Internet de las cosas en la margen izquierda
Satirizando al Sr. Shi.
Ji Xiaolan, un escritor de la dinastía Qing, era inteligente, estudioso y tenía una amplia gama de intereses desde la infancia. Su maestro de escuela privada, el maestro Shi, es un erudito de la vieja escuela y Xiaolan está muy disgustado con él. Un día, Xiaolan fue a alimentar al gorrión y cavó un hoyo profundo en la pared de ladrillos. Después de alimentar al pinzón, lo devolvió al hoyo y lo bloqueó con ladrillos para evitar que se fuera volando. Más tarde, cuando el Sr. Shi se enteró, arrojó al pájaro de la casa hasta matarlo y lo envió de regreso al agujero para taparlo. También hizo una copla en la pared:
El pájaro de finas plumas murió detrás. los ladrillos;
Cuando Xiaolan fue a alimentar al pájaro de la casa nuevamente, descubrió que estaba muerto. Me preguntaba cuando de repente vi un pareado en la pared. Decidió que fue el señor Stone quien lo hizo, así que continuó escribiendo el segundo pareado:
Mr. Stone, la bestia peluda.
El Sr. Shi se enojó mucho cuando lo vio. Sintió que Xiaolan no debería insultar al maestro, por lo que hizo un gesto para preguntarle a Xiaolan. Vi a Xiaolan explicar con calma que lo escribí basándose en el primer pareado de mi marido. Si hay una 'fina', debe haber una 'gruesa', si hay una 'pluma' debe haber un 'pelo', si hay una 'hogar' debe haber una 'salvaje', si hay una "pájaro" debe haber una "bestia", si hay un "ladrillo" debe haber una "cabeza". Debe haber "muerte". Entonces escribí Mr. Stone, la bestia peluda. Si no debería escribirse de esta manera, reescríbalo. "
El maestro Shi se retorció la barba y pensó durante mucho tiempo, pero no pudo llegar a un resultado final satisfactorio. Finalmente, suspiró impotente, dejó el puntero y se fue.
Asian League Xingwei
Su Dong vivió en Huangzhou durante varios años, una noche, él y su buen amigo, el monje Foyin, fueron a navegar por el río Yangtze y de repente señalaron hacia la orilla izquierda. Miró a su alrededor sin decir una palabra. A su alrededor, vio un perro amarillo mordiendo huesos. Se dio cuenta de algo y arrojó al agua una hoja de espadaña grabada con el poema de Su Dongpo. Los dos se miraron y no pudieron evitar reír.
Resulta que este es un pareado tonto. El significado del primer pareado de Su Shi es:
El perro roe los huesos del río (monje);
El segundo pareado del sello de Buda significa:
Agua que fluye del cadáver de Dongpo (poema de Dongpo)
Explicación de Ji Xiaolan
Según la leyenda, Ji Xiaolan una vez Fue al sur, a Hangzhou, y sus amigos celebraron un banquete para darle la bienvenida. Durante la cena, como de costumbre, incluso las frases fueron respondidas correctamente y sus amigos lo convencieron de que era un huérfano del norte. No estuvo de acuerdo y dijo: "Hay talentos por toda la Gran Muralla; ¿por dónde puede empezar el viejo?" "Mi amigo dijo: "Yo viajaba al norte y se tocaba una copla y estaba mal que todos agitaran la mano. Xiaolan tenía dudas y preguntó: "¿Te resulta tan difícil pronunciar una frase?". El amigo dijo: "Es así". "Entonces, lee la primera parte:
Las torres gemelas son apenas visibles, con siete pisos en todas direcciones;
Ji Xiaolan dijo con una sonrisa: "Eran demasiado vagos para responder. ¡Una frase tan simple que simplemente agitaron sus manos! El amigo preguntó confundido: "Entonces, ¿cuál es su resultado final?" "Xiaolan dijo:
Dale la mano con cinco dedos, tres largos y dos cortos.
Después de escuchar esto, mi amigo de repente se dio cuenta.
Hay un único enlace en la montaña Jidu.
p>
Según la leyenda, en la antigüedad, un erudito vino a visitar Jidu, uno de los paisajes de Guilin. Al mirar la montaña, descubrió que era hermosa. en todas partes, e incluso el nombre de la montaña era novedoso y accesible mientras hacía turismo, murmuraba para sí mismo y tarareaba una copla inconscientemente:
Peleas de gallos y peleas de faisanes;
Pero yo puedo'. No entendí el resultado final, justo cuando estaba sufriendo. Mientras pensaba mucho, de repente apareció un anciano de pelo blanco. El erudito miró más de cerca y resultó ser su maestro de iluminación después de los maestros y estudiantes. Se saludaron, el erudito expresó sus dificultades internas. El maestro le dijo: "Tus coplas son pares de ecos, y la pronunciación y el significado de las palabras son los mismos. El erudito le preguntó al maestro si estaba bien. El maestro dijo: "Acabo de nadar en la cueva Longyin". ¿Por qué no utilizarlo como guía? "Después de eso, leyó:
El dragón escondido está en la cueva de Longyin.
El erudito estaba muy emocionado después de escuchar esto y suspiró: "¡Esta es realmente una oportunidad dada por Dios! "
Las medias coplas asustan a los fantasmas.
A finales del siglo XIX, las Fuerzas Aliadas de las Ocho Potencias lanzaron una loca guerra de agresión contra China y ocuparon sucesivamente Tianjin y Beijing. El gobierno corrupto de Qing no tenía capacidad para resistir, por lo que se arrodilló y pidió la paz. Se dice que antes de que comenzaran las "conversaciones de paz", un representante de cierto país intentó insultar al pueblo chino.
Entonces le dijo al representante del gobierno: "Las coplas son una forma literaria exclusiva de tu país. Ahora haré una copla. Si puedes igualarla, te daré cinco cabezas. Si no puedes igualarla, haz lo mismo". ." El gobierno Qing El representante quedó tan conmocionado que soltó la primera parte:
Los ocho reyes de Pipa, Arpa y Arpa, el rey está en el trono;
Sobre las dos palabras "arpa, arpa y arpa", * * La palabra "rey" se usa para referirse a la "Alianza de Ocho Naciones" y también se usa para mostrar la arrogancia de los conquistadores. Los demás imperialistas presentes se echaron a reír al oír esto. Algunos representantes del gobierno Qing simplemente sonrieron; otros estaban molestos pero no tenían nada que decir; el principal representante tenía aún más miedo al caos y los mareos. Dicho esto, vi a un empleado de la delegación arrojar su bolígrafo y respondí sonoramente:
Gui Hegui son cuatro pequeños fantasmas y Gui Hegui está invadiendo la frontera.
Las "Sombras" son cuatro monstruos legendarios que pueden dañar a las personas. Son injustos, estables y condenan severamente al imperialismo como un "pequeño diablo" que a menudo viola la soberanía de China. Los demás representantes escucharon esto y dieron un suspiro de alivio; los intrusos quedaron atónitos al escuchar esto; el caballero provocativo quedó estupefacto al escuchar esto, por lo que tuvo que agacharse, arrodillándose mirando al norte y golpeándose la cabeza, provocando rugidos de risas en el público. El golpe es una burla.
En los primeros años de la República de China, una copla en una tienda de medicina tradicional china de Pekín sorprendía a todos los que la veían. Este artículo conjunto es:
El inicio de los "Seis Caballeros";
"La muerte de Chen Er·Tang".
"Liu Junzi" y "Erchen Decoction" son dos nombres de sopas en la medicina tradicional china. El autor del verso lo incorporó hábilmente en el verso para satirizar a Yuan Shikai, el traidor, y representó una farsa del emperador. Después de que Yuan Shikai usurpó los frutos de la Revolución de 1911, se volvió ambicioso y soñó con convertirse en emperador. En ese momento,
(1915) Yang Du se adelantó y contactó a Sun, Yan Fu, Liu y Liu para formar una "Conferencia de Seguridad", afirmando que "debemos mantener la seguridad de un país" y Abogó por Yuan Shikai como emperador y llamó a estas seis personas "Seis caballeros". La primera parte comienza satirizando la enfermedad de Yuan Shikai como emperador.
El "Tang" en el segundo pareado se refiere a Chen de Shaanxi y Sichuan, que son representantes de facciones poderosas locales. Tang era el confidente de Yuan Shikai. Todos son confidentes de Yuan Shikai y están muy decididos a llamar emperador a Yuan. Más tarde, Cai E atacó por primera vez a Yuan Shikai en Yunnan y varios lugares respondieron. La situación empeoró inmediatamente. La gente de todo el país estaba firmemente en contra de Yuan, y los dos hombres de apellido Chen vieron que la situación no era buena e inmediatamente convirtieron la derrota en victoria. Declararon sucesivamente la "independencia" de Yuan en Shaanxi y Shuzhong. Yuan Shikai vio un incendio en el patio trasero y se alejó de sus familiares. Se enojó, enfermó y murió. Solo sirvió como emperador de corta duración durante más de 80 días, dejando un nombre feo a partir de entonces.
La belleza de este verso es que solo hay diez palabras conectadas entre sí en nombre de la medicina tradicional china. Expresa un acontecimiento histórico importante, que es punzante e irónico, e impresionante.
Unifica el universo y da la vuelta a tu antojo
Los Wu de Jiangsu (ahora Wujin) eran una destacada familia local. A finales de la dinastía Ming, había muchas familias, la más destacada de las cuales era Wu Zongda, conocido como el "Anciano del Decimotercer Pabellón". La esposa del erudito número uno de Yixing es una niña de la familia Wu.
En ese momento, Wu Zongda todavía era un funcionario público. Un día alquiló un barco y fue a Jiangyin. Cuando viajaba a Yixing, de repente vi a un joven con cabello en la orilla junto a él, caminando en la misma dirección que el barco de la tarde. Cuanto más lo miraba Wu Zongda, más divertido se volvía. Le pidió a su sirviente que lo llamara al barco y le preguntó amablemente: "¿Cómo te llamas y dónde vives?" El niño dijo con calma: "Mi hogar ancestral está en el condado de Yixing. Mi apellido es Zhou y mi nombre de pila es Zhou.
Después de un rato, los ojos del pequeño comenzaron a pelear, y pronto estaba durmiendo sobre la tabla de madera con un libro sobre la almohada. Cuando Wu Zongda lo vio, cantó:
Usa el libro como almohada. El sabio eterno duerme tranquilamente.
Zhou Yanru realmente lo escuchó en sus oídos. Abrió los ojos y vio el mapa astronómico en la mano de Wu Zongda. mapa Sus ojos parpadearon y respondió casualmente:
Agitar suavemente el ventilador puede unificar el universo y cambiar el mundo;
Wu Zongda se sorprendió cuando escuchó esto. Desde pequeño era muy ágil y le preguntó: "Hijo, ¿puedes hacer un ensayo de ocho patas?" Zhou Yanru respondió con confianza: "Sí". " Wu Zongda le pidió que escribiera un artículo con la palabra "niño" como título.
Zhou Yanru lo escribió sin pensar y lo completó en poco tiempo. Wu Zongda se sorprendió aún más cuando vio el estilo de escritura único. Pensé: este pequeño tiene tanto talento que definitivamente tendrá un futuro.
Después de que Wu Zongda regresó de Jiangyin, comenzó a desposar a su sobrina con Zhou Yanru. Su hermano y su cuñada vieron que Zhou Yanru fue en vano y no confiaron en él. Fue Wu Zongda quien convenció a su hermano y a su cuñada para que desposaran a su sobrina con Zhou Yanru.
Ding vs Wu
Hubo un erudito llamado Wu· en Suzhou durante la dinastía Ming. A él y a su buen amigo Ding Min les gusta escribir poesía y, a menudo, cantan poesía juntos hasta toda la noche. Más tarde, simplemente se mudó con Wu.
Un día, Wu compró madera a dos personas y contrató a cuatro carpinteros para hacer algunos muebles. Pero los cuatro carpinteros trabajaban muy lentamente, pero tenían prisa por comer. Después de la comida, Wu sintió el paisaje y cantó:
Cuatro personas tienen éxito, más trabajo y menos recompensa;
Cuando Ding Min lo escuchó, supo que era un personaje de un solo personaje. pareado, y bajó la cabeza y pensó en ello, y se dijo:
Dos personas volvieron tarde cargando leña, una es más baja y la otra más larga.
Cantaron canciones, se sonrieron y se elogiaron al unísono.
Este pareado es un par de personajes inteligentes. La palabra "huan" (una variación) en el primer pareado se cambió por "cuatro personas para promover el trabajo", lo que significa que hay mucha gente trabajando y poca gente trabajando, por lo que los muebles se fabrican lentamente. El segundo pareado escribe "Lai" (chino tradicional) como "dos personas cargando un tronco grande", lo que significa que dos empleados llevan un tronco grande, y "la gente es baja y la leña larga" y es difícil caminar, por lo que ellos regresan. Es tarde. En el pareado, "corto" y "largo" son opuestos a "más" y "menos". Todos son antónimos y la confrontación es muy hábil.
Wang Ruyu y su hijo se enfrentaron.
Wang Ruyu (?-1415), calígrafo de la dinastía Ming, nació en Changzhou (actual condado de Wuxian, provincia de Jiangsu) a finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming. Aprendí mucho cuando era niño y todavía lo recuerdo. Me llamaron prodigio. En los primeros años de Yongle, Ying Tianfu instruyó al Dr. Hanlin sobre los Cinco Clásicos, se trasladó a Chunfang a la derecha para alabar las buenas obras, ensayó la Gran Ceremonia de Yongle y se trasladó a la izquierda para alabar las buenas obras. Cansado de estar en la cárcel, murió en prisión. "Wen Jing". Hay colecciones transmitidas de generación en generación por la gente de la montaña Qingcheng.
Cuando Wang Ruyu tenía siete años, siguió a su padre afuera para ver el paisaje después de la nieve. Tan pronto como brilla el sol, la nieve de la casa se derrite y la nieve cae de los canalones como lluvia. Su padre improvisó una copla:
No hay nieve en el sol ni en la luna, y no hay nube ni lluvia en los aleros;
Que su hijo haga una copla. Wang Ruyu miró a su alrededor, solo para ver el viento que soplaba en la distancia, levantando ráfagas de polvo, como humo, y rápidamente escribió el siguiente pareado:
El viento levanta polvo y el suelo produce humo pero sin fuego.
La actitud de Wang Yimiao hacia la exhibición de talentos literarios
Wang Yi, un escritor de finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming, nació en Sichuan. Sus padres murieron y él vivió en la pobreza. Posteriormente vivió en Jiangsu y Zhejiang. Fue a la montaña Tiantai para adorar al rey como su maestro.
Wang Yi ha sido extremadamente inteligente desde que era un niño. Charló con los invitados, respondió con fluidez y se hizo famoso por un tiempo. Una vez, Wang Changzong fue invitado a un banquete en una familia de eruditos. Debido a que era el más joven y el más respetado por el anfitrión, algunos invitados no quedaron convencidos y escribieron una frase sobre Ziyun:
El Fénix es un ave extraordinaria;
Este pareado es muy inteligente Tiene dos significados. Una es ridiculizar a Wang Yi por su conocimiento ordinario y por no ser más que un "pájaro mortal". En segundo lugar, la palabra "fénix" en la escritura tradicional es simplemente "pájaro" en "fan"; la perspectiva de combinaciones pareadas.
Wang Yi no se enojó después de escuchar esto y solo dijo:
Los gusanos de seda son los gusanos del mundo.
La pareja de invitados aplaudió en secreto, pero él aún quería volver a intentarlo en persona. La frase dice:
Las estrellas en el cielo, los salarios subterráneos, orientados a las personas, tienen significados diferentes;
Esta frase es obviamente mucho más difícil que la anterior. Los tres sonidos de "estrella", "salario" y "corazón" en esta oración son sinónimos y el resultado final debe ser relativo para cumplir con los requisitos. Pensó que esta frase definitivamente dejaría perplejo al pequeño Wang Yi, pero después de pensarlo por un momento, Wang Yi tenía razón:
Lo mismo ocurre con los gansos de las nubes, las golondrinas de los aleros y los erizos.
Las tres palabras "Yan", "Yan" y "Jade" en este pareado también son sinónimas. Y todos ellos son pájaros. Todos los presentes llamaron al rey "el mago".
Acerca de Yueying
En la dinastía Qing, la Pagoda Chongli se construyó en la orilla sur del río Jinjiang en Chengdu para conmemorar a Xue Tao, una poeta de la dinastía Tang. Un erudito quedó conmovido por la escena y escribió el siguiente poema:
Torre Wangjiang, arroyo Wangjiang, arroyo Wangjiang en la torre Wangjiang, el río fluye a través de los siglos y la torre del río fluye a través de los siglos. Esta celebridad vivió en Chengdu durante medio año, pero no pudo entender el resultado final, por lo que tuvo que regresar a su ciudad natal infeliz.
Han pasado más de cien años. En 1964, Chengdu celebró una "Conferencia de poesía de trabajadores, campesinos y soldados" a gran escala en la Torre Wangjiang. Un trabajador subió al escenario y recitó su secuela:
Concurso de plataforma de poesía, concurso de talento de poesía, concurso de talento de poesía de plataforma de poesía, plataforma de poesía incomparable, talento de poesía incomparable.
El público estalló en aplausos. La gente de hoy se unió hábilmente con los antiguos, lo que generó una buena conversación.
De hecho, alrededor de 1920, el Sr. Li descubrió un antiguo pozo en la presa de la ciudad de Mingzhu. Junto a él había una placa de piedra con la inscripción "Ancient Moon Well" del período Jiaqing. inspirado para continuar el río Wangjiang El absoluto del edificio:
Yinyuejing, Yinyueyingyin, Yiyueyuejing, Yinyueyueying durante mil años. Este pareado es firme y decente, con un sonido natural. Se puede decir que "la escritura es natural y ocasionalmente se obtienen buenas manos".
La madera antigua sobre la roca está muerta, esta madera se utiliza como leña.
Según la leyenda, Ji Xiaolan le dio a Qianlong un par, pero Qianlong no pudo obtener el derecho a recibirlo.
Un día en Jiangnan, vi a unas niñas jugando junto al río.
Las mujeres junto al manantial de aguas bravas son buenas, pero las chicas son maravillosas.