Contenido de aprobación de las medidas de compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas en terrenos colectivos en la ciudad de Loudi
Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a la expropiación y requisición de terrenos colectivos dentro del área administrativa de esta ciudad, y a la compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas y otros anexos de terreno.
Si los miembros de esta organización económica colectiva requisan el terreno de la organización económica colectiva y lo transforman en residentes urbanos, y utilizan el terreno restante para necesidades de construcción, lo que implica la demolición de viviendas, la compensación y el reasentamiento y otros accesorios de terreno, estos Se seguirán las medidas.
El uso de tierras agrícolas de propiedad estatal para la construcción estatal y el uso de tierras colectivas por parte de las instituciones públicas y empresas de bienestar público de los municipios y aldeas, así como el uso de tierras colectivas por parte de los municipios y las aldeas. Las empresas que impliquen compensación por demolición de viviendas y reasentamiento se implementarán con referencia a estas medidas.
Se seguirán otras regulaciones del Consejo de Estado y del Gobierno Popular Provincial sobre la adquisición de tierras para carreteras, ferrocarriles, conservación de agua, proyectos hidroeléctricos y otras construcciones de infraestructura que impliquen compensación y reasentamiento por demolición de viviendas.
Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles de la ciudad deben fortalecer el liderazgo sobre la compensación por demolición de viviendas y el trabajo de reasentamiento. Los departamentos administrativos de tierras y recursos municipales y de condado (ciudad) son responsables de la expropiación y requisa de tierras colectivas y la compensación por demolición de viviendas y la gestión del reasentamiento dentro de sus respectivas regiones administrativas; las agencias de adquisición, demolición y reasentamiento de tierras municipales y de condado (ciudad); organizar la implementación específica.
Departamentos de desarrollo y reforma, planificación, recursos humanos y seguridad social, seguridad pública, supervisión, vivienda y construcción urbana y rural, precios, finanzas, industria y comercio, fiscalidad, asuntos civiles, agricultura, gestión urbana , aplicación de la ley administrativa, bienes raíces y otros departamentos llevarán a cabo su propio trabajo de acuerdo con sus respectivas Responsabilidades: Cooperar para completar el trabajo relevante.
Artículo 4 La compensación por demolición y el reasentamiento seguirán los principios de legalidad, apertura, equidad e imparcialidad, e implementarán estándares unificados, demolición unificada y reasentamiento razonable.
Dentro del rango superpuesto de terrenos de construcción urbana determinado por el plan maestro urbano y el plan maestro de uso del suelo (en lo sucesivo, el "área de planificación urbana"), los gobiernos populares en todos los niveles seguirán una planificación unificada, reasentamiento centralizado, planificación unificada y planificación unificada De acuerdo con el principio de construcción, antes de implementar la adquisición de terrenos, organizar los departamentos pertinentes para completar la selección del sitio para las viviendas de reasentamiento y la presentación de la planificación detallada para la construcción de viviendas de reasentamiento de acuerdo con los procedimientos. . Antes de implementar la adquisición de tierras, los gobiernos populares de todos los niveles deben organizar los departamentos pertinentes para completar la selección del sitio para las viviendas de reasentamiento y los planes detallados de construcción de las viviendas de reasentamiento de acuerdo con los procedimientos. Antes de implementar la adquisición de tierras, la unidad usuaria de tierras depositará la compensación de demolición y los fondos de reasentamiento en su totalidad en una cuenta especial abierta por el departamento administrativo de tierras y recursos en el departamento de finanzas, y los fondos se asignarán para uso exclusivo.
Artículo 5: Una vez determinada la línea roja del estudio territorial y antes de que se presente el plan de expropiación de tierras para su aprobación de conformidad con la ley, los departamentos administrativos de tierras y recursos municipales, del condado (ciudad) informarán la propuesta. situación de expropiación de tierras en forma de "Notificación de expropiación de tierras planificada" Notificar a las ciudades (subdistritos), aldeas (comunidades) y grupos donde se va a expropiar la tierra durante al menos 3 días y enviarlo a los departamentos pertinentes. Después de recibir el aviso de adquisición de terrenos, la agencia de adquisición y demolición de terrenos investigará y registrará la propiedad, ubicación, área, número de edificios (estructuras), etc. del terreno a adquirir. Los resultados de la investigación se comunicarán a las organizaciones económicas colectivas rurales, a los agricultores y a los propietarios de terrenos adjuntos en las tierras expropiadas de conformidad con la ley. Si se niega a firmar y sellar para confirmación, la agencia de adquisición y demolición de terrenos puede recopilar pruebas mediante la toma de fotografías, vídeos, encuestas, etc., y puede certificar ante notario los resultados de la recopilación de pruebas. La carta de confirmación o los resultados de la recopilación de pruebas (incluidos textos, tablas, datos relevantes, fotografías y videos del lugar, materiales de certificación relevantes, etc.) sirven como base para la compensación por demolición de viviendas y el reasentamiento.
A partir de la fecha del anuncio de la propuesta de expropiación de tierras, no se dará ninguna compensación durante la expropiación de tierras a quienes se apresuren a plantar, plantar, construir o decorar las tierras a expropiar.
Artículo 6 Dentro de los 12 meses siguientes a la fecha del anuncio de la expropiación de tierras propuesta, se suspenderán las siguientes materias dentro del alcance de la expropiación de tierras propuesta:
(1) Recién sitios aprobados para viviendas y otros terrenos de construcción;
(2) Examinar y aprobar nuevas construcciones, reconstrucción, expansión de casas y otros edificios (estructuras), manejar la transferencia de casas o terrenos y emitir certificados de propiedad de casas y terrenos;
(3) Solicitar transferencia y liquidación del registro de hogar por motivos como nacimiento, matrimonio, servicio militar o graduación de la universidad o escuela secundaria técnica. Excepto aquellos que realmente necesitan solicitar la transferencia del registro de hogar;
(4) Utilizar la casa de demolición y reasentamiento como lugar de negocios para realizar los trámites de registro industrial y comercial;
(5) Realizar los trámites de cambio de uso de la vivienda o terreno;
(6) Otros que dificulten la indemnización por demolición de viviendas y las obras de reubicación.
Durante el período de suspensión, los procedimientos tramitados por los departamentos funcionales pertinentes en violación de lo dispuesto en el párrafo anterior no se utilizarán como base para la compensación y el reasentamiento por demolición de viviendas. Si las pérdidas son causadas a otros, la unidad que violó los procedimientos será responsable de la compensación.
Artículo 7: Una vez aprobado el plan de expropiación de tierras, el gobierno popular municipal, del condado (ciudad), deberá, dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha de recepción del documento de aprobación del plan de expropiación de tierras, llevar a cabo la expropiación en los pueblos (calles) donde se expropia la tierra), las aldeas (comunidades) y los grupos emiten anuncios de requisición de tierras.
El anuncio de requisición de tierras deberá especificar la autoridad de aprobación de la requisición de tierras, el número de documento y la hora. , propietario de la tierra a requisar, uso de la tierra, ubicación, tipo y área de la tierra, normas de compensación, métodos de reasentamiento del personal agrícola, hora y lugar del registro de compensación de la tierra expropiada, etc.
Las personas derribadas deberán, dentro del plazo señalado, presentar el certificado de derecho colectivo de uso del suelo, el documento de aprobación de la construcción y demás certificados legales, declarar verazmente el lugar designado y tramitar los trámites de registro para la compensación y reubicación de el terreno demolido y demás trámites conexos.
Artículo 8 La compensación del cuerpo principal, decoración (decoración), demás instalaciones y anexos del terreno de las viviendas derribadas se realizará de acuerdo con las normas previstas en las presentes Medidas. Las medidas de compensación se implementarán de acuerdo con las instrucciones estipuladas en estas Medidas.
Artículo 9 No se otorgará compensación si ocurre una de las siguientes circunstancias:
(1) Construcción ilegal (estructura) o decoración repentina (decoración) después del anuncio de la adquisición de terreno propuesta.
(2) Edificios (estructuras) temporales que excedan la vida útil aprobada;
(3) Aprobados por el departamento competente, pero los documentos de aprobación pertinentes establecen que deben ser demolidos incondicionalmente. debido a necesidades de construcción Edificios (estructuras) temporales;
(4) Edificios (estructuras) temporales que no han sido aprobados por el departamento competente, pero los documentos de aprobación pertinentes estipulan que deben ser demolidos incondicionalmente cuando se complete la construcción. requerido. (c) Edificios (estructuras) temporales aprobados por el departamento competente, pero los documentos de aprobación pertinentes estipulan que serán demolidos incondicionalmente cuando sea necesaria la construcción;
(d) Edificios permanentes construidos en terrenos aprobados para uso temporal ;
(e) Edificios antiguos que el documento de aprobación de construcción estipula que deben ser demolidos pero que no han sido demolidos.
Artículo 10 No se compensarán las siguientes instalaciones o adornos (adornos):
(1) Gabinetes fijos de madera para exteriores;
(2) Diversos tipos de protección exterior Redes, barandillas, toldos, etc.;
(3) Decoración de casas de producción agrícola y ganadera;
(4) Otra decoración exterior no natural.
Artículo 11 La finalidad de la casa demolida estará sujeta al registro de propiedad del terreno. Si el certificado de propiedad del terreno no especifica la finalidad, prevalecerá la finalidad indicada en el documento de aprobación de la construcción.
Quienes utilicen las residencias personales de residentes legales para realizar actividades productivas y comerciales, hayan obtenido licencias de actividad industrial y comercial, certificados de registro tributario y certificados de pago de impuestos dentro de los 6 meses anteriores a la emisión del "Anuncio sobre Propuesta de Expropiación de Tierras". La compensación para casas se puede aumentar en un 15% de acuerdo con el estándar de compensación para la estructura principal de la casa (incluidas las tarifas de autoprocesamiento para casas comerciales y equipos comerciales, tarifas de transporte y otros gastos que deben compensarse). para demolición).
Para la demolición de edificios residenciales no individuales como empresas, escuelas, guarderías, hospitales, residencias de ancianos, templos, iglesias, etc., además de la indemnización según las normas estipuladas en estas medidas, se aplicará una Se puede aumentar un 80% adicional de la compensación (incluida la suspensión de la producción y los salarios de suspensión de negocios) y el desmantelamiento de equipos, instalación, transporte, depuración, transición de personal, compensación por la adquisición de tierras y reconstrucción debido a la demolición), y no se asignarán tierras para la reconstrucción. organizado.
Artículo 12 Los métodos de reasentamiento para la demolición de viviendas incluyen el reasentamiento de viviendas, el reasentamiento monetario y el reasentamiento de nuevas construcciones. Dentro del ámbito de planificación urbana, las personas derribadas pueden optar por el reasentamiento monetario o el reasentamiento de vivienda. Fuera del área de planificación urbana, deberían adoptarse nuevos reasentamientos.
Después del reasentamiento, si las personas demolidas solicitan una propiedad separada, no serán aprobadas.
Artículo 13: Las personas que cumplen con las condiciones de reasentamiento se refieren a los propietarios cuyo registro familiar pertenece a la organización económica colectiva, que cuentan con procedimientos legales de aprobación para la construcción de terrenos y que realmente viven en las casas demolidas.
Artículo 14 Dentro del área de planificación urbana, las personas demolidas que cumplan con las condiciones de reasentamiento recibirán cada una una cuota de compra de vivienda de reasentamiento de 90 metros cuadrados (incluida el área compartida).
La parte del área de construcción de la casa principal legal (casa para residentes permanentes) que exceda la cuota de compra de viviendas de reasentamiento que disfrutan las personas demolidas será compensada con un aumento de 200 yuanes/metro cuadrado. .
Artículo 15 La construcción de viviendas de reasentamiento se realizará en zonificaciones, fases y lotes según las necesidades.
Las casas de reasentamiento serán compradas por las personas demolidas a un precio promedio de 500 yuanes por metro cuadrado. La superficie de viviendas de reasentamiento que supere la cuota de compra será adquirida por las personas demolidas al precio de tasación de mercado.
Las casas de reasentamiento deben tener agua, electricidad, gas y otras instalaciones, estar equipadas con decoraciones básicas como puertas y ventanas, y tener condiciones de vida básicas.
Los costos de construcción de las viviendas de reasentamiento (incluidos los costos de construcción e instalación, los costos de certificación) serán aprobados y anunciados por los departamentos de construcción, precios y otros. Además de pagar el precio previsto en el párrafo anterior, la unidad usuaria del suelo correrá con el déficit.
La planta baja de la casa de reasentamiento está gestionada por la unidad de implementación de gestión de reasentamiento. La unidad de implementación de la gestión del reasentamiento debe garantizar que se construyan no menos de 10 metros cuadrados de viviendas comerciales en la comunidad de reasentamiento y que los ingresos se utilicen para compensar los costos diarios de gestión de la propiedad de la comunidad de reasentamiento.
Artículo 16 Dentro del área de planificación urbana, si las personas demolidas que cumplen con las condiciones de reasentamiento eligen el reasentamiento monetario, recibirán subsidios monetarios de acuerdo con la cuota de compra de vivienda de reasentamiento que disfruten. Entre ellos, el distrito de Luling, la zona de desarrollo económico de Loudi y el nuevo distrito de Wanbao reciben un subsidio de 2.000 yuanes por metro cuadrado, y las ciudades de Lengshuijiang, Lianyuan, el condado de Shuangfeng y el condado de Xinhua reciben un subsidio de 1.600 yuanes por metro cuadrado. Después de recibir subsidios monetarios, no se les permite comprar viviendas de reasentamiento.
Artículo 17 Dentro del área de planificación urbana, se adoptará un método de reasentamiento nuevo, relativamente centralizado y de construcción propia con reglas unificadas, y los sitios de las viviendas se organizarán por separado. Las disposiciones específicas se implementarán de acuerdo con. las siguientes disposiciones:
(1) Los gobiernos populares de todos los niveles deben tomar medidas para concentrar gradualmente la construcción residencial de los aldeanos rurales en pequeños pueblos y aldeas de acuerdo con planes y planes. La selección del sitio y la construcción de los sitios de reasentamiento deberán cumplir con el plan general de uso de la tierra del plan de construcción del municipio y la aldea y se presentarán para aprobación de acuerdo con los procedimientos.
(2) Si las personas demolidas manejan los procedimientos relacionados con la propiedad por sí mismas, el usuario de la tierra deberá pagar la tarifa de subsidio de propiedad. La tarifa de subsidio de vivienda se calcula sobre la base del área de construcción original legalmente aprobada, y el estándar es de 380 yuanes por metro cuadrado (incluidas "tres conexiones y una nivelación", cimentación, expropiación y reconstrucción de la base, etc.). Los derechos de construcción correspondientes a un permiso de construcción correrán a cargo del usuario del terreno por separado.
(3) Los sitios de las casas de reasentamiento serán compensados por las personas demolidas de acuerdo con los estándares de compensación para la adquisición colectiva de tierras, y la implementación será supervisada por los gobiernos populares de los municipios.
Artículo 18: Si se derriba más de una casa legal, se proporcionará compensación y reasentamiento de acuerdo con el principio de "un hogar, una casa".
Artículo 19 En el ámbito urbanístico, si se derriban casas de no miembros de la organización económica colectiva, ya no serán reubicadas, pero las personas derribadas viven en la organización económica colectiva y pueden proporcionar gestión inmobiliaria Quienes no tengan un certificado de vivienda emitido por el departamento o el departamento de tierras y recursos pueden obtener una vivienda de reasentamiento consultando los indicadores de compra de vivienda de los miembros de la organización colectiva.
Si las personas demolidas optan por ser reasentadas en casas de reasentamiento, el precio medio de compra de una vivienda es de 1.000 yuanes por metro cuadrado. Si las personas derribadas eligen el reasentamiento monetario, recibirán subsidios monetarios de acuerdo con la cuota de compra de viviendas de reasentamiento que disfruten. Entre ellos, el distrito de Luling, la zona de desarrollo económico de Loudi y el nuevo distrito de Wanbao reciben subsidios de 1.500 yuanes por metro cuadrado, y las ciudades de Lengshuijiang, Lianyuan, el condado de Shuangfeng y el condado de Xinhua reciben subsidios de 1.100 yuanes por metro cuadrado.
Fuera del área de planificación urbana, las casas de los miembros de la organización económica colectiva son demolidas, pero las personas demolidas viven en la organización económica colectiva y pueden proporcionar un certificado de vivienda libre emitido por el departamento de gestión inmobiliaria. y el departamento de tierras y recursos, el demoledor puede aumentar la compensación de acuerdo con el estándar de 200 yuanes por metro cuadrado de área legal del edificio principal.
Para aquellos que han comprado (incluso enajenado) casas de reforma habitacional y casas asequibles, y sus casas legales originales en los terrenos de organizaciones económicas colectivas rurales han sido demolidas, ya no serán reasentados, sino uno El cónyuge es miembro de la organización económica colectiva miembro, el miembro puede ser alojado.
Artículo 20 La tarifa de reubicación y transición de las personas demolidas se pagará a razón de 3.000 yuanes por persona. El período de transición es de 18 meses y no puede exceder los 30 meses. Durante el período de transición, las personas demolidas no podrán construir viviendas de transición temporales sin autorización.
En el área de planificación urbana, si las personas demolidas no son reasentadas de acuerdo con las regulaciones, la tarifa de transición de reubicación se pagará al nivel de 350 yuanes/persona-mes durante 19 a 24 meses, y el La tarifa de transición de reubicación se pagará durante 25 a 30 meses. La tarifa de reubicación y transición se pagará a una tarifa estándar de 500 yuanes/persona-mes por mes, y la tarifa de reubicación y transición se pagará a una tarifa estándar de 700 yuanes/mes. persona-mes durante más de 30 meses hasta que se lleve a cabo el reasentamiento.
Artículo 21 La compensación por demolición que no se reciba dentro del plazo prescrito será almacenada por la agencia de adquisición y demolición de terrenos en una cuenta especial a nombre del obligante.
Después de que se anuncie el plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras y se pague la compensación de demolición en su totalidad, las personas demolidas deberán trasladarse para desocupar las tierras dentro del período especificado. Aquellos que se nieguen a reubicarse y desalojar el terreno dentro del límite de tiempo deberán recibir la orden del departamento administrativo de tierras y recursos municipal o del condado (ciudad) de reubicarse y desalojar el terreno dentro de un límite de tiempo. Si la ejecución no se lleva a cabo dentro del plazo, el Tribunal Popular puede solicitar la ejecución obligatoria de conformidad con la ley.
Si las personas derribadas no están satisfechas con la decisión de desalojar dentro de un plazo, pueden solicitar una reconsideración administrativa de conformidad con la ley, o pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. . Durante el período de revisión y litigio, la implementación del plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras no se verá afectada.
Artículo 22 Los departamentos administrativos de tierras y recursos municipales, del condado (ciudad) establecerán un sistema de divulgación de información y aceptarán consultas públicas.
Los departamentos administrativos de tierras y recursos de la ciudad, el condado (ciudad) deben establecer un sistema de informes para la adquisición de tierras y la gestión de demolición, y divulgar información de contacto, como líneas directas de informes y direcciones para cartas y visitas.
Artículo 23 Si el personal de adquisición y demolición de terrenos viola las disposiciones de estas Medidas y causa consecuencias adversas, el departamento de supervisión investigará la responsabilidad administrativa de acuerdo con la ley. Si constituye delito, se dará traslado a la autoridad judicial para la responsabilidad penal.
Artículo 24 Si una persona derribada falsifica o altera los certificados de propiedad de terrenos o viviendas, el departamento administrativo de tierras y recursos le advertirá y le ordenará que haga las rectificaciones dentro de un plazo. Quien viole la "Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley; si constituye un delito, la infracción será remitida a los órganos judiciales para investigación penal; responsabilidad conforme a la ley.
Si las personas derribadas utilizan medios ilegales para defraudar los fondos de compensación y subsidio, serán recuperadas y sus responsabilidades legales serán investigadas de conformidad con la ley.
Durante la implementación de la adquisición y demolición de tierras, los departamentos pertinentes deberán tratar con las personas o grupos que obstruyan la implementación de la adquisición y demolición de tierras de conformidad con la ley.
Artículo 25 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de marzo de 2012. "Medidas de compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas en terrenos colectivos en la ciudad de Loudi" (Lou Zhengfa [2008] No. 3) y "Respuesta del gobierno popular municipal de Loudi sobre varias cuestiones específicas en la implementación de las" medidas de compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas sobre tierras colectivas en la ciudad de Loudi" (Carta de Lou Zhengfa [2008] No. 3 [2008] No. 217) y el "Aviso de la Oficina del Gobierno Popular Municipal de Loudi sobre la emisión de medidas de compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas en tierras colectivas en Ciudad de Loudi" (Oficina de Gobierno Popular Municipal de Loudi [2008] Nº 4). Aviso complementario de las medidas de compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas en terrenos colectivos municipales (Lou Zheng Ban Han [2008] Nº 33).
Antes de la implementación de estas medidas, la ciudad y el condado (Lou Zheng Ban Han) serán abolidos al mismo tiempo si el gobierno popular municipal o del condado (ciudad) ha emitido un anuncio sobre el plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras. , la compensación y reasentamiento por demolición y reasentamiento se realizará de acuerdo con los estándares determinados en el anuncio >
Adjuntos:
1. p>
2. Normas de compensación para otras fijaciones del suelo y cultivos jóvenes dispersos
3. Normas de compensación para otras instalaciones
4. Explicación de los métodos de compensación para casas y otras fijaciones del suelo. .