Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - Acuerdo de cooperación para la contratación de fábricas

Acuerdo de cooperación para la contratación de fábricas

Modelo de acuerdo de cooperación de contratación de fábrica (5 artículos generales)

En la sociedad real, la frecuencia de uso de acuerdos va en aumento y la firma de acuerdos es entre dos partes o varias partes. La mejor especificación de derechos y obligaciones. Entonces, ¿cómo redactar un acuerdo para maximizar su efecto? A continuación se muestra un modelo de acuerdo de cooperación de contratación de fábrica que compilé para todos (5 artículos generales) para su referencia. Espero que pueda ayudar a los amigos que lo necesitan.

Acuerdo de Cooperación en Contratación de Fábrica 1

Unidad contratante (en adelante Parte A):

Contratista (en adelante Parte B):

Para promover la reforma interna de las empresas en la nueva situación, mejorar la productividad y mejorar la competitividad de las empresas, ambas partes acuerdan contratar la Parte ____ con la Parte B sobre la base de la legalidad, la justicia, la igualdad, la voluntariedad y la mutua beneficio, consenso, honestidad y confiabilidad, este acuerdo se celebra con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.

1. Principios de Contratación

1. Este acuerdo se basa en el principio de máxima distribución de beneficios y máxima distribución de riesgos, y determina la parte contratante, contratista y parte en la forma de producción contratada. La relación entre los derechos, responsabilidades y beneficios de las tres partes de los empleados, y la distribución de beneficios y responsabilidades de riesgos se llevarán a cabo de conformidad con el acuerdo.

2. Durante el período del contrato, la Parte A proporcionará a la Parte B todos los recursos de producción y la inversión de capital (todos los materiales pagaderos serán pagados por la Parte A en nombre de la Parte A, y la Parte B no pagará en efectivo). sin el consentimiento de la Parte A), que será responsabilidad de la Parte B. Gestión de la producción e implementación de los objetivos de producción.

3. La titularidad, filiación administrativa, fiscal, financiera y otras vías del taller se mantienen inalteradas durante la vigencia del contrato.

2. Período de Contratación y Proyectos

1. El período de contratación del presente convenio es de un año, es decir, del 22 de febrero de ____ al 31 de diciembre de ____ Fin del día.

2. Elementos principales del contrato: La Parte B contrata el taller (incluidos, entre otros), los salarios de los empleados, los costos de materias primas y auxiliares necesarios para producir los productos, los gastos de oficina, el sitio y el alquiler, y todos costos de producción El costo de ejecutarlo.

3. Durante el período del contrato, la Parte B no comprará equipos de forma privada, ni desechará equipos ni desarrollará proveedores a voluntad.

3. Distribución de beneficios y asunción de riesgos

1. Distribución de beneficios entre la Parte A y la Parte B: la ganancia de la Parte A es del 80%, la ganancia de la Parte B es del 20%.

2. Las ganancias del Partido B se liquidarán mensualmente. El Partido A adelantará los salarios del Partido B cada mes, y el resto del dividendo de las ganancias se pagará en una sola suma en mayo del año siguiente.

3. Los gastos médicos por lesiones laborales y reclamaciones de clientes derivadas de problemas de entrega o calidad correrán a cargo conjuntamente de la Parte A y la Parte B. La Parte A correrá con el 40% y la Parte B correrá con el 60%. La Parte B correrá con todos los costos de reposición causados ​​por diversos motivos durante el proceso de producción. Si el pedido se modifica o cancela debido al tiempo de entrega, la calidad, etc., ambas partes determinarán su responsabilidad en función de la situación real.

IV. Derechos y Obligaciones del Partido A y del Partido B

(1) Derechos y Obligaciones del Partido B

1. El Partido B tiene la facultad de nombrar y eliminar a los empleados por debajo del nivel de supervisión. Los empleados por encima del grado 1 tienen derecho a hacer sugerencias.

2. El Partido B tiene derecho a recompensar, castigar y despedir a los empleados que violen las disciplinas sin violar las reglas y regulaciones de la fábrica establecidas por el Partido A.

3. La Parte B tiene derecho a movilizar y utilizar el personal existente del taller de forma independiente.

4. La Parte B deberá completar las tareas de producción contratadas por la Parte A en tiempo, calidad y cantidad.

5. Durante el período del contrato, la Parte B deberá aceptar la evaluación del desempeño de la Parte A en su gestión administrativa, control de costos, garantía de calidad, planificación de producción y otros proyectos. El plan de implementación específico para la evaluación se estipulará por separado. .

6. Durante el período del contrato, la Parte B se asegurará de que los edificios y equipos de la fábrica proporcionados por la Parte A estén en buenas condiciones. Para todos los daños causados ​​por el hombre, la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento o. compensarlos al precio original.

7. Cumplir conscientemente con las reglas y regulaciones de la fábrica del Partido A, aceptar la supervisión del Partido A y de los empleados, respetar y proteger los derechos democráticos de los empleados y escuchar las opiniones y sugerencias de los empleados.

(2) Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A tiene derecho a asignar tareas de producción a la Parte B de acuerdo con las disposiciones del acuerdo y a supervisar a la Parte B. para completarlos en tiempo, calidad y cantidad, y se impondrán las sanciones correspondientes por situaciones inconclusas.

2. La Parte A tiene derecho a realizar una evaluación del desempeño sobre la implementación del sistema administrativo de la Parte B, el control de costos, el aseguramiento de la calidad, el logro de los indicadores de producción, etc. Si no se logran los indicadores requeridos por la Parte A. , La Parte A tiene derecho a El derecho a deducir la ganancia correspondiente de la tasa de interés del ____% de la Parte B.

3. La Parte A tiene derecho a realizar supervisión financiera, auditoría e inspección de calidad del producto en la Parte B.

4. La Parte A tiene derecho a salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los empleados de acuerdo con las leyes, reglamentos, reglamentos de fábrica nacionales y este acuerdo.

La Parte B deberá adelantar el costo de compra de materias primas, materiales auxiliares de producción y suministros de oficina durante el período del contrato (los gastos anticipados se deducirán de los ingresos del beneficio y se devolverán a la Parte A).

5. La Parte A pagará el salario de la Parte B cada mes de acuerdo con el “sistema salarial” de la empresa.

6. No violarás las disposiciones de este acuerdo ni interferirás con los derechos de la Parte B. Y proteger los derechos e intereses de la Parte B de conformidad con lo establecido en el acuerdo.

5. Distribución interna de utilidades del contratista

Artículo 1: Distribución interna de utilidades del contratista: se refiere a la utilidad neta luego de deducir varios gastos anormales del ____% de la utilidad obtenida por Partido B.

6. Cambio, cancelación o terminación del acuerdo

1. Este acuerdo será legalmente vinculante después de que entre en vigencia, y ni la Parte A ni la Parte B podrán cambiarlo o rescindirlo en voluntad. Cuando sea necesario cambiar o rescindir este acuerdo, ambas partes deben llegar a un nuevo acuerdo escrito mediante negociación. Este acuerdo permanecerá vigente hasta que se llegue a un nuevo acuerdo escrito.

2. Si la Parte B causa grandes pérdidas a la Parte A debido a una mala gestión o errores graves en la toma de decisiones, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y no será responsable del incumplimiento del contrato.

3. Si la Parte A viola las disposiciones de este Acuerdo, interfiere con las actividades de producción y gestión de la Parte B, imposibilita que las actividades de producción y gestión de la Parte B se lleven a cabo normalmente o causa ingresos legítimos de la Parte B. Al quedar desprotegida, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo. El acuerdo también exige que la Parte A asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.

4. Una vez que expire el período del contrato estipulado en este acuerdo y se hayan cumplido los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este acuerdo terminará automáticamente.

VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A viola las disposiciones del acuerdo, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato si causa pérdidas económicas a la Parte B. , las pérdidas directas serán compensadas y deducidas de las ganancias de la Parte A ____% como indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B viola las disposiciones del acuerdo, asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato y se deducirá el ____% de las ganancias de B como indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.

3. Al vencimiento del acuerdo, si la Parte B no puede devolver el equipo y otros bienes proporcionados por la Parte A de acuerdo con la calidad, la Parte B compensará la pérdida de la cantidad y el valor faltantes o dañados, y deducirá. ____% de las ganancias de la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

8. Disposiciones complementarias

1. Después de la expiración de este acuerdo, si la Parte A aún necesita emitir un contrato, la Parte A dará prioridad a la Parte B si la Parte B lo cumple. Renovación bien.

2. Si cualquiera de las Partes A o B necesita renovar o rescindir el acuerdo, deberá presentar una solicitud a la otra parte 3 meses antes de la expiración de este Acuerdo. Dentro de los 3 meses siguientes a la expiración del contrato, la Parte A pagará a la Parte B las ganancias que deban disfrutar durante el período de contratación.

3.

4. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por los representantes del Partido A y del Partido B. La copia original se hace por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.

Parte A: (Firma) Representante de la Parte B: (Firma)

Acuerdo de Cooperación de Contratación de Fábrica 2 el ____mes____año____

Parte A:

Dirección:

Datos de contacto:

Código de crédito social unificado:

Banco de apertura de cuenta y número de cuenta:

Representante legal:

Parte B:

Dirección:

Datos de contacto:

Código de crédito social unificado:

p>

Número de banco y cuenta:

Representante legal:

Luego de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de consenso sobre la contratación de los trabajos de limpieza y saneamiento de la Parte A a la Parte B , Para cumplir con el contrato:

1. Alcance de la limpieza

El área limpia de toda la fábrica de la empresa de la Parte A, que incluye principalmente caminos de la fábrica, edificios administrativos, oficinas de la fábrica, Área de salas de embalaje, almacenes, etc.

2. Responsabilidades y Obligaciones

1. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A

(1) Asignar ____ persona dedicada para ayudar a la Parte B en los trabajos de limpieza.

(2) Proporcionar el agua y la electricidad necesarias para los trabajos de limpieza.

(3) Proporcionar un espacio para que la Parte B almacene maquinaria y suministros de limpieza diaria.

(4) Pagar a la Parte B la tarifa del contrato según lo previsto.

2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

(1) Designar a ____ limpiadores calificados para realizar trabajos de limpieza en la fábrica de la Parte A.

(2) Proporcionar gestión, educación sobre seguridad y capacitación en habilidades para el personal de limpieza, pagar salarios y pagar diversas primas de seguro social.

(3) Responsable de proporcionar el equipo mecánico, los suministros y el mantenimiento (incluido el desinfectante para manos, papel higiénico y bolsas de limpieza) necesarios para el trabajo de limpieza. Los suministros de limpieza deben cumplir con los estándares de protección ambiental nacionales o industriales.

(4) Responsable de la tecnología de limpieza y gestión de todos los proyectos de limpieza en este contrato.

(5) Cuando la Parte A necesita que la Parte B ayude en el trabajo de limpieza debido a otras actividades o trabajos, la Parte B se compromete a completarlo de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

3. Tarifa de contratación

1. La tarifa de contratación para los trabajos de limpieza es de ____ yuanes RMB (minúscula: ¥____) por mes, y el total por un año es RMB (minúscula: ¥____) ¥____) ¥____), la tarifa de contratación anterior incluye todos los gastos, como salarios de limpiadores, herramientas de limpieza, suministros, impuestos y tarifas.

2. En vista del hecho de que el contrato original de limpieza del edificio administrativo entre las dos partes expiró el ____ mes ____, ____, después de una negociación amistosa entre las dos partes, el edificio administrativo de la Parte A ____ año ____ El La tarifa mensual del contrato de limpieza se calculará en RMB ____ yuanes (¥ minúscula). A partir del mes y año del año, la tarifa del contrato de limpieza de ambas partes se implementará de acuerdo con este contrato.

4. Depósito de seguridad

l. La tarifa del contrato de limpieza de un mes retrasada por la Parte A a la Parte B será de ____ yuanes RMB (minúscula: ¥____) como depósito de seguridad. y será proporcionado por la Parte A retiene.

2. La Parte B acepta que la Parte A tiene derecho a utilizar directamente el depósito para una de las siguientes situaciones.

(1) Por culpa del personal de la Parte B, las puertas, ventanas, vidrios, lámparas, aires acondicionados, computadoras, vehículos, tuberías de agua, cables y otras instalaciones de oficina y equipos mecánicos de la Parte A resultaron dañados o perdido

(2) Por culpa de los empleados de la Parte B, los vehículos y artículos de personas ajenas se dañan o se pierden, lo que resulta en el pago, la compensación y los gastos anticipados de la Parte A

(3) Debido a lesiones relacionadas con el trabajo de los empleados de la Parte B, o de los empleados de la Parte B, la Parte B no es responsable de ninguna lesión física causada a los empleados de la Parte A o a personas ajenas, que resulten en gastos médicos pagados, compensados ​​o adelantados por la Parte A; /p>

(4) La Parte B o los empleados son sancionados por violaciones de leyes, reglamentos o disciplinas, demandan o tienen disputas legales con un tercero, lo que resulta en todos los gastos pagados, compensados ​​y adelantados por la Parte A;

(5) Debido a que la Parte B no cumple con sus obligaciones en virtud de este contrato, o el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este contrato no cumple con el acuerdo, todos los gastos incurridos por la Parte A como resultado de encomendar un tercero para realizar trabajos de limpieza.

3. Cuando el depósito de garantía sea insuficiente para que la Parte A pague, compense y anticipe los gastos de la Parte B, la Parte B pagará, compensará y adelantará por sí misma la parte insuficiente de los gastos.

4. Cuando expire este contrato y ambas partes acuerden renovarlo, si el depósito no se ha utilizado para pagar los distintos gastos estipulados en este contrato, el depósito seguirá siendo retenido por la Parte A; si se ha utilizado parte o la totalidad del depósito Si el depósito se utiliza para pagar los diversos gastos estipulados en este artículo, la Parte B compensará el depósito en RMB ____ yuanes (minúscula: ____¥), y luego lo conservará con la Parte A .

5. Si ambas partes ejecutan este contrato hasta el vencimiento del plazo, o de mutuo acuerdo, o surgen razones legales, y este contrato debe ser rescindido o rescindido anticipadamente, el contrato se rescindirá dentro de ____ días después de la rescisión o rescisión del contrato, la Parte A devolverá el depósito de seguridad restante a la Parte B de una sola vez.

V. Forma de pago

1. La Parte A pagará a la Parte B la tarifa del contrato del mes anterior mediante transferencia bancaria el primer ____ día de cada mes.

2. Si se modifican o cancelan el nombre del jefe de hogar, el banco donde se abre la cuenta y el número de cuenta bancaria designado por la Parte B, se notificará a la Parte A por escrito de manera oportuna. , y prevalecerá el nombre del jefe de hogar, el banco donde se abre la cuenta y el número de cuenta bancaria que será reconfirmado por la Parte B.

3. La Parte A ha cumplido con sus obligaciones de pago cuando la Parte A remite el dinero del contrato a la cuenta bancaria designada por la Parte B. Si el alquiler no se puede retirar, se acepta o el retiro se retrasa por culpa del banco o de la Parte A, la Parte A no asume ninguna responsabilidad.

4. Antes del ____ día de cada mes, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A la factura oficial legal y válida y el recordatorio del alquiler alquilado en el mes anterior como comprobante de liquidación.

VI. Aceptación

1. La Parte A asignará una persona especial para inspeccionar el trabajo de limpieza de la Parte B cada ____ semanas.

2. Estándares de aceptación: Sujeto a los requisitos de limpieza de la Parte A.

7. Modificación y resolución del contrato

1. Si se modifica el contenido del presente contrato o quedan cuestiones pendientes, las partes negociarán para resolverlo o firmarán un acuerdo complementario. acuerdo.

2. Para rescindir este contrato, cualquiera de las partes debe presentar una solicitud por escrito a la otra parte con ____ días de anticipación, y solo podrá rescindirse después de la negociación y el consentimiento de ambas partes.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si el trabajo de limpieza de la Parte B no cumple con los estándares de aceptación, la Parte B se compromete a reelaborarlo sin cargo hasta que cumpla con los estándares de aceptación. . Si la Parte B aún no cumple con los estándares de aceptación después del retrabajo, la Parte A tiene derecho a deducir el % de la tarifa del contrato para ese mes como daños y perjuicios, y tiene derecho a hacer arreglos para que otros limpiadores completen el trabajo de limpieza, y el resultado Los costos correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B se niega a volver a trabajar, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar la tarifa del contrato de ese mes.

2. Si la propiedad de la Parte A resulta dañada por culpa del limpiador de la Parte B, la Parte B deberá compensarla incondicionalmente.

3. Si la Parte A no paga el pago mensual del contrato durante más de ____ días sin razones justificables, se pagarán intereses a la Parte B según la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período a partir del ____ día. a la fecha de pago.

4. Si cualquiera de las partes rescinde unilateralmente el contrato sin el consentimiento de ambas partes, deberá pagar ____ veces la tarifa mensual del contrato a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios.

9. Resolución de Controversias

Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución del contrato, se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de ellas. parte podrá presentar una solicitud ante la autoridad competente y proceder ante el Tribunal Popular competente.

10. Período de Vigencia

1. Este contrato tiene una vigencia de ____ años (desde el ____ mes ____ día ____ año hasta el ____ año ____ Terminando el ____ del mes)

2. Los primeros ____ meses del período de validez de este contrato serán el período de prueba. Durante el período de prueba, si la calidad de limpieza de la Parte B no cumple con los estándares de la Parte A, la Parte A tendrá derecho a rescindirlo unilateralmente. contrato en cualquier momento.

11. Este contrato se realiza en ____ copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una ____ copias, y cada copia tiene el mismo efecto legal.

Parte A:

Parte B:

Representante legal:

Representante legal:

____ Año____mes____día

____año____mes____día

Ubicación:

Ubicación: Acuerdo de Cooperación de Contratación de Fábrica 3

Parte A:

Parte B: (propietario del automóvil)

Después de la negociación y el acuerdo entre las dos partes, la Parte B traerá su propia camioneta pequeña de cuatro ruedas con número de placa: ____ El contratista general alquilará un conductor a la Parte A para. uso en fábrica bajo los siguientes términos: (Nombre del conductor:)

1. La Parte A se compromete a contratar y alquilar la camioneta de la Parte B (con conductor incluido) por un período de Desde ____año____mes____ a ____año____mes____, el período de prueba es de tres meses durante el período del contrato, si la Parte A requiere que la Parte B cambie el conductor, la Parte B debe reemplazar inmediatamente al conductor con la Parte A.

2. La Parte B traerá su propio automóvil y conductor, incluidos los procedimientos legales: incluido el vehículo, las tarifas de mantenimiento de la carretera, el impuesto sobre el uso del automóvil y las tarifas de mantenimiento, alquilado a la Parte A para su uso. es RMB: el seguro del vehículo lo pagará la Parte B cada año

3. Durante el período de alquiler, la Parte B será responsable de todas las responsabilidades económicas por accidentes de tránsito e infracciones de las leyes de tránsito

4. Durante el período de alquiler, la Parte A será responsable de reembolsar los vehículos públicos, los gastos del automóvil, los peajes y las tarifas de estacionamiento de acuerdo con el pago real.

5. La Parte B trabajará; Las 24 horas del día durante el período del contrato (esperando el aviso de uso del vehículo de la Parte A en cualquier momento), los 365 días del año, no se puede utilizar como automóvil privado. Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno al entrar y salir, para que la gestión. El personal puede utilizar el coche. Los gastos de comunicación y alimentación corren a cargo de la Parte B, es decir, el servicio de localización y automóvil.

6. Para garantizar la seguridad de los japoneses, si la Parte B es reparada o sufre un accidente de tráfico a mitad de camino, lo que hace que la Parte A no tenga automóvil para usar, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo. y alquilar otros vehículos para su uso. Además, el conductor no puede interferir con el trabajo comercial. La Parte A notificará a la Parte B inmediatamente si el conductor viola las leyes y regulaciones. y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por representantes de ambas partes. Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto legal. Si hay asuntos pendientes, se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes.

Parte A:

Firma; del representante:

Parte B:

Firma del representante: Acuerdo de Cooperación de Contratación de Fábrica 4

Parte A (contratista):

Parte B (contratista):

Para gestionar mejor el grupo de corte del taller de producción, mejorar la eficiencia de la producción y mejorar la utilización de las placas. Después de una negociación mutua entre la Parte A y la Parte B, se decidió que la Parte B contrataría y operaría el equipo de corte de material. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, se celebra el presente contrato:

1. Modalidad de contratación

La Parte A contrata el grupo de corte de material del taller de producción que pertenece a la Parte A a la Parte B como Parte A. Procesamiento OEM. Durante el período del contrato, la Parte A proporciona el sitio, el equipo y las líneas de producción, todos los gastos, incluidas las materias primas, equipos, consumibles, materiales auxiliares, facturas de agua, facturas de electricidad, tarifas de mantenimiento de equipos y otros gastos, serán pagados por la Parte A, mientras que la Parte A. B sólo soporta los salarios laborales.

2. Período de Contratación

El período de contratación es de un año, desde ____año____mes____ hasta ______año____mes___ _El día finaliza.

3. Precio de los productos contratados

El coste de corte mensual es de _____, con una garantía mínima de ______ yuanes. Si el importe supera el número de metros cuadrados, el pago será de ______. yuanes por metro cuadrado.

4. Autoridad de la Parte A:

1. La Parte A tiene derecho a realizar diversas gestiones administrativas de la Parte B, como salud, seguridad, etc. Está prohibido fumar en el taller para evitar que se produzca un incendio. Si como resultado se produce un accidente, la Parte B será responsable de todas las pérdidas.

2. La Parte A tiene derecho a supervisar el entorno de producción y la protección laboral de la Parte B. Si la Parte A descubre que la Parte B ha violado las regulaciones, tiene derecho a rescindir el contrato o imponer sanciones económicas.

3. La Parte A asigna tareas de producción a la Parte B todos los días. La Parte B deberá garantizar la calidad y la cantidad y completar las tareas de producción a tiempo de acuerdo con los requisitos de la Parte A. La Parte A tiene derecho a imponer sanciones financieras a la Parte. B por retraso en la entrega, que afecta el progreso de la producción. A la Parte B se le deducirán _____ yuanes por cada retraso, y todos los costos causados ​​por el retraso de la Parte A correrán a cargo de la Parte B.

5. Responsabilidades de la Parte B:

1. En producción y operación, la Parte B debe obedecer la gestión de la Parte A, completar las tareas de producción asignadas por la Parte A de manera oportuna y cumplir con todas las reglas y regulaciones de la Parte A

2. La Parte B es responsable del mantenimiento regular y la conservación del equipo y las instalaciones proporcionadas por la Parte A. Cualquier anomalía en el equipo debe informarse lo antes posible. B asumirá la responsabilidad por los daños al equipo causados ​​por errores operativos de la Parte B.

3. La Parte B debe proporcionar datos del informe de producción diario a la Parte A, y el departamento de contabilidad de la Parte A calculará la tarifa de procesamiento en función de la producción de la Parte B. La Parte B no puede aceptar en privado el suministro de bienes de otras unidades. Una vez descubierta, la Parte B será multada con _____ yuanes cada vez.

4. Si ocurre un accidente, la seguridad personal de todos los miembros del personal del equipo de desarrollo de materiales de la Parte B correrá a cargo de la Parte B, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.

5. La Parte B no subcontratará el taller a otros durante la vigencia del contrato.

6. Método de liquidación y distribución

1. Método de liquidación: La Parte B presentará el informe de producción del mes al departamento de contabilidad de la Parte A, quien lo calculará y lo entregará a Departamento de finanzas del Partido A.

2. Momento de emisión: la tarifa de procesamiento del mes actual se emitirá a la tarjeta de la Parte B el día 10 del tercer mes (por ejemplo, la tarifa de procesamiento de marzo se emitirá el 10 de mayo). Si hay fin de semana, se pospondrá para Desembolsar durante el horario laboral

3. Depósito de cooperación: Cuando se emita la tarifa de procesamiento, se deducirá el 10% de la tarifa de procesamiento mensual como depósito de cooperación. El depósito de cooperación se emitirá cada seis meses.

7. Otros asuntos

1 Una vez firmado por la Parte A y la Parte B, este contrato no se verá afectado por ningún factor como el mercado. Condiciones Durante el período del contrato, si alguna de las partes rescinde el contrato sin autorización (incluido el retiro de la Parte B a mitad de camino, etc.), se tratará como un incumplimiento del contrato.

2. Si el contrato se renueva o rescinde al final del período del contrato, tanto la Parte A como la Parte B deberán notificar a la otra parte con 2 meses de antelación.

3. Si. Si hay una disputa contractual entre las dos partes, deben notificar a la otra parte en la fábrica de la Parte A. La ubicación es ____ donde se presentó la demanda.

4. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación separada entre la Parte A y la Parte B.

5. El presente contrato se realiza en dos ejemplares. Cada Parte A y Parte B conservan un ejemplar, el cual tendrá el mismo efecto jurídico y será ejecutado al momento de su firma.

Parte A (sello):

Representante del Partido A (firma):

Parte B (firma):

Fecha de firma fábrica Acuerdo de Cooperación Contratante 5

Parte A:

Parte B:

Con el consentimiento de todos los socios de la Parte A, ambas partes negociarán de manera fluida, imparcial y amistosa. Todos los activos fijos de Da Stone Processing Factory (todos los activos construidos y agregados en ____, por un total de 1,8 millones de RMB) se contratan con la Parte B utilizando los derechos operativos para ser responsable de la operación. Las dos partes han llegado a un acuerdo de la siguiente manera:

1. Contenido del contrato

A partir de la fecha de firma del contrato, la Parte A contratará el derecho de uso de los activos fijos de Shunda Stone Factory a la Parte B para que sea responsable de la operación. será responsable de sus propias pérdidas y ganancias, y la Parte A no tiene derecho a interferir.

2. Período del contrato:

El período del contrato es de años, comenzando desde el ____ mes ____ de ____ año hasta el ____ mes ____ de ____ año Fin del día.

3. Monto del contrato y método de pago

1. Monto del contrato: La Parte B pagará a la Parte A el monto del contrato de ____ yuanes cada año. La parte B paga a la parte A un depósito contractual de ____ millones de yuanes.

2. Forma de pago: La Parte B efectuará el pago del contrato los cinco primeros días de cada trimestre. La parte B no realizó el pago del contrato a tiempo. Si la Parte B no paga el monto a tiempo, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B una multa por pago atrasado de 1℅ del monto adeudado. Si el pago excede un mes, la Parte A tiene derecho a detener la producción normal de la Parte B. .

IV. Responsabilidades de ambas partes

1. La Parte B es responsable de administrar la propiedad de la Parte A durante el período del contrato, mantener y reparar la propiedad en tiempo y forma, y ​​no transferirá la propiedad. o vender los activos de la planta Shunda Stone como cualquier hipoteca. Si se produce tal comportamiento, la Parte A tiene derecho a detenerlo y la Parte A será responsable de las consecuencias que se deriven del mismo.

2. Al vencimiento del período del contrato, la Parte B se asegurará de que el equipo original de la Parte A pueda funcionar normalmente.

3. Si la máquina antigua original de la Parte A está obsoleta, la Parte B puede reemplazarla a expensas de la Parte B.

4. La Parte A otorga a la Parte B el derecho a comprar nuevos equipos de producción y ampliar la productividad durante el período del contrato. Al final del período del contrato, la Parte B se deshará del equipo adquirido. por sí mismo y no será descontado para compensar el pago del contrato.

5. La Parte B es responsable de diversos impuestos y tasas relacionados con el volumen de producción recaudados por los departamentos pertinentes durante el período del contrato.

6. Si los procedimientos de la fábrica de piedra no se completan o los departamentos pertinentes no recaudan otros impuestos que no están dentro del alcance de la producción, las dos partes serán responsables de la mediación.

7. Si se produce alguna incidencia importante durante la vigencia del contrato, la Parte A mediará.

8. Durante el período del contrato, todos los reclamos y deudas serán disfrutados y soportados por la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A. Durante el período del contrato, la Parte B fortalecerá la gestión de seguridad de la producción y eliminará los posibles riesgos de seguridad de manera oportuna. La Parte B asumirá toda la responsabilidad por cualquier accidente de seguridad. La Parte A no asumirá ninguna responsabilidad económica o legal, pero la Parte A coordinará la misma. manejo.

9. Durante el período del contrato, si los departamentos pertinentes requieren que la fábrica de piedra realice rectificaciones (como endurecimiento del sitio de la fábrica, aislamiento acústico en el taller, construcción de dormitorios para trabajadores, edificios y paredes de oficinas, etc. .).

) La inversión será financiada por la Parte A, y la propiedad aumentada será propiedad de la Parte A. El monto de la inversión se incrementará según el monto del contrato de la Parte B cada cinco años (si la inversión total en la rectificación es de un millón de yuanes, la Parte B aumentar la cantidad pagada a la cantidad de contrato de la Parte A en 200.000 yuanes cada año) Los derechos de gestión de activos aumentados pertenecen a la Parte B. Si la Parte B no puede producir durante el período de rectificación, la tarifa de contratación se reducirá en proporción al tiempo.

5. Otros

1. Como ajustes de políticas nacionales, reubicación forzada por el gobierno en parques industriales o desastres naturales irresistibles, el contrato puede rescindirse después de una discusión entre los socios.

2. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente el contrato. La Parte B contratará la operación, y la Parte A no interferirá si las razones de la Parte A afectan la producción normal de la Parte B. y operación, la Parte A pagará ____﹪ del pago anual del contrato. La Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B incumple el contrato, pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios al ____% del pago anual del contrato.

3. Las cuestiones no previstas en el contrato se discutirán por separado entre ambas partes.

4. El acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de que sea firmado y sellado por los representantes de la Parte A y la Parte B y todos los socios de la Parte A. La Parte A, la Parte B y la sociedad de la Parte A serán cada uno de ellos. conservar una copia.

Parte A: (sello) Parte B: (sello)

Fecha de firma:

Fecha de firma: ;