se le pidió que especificara las cosas. Para escribir poemas, Fang Zhongyong pudo completarlos de inmediato. Simplemente, completar ③ Cada oración significa: Su talento desapareció y ya no era el mismo que la gente común. Finalmente, (2) esta pregunta pone a prueba la capacidad de comprensión. y traducir oraciones. Al responder, primero debe volver al contexto, comprender el significado general de la oración según el contexto y luego pensar en las posibles asignaciones que el proponente ha determinado. Para dividir los puntos, primero averigüe el palabras de contenido clave y palabras funcionales, verifique si hay patrones de oraciones especiales y utilice los métodos de "retener", "eliminar", "ajustar", "cambiar" y "complementar", con la traducción literal como pilar y la traducción libre. como suplemento. Y según el estándar chino moderno, el contenido traducido debe ajustarse adecuadamente para lograr la fluidez de las palabras y oraciones. Las palabras clave en esta oración son: ① Qi: ligeramente sorprendido por...; gradualmente; Invitado: Aquí significa tratarse unos a otros con la cortesía de un invitado o: algunas personas pidiendo algo; padre como invitado Algunas personas también pagaron dinero para pedirle a Zhongshui que escribiera poemas ② Talento: hay una persona talentosa La frase se traduce como: La sabiduría de Fang Zhongyong es innata y su talento es mucho mejor que el de los talentosos comunes. personas (3) Esta pregunta pone a prueba la comprensión y el análisis del contenido del texto. "Shang Zhongyong" cuenta la historia de una persona famosa La historia de un niño prodigio llamado "Fang Zhongyong" que fue reducido a una persona común porque su padre se negó. dejarlo estudiar, advierte a las personas que nunca deben confiar únicamente en el talento sin aprender nuevos conocimientos, sino que deben prestar atención a la educación y el aprendizaje adquiridos, enfatizando la importancia del éxito en la educación y el aprendizaje adquiridos. ; C: Comprensión correcta; D: El artículo principalmente quiere explicar la importancia del aprendizaje, no las consecuencias de que las personas talentosas no aprendan. Por lo tanto, seleccioné: D. Respuesta: (1) ① una vez completado ③ finalmente (2) ①. Las mismas personas quedaron muy sorprendidas por él y gradualmente invitaron a su padre a ser invitado. Algunas personas también pagaron dinero para pedirle a Zhongyong que escribiera poemas. ② Fang Zhongyong Su comprensión e inteligencia son innatas y su talento es mucho mejor que el de. gente talentosa común (3) D. 6. Lea el siguiente texto en chino clásico y complete las siguientes preguntas
Pregunta 1: Pregunta D 1: Pregunta B 1: Pregunta C 1: (1) Debido a que la madre de Lu Qiong es mayor, no quiere El príncipe insistió en retenerlo mientras estaba fuera de casa, por lo que Lu Qiong no fue (a asumir el cargo).
(2) Lu Qiong estaba muy contento en sus últimos años y solo quería evitar a las personas poderosas. A menudo usaba la enfermedad como excusa para no trabajar y cuidar las cosas. Poco después de la muerte de su madre, dejó su trabajo y regresó a casa. Subtema 1: Abogado. Subtema 1: "Excelente conocimiento y agilidad, suficiente literatura e historia". Significa que Lu Qiong tiene conocimientos, es inteligente y domina la literatura y la literatura. historia.
① Refleja "piedad filial" ⑥ Refleja "humildad sexual" Subpregunta 1: Como se puede ver a continuación, Lu Qiong no ocupó estos cargos oficiales. Pregunta 1: (1) "Yi", "Gu", "Sui Bu Ke" (2) "sentimientos profundos", "gracias", "mira las cosas", "Ding Mu preocupación" Traducción de referencia: Zi Boyu, a nativo del condado de Wu, condado de Wu.
Su padre, Lu Yungong, fue ministro de Huangmen en la dinastía Liang y estaba a cargo de los escritos. Lu Qiong era inteligente y organizada en su infancia. Podía escribir poemas de cinco caracteres a la edad de seis años y tenía bastante talento en literatura.
En los últimos años de Datong, el emperador Wu de la dinastía Liang ordenó a su padre Lu Yungong que revisara el "Ajedrez". Zhu Yi, Liu Gai y otros se reunieron al mismo tiempo. En ese momento tenía ocho años y pudo repasar el partido ante los invitados. De ahí que los rumores en la capital lo llamaran un "niño prodigio". Zhu Yi le contó al emperador Wu de Liang sobre esta situación, y el emperador Wu de Liang ordenó convocarlo. Lu Qiong parecía alerta e inteligente, y su comportamiento fue tranquilo y prudente. En el undécimo año de Datong, su padre murió y estaba extremadamente delgado debido al dolor excesivo. Con la mayor piedad filial, su tío abuelo Lu Xiang suspiró: "Este hijo definitivamente podrá asumir la importante tarea de hacer brillar a la familia. El llamado no es demasiado pequeño ".
Cuando Hou Jing estaba en problemas, Lu Qiong llevó a su madre a buscar refugio. Fui a Xixiang en este condado y estudié mucho día y noche. Como resultado, aprendí y adquirí buena redacción de artículos. Durante el reinado de Cheng Xuan, fue elegido erudito por el estado.
En el primer año de Tianjia, se unió al ejército de Fa Caoxing, el Príncipe Shixing de Ningyuan. Pronto se unió al ejército como Fa Caoxing y al mismo tiempo sirvió como Shangshu Waibinglang. Cuando expiró su mandato, fue transferido de la actuación a tiempo completo.
Lu Qiong siempre ha tenido una buena reputación y Shizu lo apreciaba profundamente. En lo que respecta a la cruzada contra Zhou Di, Chen Baoying y otros, se ordenó que se entregaran edictos y varios documentos importantes a Lu Qiong para su finalización.
Fue nombrado rey Wenwen de Xin'an y se unió al ejército como secretario del Palacio del Este. Cuando el emperador Gaozong servía como Situ, seleccionó a funcionarios subordinados, Xu Ling, el ministro de Asuntos Civiles, recomendó a Lu Qiong al emperador Gaozong y dijo: "Lu Qiong, el erudito literario del rey de Xin'an, tiene conocimientos y conocimientos. Tiene conocimientos tanto de literatura como de historia y tiene suficiente aplicación. Ha sido admitido en la oficina de Julang. "En algunos años, si Zuo Xipu está vacante, podrá ser seleccionado para ocupar este puesto".
Entonces lo llamaron Situ Zuo Xitu. En el primer año del reinado de Taijian, se le concedió el título de concubina del príncipe heredero y, al mismo tiempo, el puesto de ministro general.
Fue transferido al cargo de Viceministro de Zhongshu y Orden de la Familia del Príncipe. El rey de Changsha era el gobernador de Jiangzhou y no seguía las leyes. El emperador Gaozong consideró que el rey de Changsha era joven y le otorgó a Lu Qiong el título de Historiador Jefe, responsable de los asuntos estatales de la prefectura de Jiangzhou y, al mismo tiempo, se desempeñaba como. el prefecto de Xunyang.
Lu Qiong no quería viajar muy lejos porque su madre era mayor. El príncipe también insistió en pedir quedarse con él, por lo que Lu Qiong no fue (asumió el cargo). Fue ascendido muchas veces y se desempeñó como Ministro de Huangmen y al mismo tiempo como Supervisor del Ejército de Yulin.
Fue transferido a la concubina del príncipe heredero y al mismo tiempo sirvió como capitán de infantería. También escribió obras importantes y escribió historia nacional.
Después de que el emperador ascendiera al trono, Lu Qiong estaba de servicio en la provincia de Zhongshu y era responsable de formular el edicto imperial. Al principio, el emperador Wu de la dinastía Liang le ordenó al padre de Lu Qiong, Lu Yungong, que escribiera "Jia Rui Ji". Lu Qiong siguió la orden del emperador Wu y continuó escribiéndolo desde el año Yongding hasta el año Zhi De. Finalmente fue compilado en una historia familiar.
Fue cambiado a Ministro del Ministerio de Asuntos Civiles y continuó desempeñándose como autor importante. Lu Qiong era modesto y frugal por naturaleza y nunca acumuló riquezas. Aunque su posición se volvió cada vez más prestigiosa, insistió en volverse más humilde.
Los jardines, estanques, casas y habitaciones donde viven no se cambian, los carruajes, los caballos y la ropa no son lujosos. El salario de las cuatro estaciones se reparte entre los miembros del clan, y no queda nada. propiedad en la familia. En sus últimos años, estaba muy contento y sólo quería evitar a las personas poderosas. A menudo usaba la enfermedad como excusa para no asistir al trabajo.
Poco después de fallecer su madre, dejó su trabajo y regresó a casa. Al principio, cuando Lu Qiong sirvió en el Palacio del Este, el séquito de su madre vivía en la residencia oficial y el maestro posterior la recompensó muy generosamente.
Cuando el ataúd funerario regresó a su ciudad natal, el emperador emitió un edicto para donar bienes funerarios y envió a un visitante, Huang Changgui, a celebrar un monumento para rendir homenaje. El emperador redactó personalmente un epitafio, que fue. honrado tanto por el gobierno como por el público. Lu Qiong estaba demasiado triste y murió en el cuarto año de Zhide a la edad de cincuenta años.
El edicto imperial fue entregado al principal general y el gobierno financió el funeral. Hay veinte volúmenes de obras completas publicadas en el mundo.