Acuerdo de producción segura
Contrato de Producción Segura 1 Empleador:_ _ _ _ _ _ _ _
Contratista:_ _ _ _ _ _ _
En vista de que el contratista tiene Después de obtener la licencia de seguridad de producción de la empresa de construcción, ambas partes acuerdan firmar este acuerdo de seguridad de producción de acuerdo con las leyes y regulaciones de China sobre seguridad de producción y protección laboral como anexo al contrato principal y tiene el mismo efecto legal que el contrato principal.
1. Objetivos de gestión
Cumplir el “Reglamento de Gestión de la Producción de Seguridad en Proyectos de Construcción” y alcanzar los objetivos de gestión de la producción de seguridad: no lesiones graves, no muertes, no derrumbes, no intoxicaciones, no incendios, no accidentes mecánicos mayores, etc.
2. Derechos y obligaciones del empleador
2.1 Derechos
(1) Supervisar e inspeccionar los trabajos de gestión de seguridad del contratista, detener operaciones ilegales y en caso de peligro. y se detuvo la situación de emergencia, las operaciones y la construcción.
(2) Verificar los certificados de operador del contratista y tener derecho a detener operaciones ilegales y sin licencia.
(3) De acuerdo con las regulaciones pertinentes, se impondrán sanciones económicas a los infractores.
(4) Antes de la liquidación del proyecto, se debe confirmar que ambas partes no tienen disputas de seguridad laboral antes de que se pueda llevar a cabo la liquidación financiera.
2.2 Obligaciones
(1) Asistir al contratista en la realización de educación y evaluación de seguridad antes de la construcción.
(2) Proporcionar personal de inspección de seguridad para ayudar al contratista a supervisar e inspeccionar la operación del sitio de construcción y la implementación de medidas técnicas de seguridad.
(3) Introducir el entorno de trabajo de construcción, proporcionar las condiciones de trabajo seguras necesarias y manejar los procedimientos de seguridad relevantes de manera oportuna de acuerdo con los procedimientos prescritos.
(4) Realizar periódicamente reuniones de trabajo sobre seguridad.
3. Obligaciones del contratista
(1) El contratista deberá cumplir estrictamente con las normas nacionales de protección laboral pertinentes y el sistema de gestión de seguridad del contratista, y tratará a todo el personal de la unidad de construcción que ingrese al sitio de construcción. Realizar sesiones informativas técnicas y de educación sobre seguridad y completar registros escritos al mismo tiempo. El personal de operaciones especiales debe tener un certificado para trabajar.
(2) Desarrollar un plan de construcción seguro basado en el proyecto y obtener el consentimiento del departamento de seguridad del propietario.
(3) Implementar estrictamente el sistema de aprobación del empleador para operaciones especiales. De acuerdo con cada etapa de construcción, es necesario solicitar aprobación para rotura de circuito, movimiento de tierras, protección contra incendios, movimiento de gas, movimiento de agua, uso temporal de energía y operaciones dentro del contenedor, y una persona designada es responsable del monitoreo en el sitio.
(4) Para proyectos especiales o proyectos con métodos operativos especiales, se deben formular planes de rescate de emergencia, se deben tomar medidas preventivas estrictas y se debe equipar el equipo de rescate de emergencia relevante.
(5) Los trabajadores en el sitio de la unidad de construcción deben usar equipo de protección que cumpla con los requisitos de seguridad.
(6) Los vehículos, maquinaria y equipos utilizados por la unidad de construcción para ingresar al sitio de construcción deben cumplir con los requisitos de seguridad y contar con accesorios completos y confiables.
(7) Adherirse a la construcción civilizada y exigir que todas las unidades de construcción y áreas operativas peligrosas instalen señales de advertencia y asigne inspectores de seguridad de tiempo completo para que sean responsables de las operaciones de construcción en el sitio.
(8) Cuando el viento está por encima del nivel 6 y cuando la niebla, las tormentas eléctricas, el hielo y la nieve y otras condiciones climáticas adversas afectan la seguridad de la construcción, se deben restringir las operaciones al aire libre.
(9) Si se produce un accidente con lesiones personales o muerte durante la construcción, se debe informar a los departamentos correspondientes de acuerdo con los procedimientos prescritos por el estado y al propietario de manera oportuna, exigiendo la unidad de construcción será responsable de proteger el sitio.
(10) El contratista será plenamente responsable de la seguridad del sitio de construcción. Si un tercero resulta herido o muere en el sitio de construcción, el contratista asumirá las responsabilidades correspondientes además de la responsabilidad del tercero de acuerdo con la ley.
4. Medidas de seguridad
4.1 Entorno de construcción
Administrar estrictamente todas las instalaciones de construcción de acuerdo con los requisitos del diseño general de la construcción. Durante la etapa de construcción de los cimientos, se cierran todos los fosos y se instalan vallas protectoras en los fosos junto a la carretera, y se colocan señales de advertencia de "Prohibido escalar, Prohibir descargas eléctricas" en las pendientes. Está estrictamente prohibido que las máquinas de soldar entren en la placa base para garantizar que los cables de alimentación no entren en contacto con las barras de acero.
4.2 Seguridad del equipo
La gestión de seguridad y mantenimiento de equipos y herramientas debe verificar estrictamente el rendimiento del equipo entrante, controlar estrictamente la depuración de seguridad después de la instalación, establecer tarjetas de equipo y registrar su uso. de manera oportuna Fallas, reparaciones y mantenimiento durante el proceso para asegurar el normal funcionamiento de los equipos de construcción.
Los equipos especiales, como grúas torre y martinetes, deben obtener certificados de inspección del departamento de inspección del trabajo antes de poder usarse. Las jaulas de eje deben utilizar 12 tipos de dispositivos de seguridad y deben pasar la inspección y estar equipadas con agentes de seguridad aprobados por el departamento de inspección del trabajo; antes de que puedan ponerse en uso.
4.3 Manejo de incendios
Equipe los equipos e instalaciones contra incendios de acuerdo con las normas pertinentes de manejo de incendios, instale tuberías de agua contra incendios y instale razonablemente extintores, cajas de fuego, piscinas contra incendios, montones de arena y otras instalaciones de protección contra incendios. Todo el sistema de protección contra incendios está bien configurado y los pasos de incendio son fluidos, especialmente en áreas clave de monitoreo como dormitorios, almacenes, andamios, patios de encofrado y puntos de almacenamiento temporal de materiales inflamables y explosivos. Las medidas de protección contra incendios deben ser efectivas.
4.4 Uso seguro de la electricidad
Implemente siempre estrictamente los requisitos de las "Especificaciones técnicas para la seguridad del uso temporal de electricidad en las obras de construcción" del Ministerio de la Construcción (JCJ48-88). Según las diferentes etapas de construcción y las diferentes características profesionales, se elaboran planes de diseño especiales para el uso temporal de energía, respetando la distribución de energía de tres niveles y la protección de dos niveles. La caja eléctrica implementa el sistema "una máquina, una puerta y una protección", con iluminación y suministro de energía configurados por separado, y se adopta un sistema de protección de conexión cero TN-S. Instale sistemas de protección contra rayos en sitios de construcción y áreas temporales para garantizar la seguridad de la protección contra rayos para las operaciones de construcción y los entornos de vida durante las temporadas de tormentas. Durante la operación de elevación del techo de acero, es necesario supervisar la implementación del plan temporal de consumo de energía para la construcción de elevación y establecer líneas eléctricas de manera razonable. Durante el período de rectificación, nos concentraremos en rectificar cajas eléctricas con pocos protectores contra fugas, e investigaremos y sancionaremos estrictamente el uso de "tiradores" y conexiones y tirones indiscriminados.
5. Manejo de accidentes
Si ocurre un accidente con víctimas, sin importar las circunstancias, ambas partes deben informar a sus respectivos superiores y departamentos laborales de manera oportuna. De acuerdo con las "Medidas para la gestión de informes de accidentes con víctimas de empleados empresariales" y los métodos estadísticos pertinentes del Ministerio de Trabajo, se llevan a cabo investigaciones e informes estadísticos.
6. Texto del acuerdo
Este acuerdo entrará en vigor el _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _. Este acuerdo se redacta en dos copias y cada parte conserva una copia después de la firma.
Contratista (sello):_ _ _ _ _ _ _Contratista (sello):_ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _ _Representante (Firma) :_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 del Acuerdo de Producción de Seguridad Contratista General (en adelante, Parte A):
Subcontratista (en adelante, Parte B):
Nombre del proyecto:
Para fortalecer la gestión de la producción segura en el sitio de construcción, garantizar el buen progreso del proyecto de construcción, promover la producción segura y la construcción civilizada, y garantizar que no se produzcan víctimas y la los intereses de ambas partes no se vean perjudicados. De conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de seguridad de la República Popular China", la "Ley laboral de la República Popular China", las "Medidas de gestión del sitio de construcción de proyectos de construcción" y las "Disposiciones sobre la responsabilidad de los líderes en la producción de seguridad". , y "Medidas de Juicio para la División de Responsabilidades por Accidentes de Seguridad en la Producción", las partes acuerdan firmar este acuerdo sobre la base de igualdad y voluntariedad. La Parte A y la Parte B respetarán estrictamente los derechos, responsabilidades y obligaciones estipulados en este acuerdo para garantizar una producción segura durante el proceso de construcción.
1. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte A:
1. Implementar estrictamente las regulaciones de los departamentos industriales municipales y distritales pertinentes y mantenerse al tanto de las tendencias de seguridad. Transmitir oportunamente a la Parte B las instrucciones, órdenes y reglamentos de los superiores sobre seguridad en el trabajo, y supervisar e inspeccionar su implementación.
2. El oficial de seguridad de la Parte A deberá brindar educación de seguridad inicial al personal de la Parte B y realizar diversas capacitaciones cuando sea necesario. La Parte B llevará a cabo educación del equipo de seguridad de manera oportuna para mejorar la conciencia de autoprotección y las medidas preventivas, y hará que cada trabajador firme el registro educativo.
3. La Parte A gestiona integralmente la seguridad de la producción en el sitio de construcción y es responsable del liderazgo, organización, planificación, inspección, sanción, supervisión, educación, capacitación y otras actividades específicas relacionadas.
4. Tener derecho a criticar, educar e incluso dejar de trabajar para rectificar.
5. La Parte A instará a la Parte B a informar la lista de personal laboral y la división del trabajo entre el personal administrativo dentro de una semana después de que la Parte B ingrese al lugar.
6. Revisar estrictamente las calificaciones de construcción de la Parte B y no firmar un contrato con un subcontratista que no tenga calificaciones de construcción o cuyas calificaciones de construcción sean inconsistentes con el contenido del contrato.
7. Realizar inspecciones periódicas o no programadas de la Parte B. Si se descubren peligros ocultos o violaciones, se notificará a la Parte B de manera oportuna y se propondrán medidas de rectificación que no sean propicias para la rectificación. .
La Parte A tiene derecho a detenerse y rectificar violaciones graves y peligros ocultos importantes en el proceso de construcción. El personal que no cumpla con los requisitos de la Parte A será retirado del lugar.
8. El andamio y el pórtico instalados por el equipo mecánico utilizado por la Parte B deben ser inspeccionados y aceptados por la Parte A antes de que puedan ser utilizados.
Dos. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte B:
1. El contratista cumplirá estrictamente las leyes y reglamentos nacionales sobre protección laboral y los diversos sistemas de gestión de seguridad del contratista, y tratará bien a todo el personal de la unidad de construcción que ingrese al sitio de construcción. Llevar a cabo sesiones informativas técnicas de seguridad y educación sobre seguridad, y completar registros escritos al mismo tiempo.
2. La Parte B deberá formular un plan de construcción segura basado en el proyecto y obtener el consentimiento del departamento de seguridad del propietario.
3. Implementar estrictamente el sistema de aprobación del empleador para operaciones especiales. De acuerdo a cada etapa de construcción, es necesario reportar roturas de circuitos, incendio, gas, agua corriente, electricidad temporal y operaciones en el contenedor, y designar una persona dedicada que se encargue del monitoreo en sitio.
4. La Parte B será totalmente responsable de la producción de seguridad en el sitio de construcción. Si un tercero resulta herido o muere en el sitio de construcción, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes además de las responsabilidades del tercero responsable de acuerdo con la ley.
5. La Parte B tiene el liderazgo general y la responsabilidad de gestión de la producción segura del proyecto contratado. El director de proyecto de la Parte B es específicamente responsable de la producción de seguridad en el lugar de construcción del proyecto de construcción.
6. El contratista general de la Parte B salvaguardará la reputación y los intereses de la Parte A y formulará medidas efectivas de acuerdo con los procedimientos y estándares operativos de seguridad de la industria de la construcción para eliminar los riesgos de accidentes y prevenir víctimas y otros accidentes.
7. La Parte B debe tener personal de gestión de seguridad a tiempo completo y parcial que sea responsable de la gestión de producción de seguridad de la Parte B y ayude al trabajo de la Parte A.
8. El responsable de la Parte B no tolerará ni encubrirá los problemas que surjan durante el proceso de construcción del equipo de construcción del proyecto especial, ni actuará como paraguas protector para el equipo (equipo). ), rechazando así los requisitos de gestión del Partido A y planteando preocupaciones.
9. El Partido B debe hacer arreglos para que los trabajadores completen la tarjeta de educación de tercer nivel dentro de una semana de su llegada, y nadie debe faltar ni quedar fuera. La tarjeta de educación de tercer nivel será conservada por la Parte B para referencia futura, y la Parte B será responsable de la educación regular.
10. Cumplir con todos los requisitos, leyes y regulaciones razonables propuestos por la Parte A, y no operar en violación de las regulaciones. La Parte B implementará el sistema de responsabilidad laboral y no dará órdenes que violen las regulaciones.
11. Cuide bien las diversas instalaciones de protección de seguridad, señales de advertencia de equipos, herramientas, instalaciones y aparatos de protección laboral, y asegúrese de que el uso de suministros de protección laboral cumpla con los requisitos reglamentarios.
12. Obedecer el mando, dirección e inspección de los gerentes e inspectores superiores, acatar las normas, reglamentos y disciplinas, y prevenir la ocurrencia de tres infracciones.
13. La maquinaria de construcción (cesta colgante eléctrica, pequeñas herramientas eléctricas, etc.) utilizada por la Parte B debe tener el certificado de calificación, número de equipo, informe de prueba, certificado de calificación, certificado de puesto de operador e inspección y sistema de mantenimiento de la unidad de arrendamiento. El sitio de maquinaria y equipo debe ser administrado por personal dedicado para que se puedan realizar inspecciones periódicas y los problemas se puedan rectificar de manera oportuna.
14. Se debe implementar y grabar el sistema de habla antes de la clase. Según los diferentes entornos de trabajo, objetos y tipos de trabajo cada día, el líder del equipo o el personal de gestión de seguridad dará discursos de seguridad específicos.
15. La Parte B formulará un plan de gestión de la seguridad basado en los reglamentos de gestión, los sistemas y los objetivos de gestión de la producción de seguridad pertinentes de la Parte A, y cooperará incondicionalmente con la Parte A de conformidad con las disposiciones del contrato entre las dos. fiestas. La Parte B será responsable de todas las consecuencias causadas por las "tres violaciones" de la Parte B y otros incumplimientos de los requisitos de la Parte A.
16. La Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por la Parte A que sufra pérdidas económicas significativas o sanciones económicas impuestas por los departamentos de gestión de la industria pertinentes.
17. Cada vez que la Parte B cambie o transfiera personal, deberá notificar a la Parte A con antelación y completar todos los trámites legales. El personal sin formación y evaluación tiene estrictamente prohibido asumir el cargo. De lo contrario, todas las consecuencias y accidentes correrán a cargo del primer responsable de la Parte B y de los responsables pertinentes.
18. Todo el personal de operaciones especiales debe tener certificados emitidos por los departamentos pertinentes de la industria. Está estrictamente prohibido trabajar sin un certificado.
19. El personal que se dedique al negocio de alimentos debe poseer certificados sanitarios y certificados de capacitación válidos. El comedor debe tener licencia sanitaria y debe mantenerse limpio e higiénico, con medidas de desinfección y sistemas de gestión establecidos para prevenir intoxicaciones alimentarias. .
20. La Parte B tiene derecho a negarse a ejecutar instrucciones ilegales y a exponer sus opiniones razonables y correctas y razones suficientes.
21. Ningún miembro del personal del Partido B puede pelear, beber alcohol o esparcir materiales obscenos en el área de construcción y en la sala de estar, y está estrictamente prohibido ir a trabajar después de beber.
22. Si un accidente de seguridad de producción es causado por la responsabilidad de la Parte B y causa víctimas a la Parte A o a un tercero, la Parte B asumirá la responsabilidad por el accidente y la responsabilidad financiera. La parte A o un tercero está obligado a ayudar a gestionar las consecuencias.
En tercer lugar, otros:
1. Los asuntos no previstos en este acuerdo se realizarán normalmente según lo estipulado, y ninguna de las partes podrá utilizarlo como excusa o negativa. Durante el período de validez de este acuerdo, si ambas partes tienen otros términos, la Parte A y la Parte B pueden resolverlos mediante negociación.
2. Cuando existan nuevas leyes, reglamentos y normas, prevalecerán las nuevas.
Cuarto, nota especial:
La producción segura está estrechamente relacionada con la vida humana. Desde el Consejo de Estado, las ciudades y distritos hasta nuestra empresa, todos le conceden gran importancia. La relativa promulgación de disposiciones pertinentes sobre responsabilidad y leyes pertinentes ha llevado la seguridad de la producción a un nivel político y legal y debe implementarse estrictamente. Lograr realmente una producción segura y poner a las personas en primer lugar.
Disposiciones complementarias del verbo (abreviatura de verbo):
Las disposiciones complementarias son las siguientes:
1. La Parte B presentará todos los procedimientos y documentos pertinentes de acuerdo con el fecha requerida por la Parte A. De lo contrario, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y sanciones impuestas a la Parte A por los superiores o la empresa.
2.——————
Las cláusulas complementarias tienen el mismo efecto jurídico que el texto principal del acuerdo.
Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello, y quedará automáticamente rescindido una vez finalizado el proyecto.
Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
Parte A (sello): Parte B (sello):
Responsable de la Parte A: Responsable de la subcontratación:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Artículo 3 del Acuerdo de Producción Segura de la Parte A:
Parte B:
Para implementar concienzudamente la política de “la seguridad primero, la prevención primero”, fortalecer gestión de producción segura, aclarar las responsabilidades de ambas partes y garantizar la producción segura y los intereses de ambas partes durante el proceso de construcción del proyecto. De acuerdo con la "Ley de Producción Segura" y las leyes y regulaciones pertinentes, este acuerdo se firmó mediante negociación entre ambas. fiestas.
1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto:
2. Contenido del trabajo: Excavación y transporte de tierra.
3. Forma de contrato: embalaje grande
4. Fecha de entrada:
2. Objetivos de seguridad
1. lesión ACCIDENTE.
2. El proceso constructivo debe someterse a inspecciones estándar e inspecciones de seguridad a todos los niveles.
3. La tasa de rectificación de riesgos de accidentes ocultos alcanza el 100% y se eliminan los principales peligros ocultos.
4. Poner fin a los incendios, explosiones y accidentes de tráfico con igual o mayor responsabilidad.
5. Garantizar una construcción civilizada.
Tres. Responsabilidades de seguridad de la Parte A
1. Implementar concienzudamente diversas pautas, políticas y leyes y regulaciones relevantes de seguridad promulgadas por el país, el Ministerio de Construcción y las provincias y ciudades donde se encuentra el proyecto.
2. Verifique la licencia comercial industrial y comercial de la Parte B, el certificado de calificación, el certificado de trabajo migrante del departamento de trabajo local, el certificado de calificación de gestión de seguridad de la persona a cargo de la Parte B, el número y los certificados válidos del personal de operaciones especiales. , normas y reglamentos de gestión de seguridad, y sistema de red de gestión de seguridad, educación en seguridad para el personal de admisión, etc. Las unidades que no pasen la revisión no podrán ingresar al sitio para la construcción.
3. Realizar inspecciones de seguridad en el lugar de trabajo de la Parte B, notificar a la Parte B por escrito sobre cualquier peligro oculto descubierto, imponer multas por peligros ocultos graves y peligros ocultos repetidos u ordenar a la Parte B que detenga el trabajo para rectificarlo; , todos los retrasos en el trabajo causados a la Parte B serán responsables de la Parte B...
4. Contenido suplementario: Ninguno
IV. Responsabilidades de seguridad de la Parte B
1. Implementar concienzudamente diversas pautas de seguridad, políticas y leyes y regulaciones relevantes promulgadas por el país, el Ministerio de Construcción y las provincias y ciudades donde se ubica el proyecto, así como diversas normas de seguridad. reglas y regulaciones formuladas por la Parte A.
2. Antes de ingresar al sitio de construcción, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B la licencia comercial industrial y comercial, el certificado de nivel de calificación y el certificado de calificación de gestión de seguridad de la persona en cargo, certificados válidos del personal de operaciones especiales, lista del personal de construcción, organización de gestión de seguridad y otra información de seguridad.
3. Registrar a los empleados y pagar las primas del seguro de accidentes laborales de conformidad con la ley.
4. Una vez que se determinan los empleados, no pueden ser reemplazados a voluntad. Las circunstancias especiales deben informarse a la Parte A para su aprobación.
5. Mejorar la red de gestión de seguridad de producción, designar al gerente de seguridad de producción de la unidad y a los oficiales de seguridad de tiempo completo (tiempo parcial), ser totalmente responsable de la gestión diaria de seguridad de producción e informar a la Parte A para su aprobación. y registro.
6. Proporcionar educación y capacitación en seguridad a todos los trabajadores en diferentes tipos de trabajo según el entorno de trabajo y las características de la construcción. Sólo después de aprobar el examen podrán aceptar el trabajo.
Los resultados de la inspección deben enviarse a la Parte A, quien es responsable de realizar instrucciones técnicas de seguridad a los operadores. Los tipos especiales de trabajo deben realizarse con un certificado.
7. Participe a tiempo en las reuniones periódicas de seguridad de la Parte A, formule rápidamente contramedidas y rectificaciones para los peligros de seguridad y los problemas existentes señalados por la Parte A, e informe la situación de producción de seguridad a la Parte A en cualquier momento.
8. Cooperar activamente con la Parte A en las inspecciones de seguridad. El personal del Partido B que ingresa al sitio de construcción debe obedecer la gestión y supervisión unificadas del Partido A y obedecer el liderazgo del Partido A en la producción de seguridad.
9. Se deben garantizar las medidas de seguridad necesarias.
10. Las máquinas, equipos y equipos de construcción proporcionados por la Parte B deben tener un buen rendimiento y cumplir con las normas técnicas de seguridad y los requisitos de protección. La Parte B debe verificar con la Parte A antes de su uso, y solo pueden usarse; después de que estén calificados.
11. La Parte B no tiene derecho a desmantelar o cambiar los dispositivos e instalaciones de protección de seguridad en el sitio de construcción sin autorización. Si es necesario para el trabajo, se debe informar a la Parte A para su aprobación, de lo contrario la responsabilidad recaerá en la Parte B.
12 Después de recibir la notificación de infracción, la Parte B pagará la multa a. la unidad que dictó la sanción en el plazo de dos días. Si no se realiza el pago dentro del plazo de vencimiento, se impondrá una multa del 5% por cada día de retraso, que se descontará de la liquidación del proyecto.
13. Contenido complementario:
(1) La Parte B garantiza que la maquinaria de construcción y los vehículos de transporte utilizados están en buenas condiciones, los procedimientos están completos y los operadores y conductores están completos. y certificados válidos.
(2) Obedecer las instrucciones del personal administrativo de la Parte A, y la excavación de tierra no excederá los límites, pendientes y profundidades especificadas por la Parte A.
(3) Parte B deberá garantizar el transporte de escoria. La Parte B es responsable de la seguridad del tráfico, el transporte, la eliminación del suelo y otras responsabilidades de seguridad relacionadas durante el proceso.
verbo (abreviatura de verbo) manejo de accidentes
Debido al comando ilegal, operación ilegal y violación del Partido B, el Partido B es responsable de manejar todos los accidentes y daños al equipo causados por la disciplina laboral, y es responsable de todas las compensaciones financieras a las víctimas y sus familias.
La Parte B tiene derecho a rechazar las instrucciones ilegales de la Parte A. La Parte A será totalmente responsable de cualquier pérdida causada por el comando ilegal de la Parte A.
VI. Disposiciones sobre sanciones
En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a imponer una multa de 100 a 5000 yuanes u ordenar a la Parte B que deje de trabajar para rectificar; Si las circunstancias son particularmente atroces, la Parte A tendrá derecho a sacar a la Parte B del sitio de construcción.
1. Los riesgos del accidente fueron graves y pusieron en peligro directamente la vida del personal, pero no se realizó ninguna rectificación seria.
2. Hay muchos peligros ocultos y violaciones disciplinarias que causan accidentes o afectan la evaluación de la producción de seguridad, el cumplimiento de las normas y la construcción civilizada de la Parte A.
3. Después de recibir la notificación de peligros ocultos y la notificación de seguridad de producción, la rectificación no se completa dentro del tiempo especificado como se requiere.
4. Los equipos de construcción, herramientas, equipos de suministro de energía y equipos de protección de preparación propia se utilizan sin la aprobación de aceptación de la Parte A, o se utilizan sin rectificación después de no estar calificados.
5. Ignorar la seguridad de producción, tener un sistema de gestión de seguridad incompleto y no organizar las operaciones de acuerdo con planes de construcción seguros y procedimientos operativos seguros. El Partido A tiene derecho a imponer sanciones más severas a los trabajadores de la construcción que violen las disciplinas de seguridad, comanden en violación de las regulaciones, operen en violación de las regulaciones y causen accidentes.
Siete. Otros
1. Si este acuerdo entra en conflicto con las regulaciones nacionales y superiores, prevalecerán las regulaciones nacionales y superiores.
2. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
3. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes.
4. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Parte A:
Parte B:
Firma:
Firma:
Año, Mes, Día
Artículo 4 del Acuerdo de Producción de Seguridad: Unidad de construcción (en adelante, Parte A), agente, número de teléfono, dirección, advertencia de riesgo:
El contratista o el contratista deberán ser responsable al revisar las calificaciones del contratista Prestar atención a los siguientes aspectos:
(1) Revisar la forma corporativa del contratista. Si el contratista es una persona física, sociedad o empresa unipersonal, no puede firmar un contrato de proyecto de construcción de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes.
(2) Revisar si la empresa contratista tiene calificaciones de empresa de construcción y si el nivel de calificación es adecuado para el proyecto de construcción del contrato. Según las disposiciones de la "Ley de Construcción", el contratista que subcontrate el proyecto a una empresa de construcción sin las calificaciones correspondientes también asumirá la responsabilidad legal. Si un consorcio contrata simultáneamente, el proyecto se contratará de acuerdo al alcance de la licencia comercial de la unidad con menor nivel de calificación.
(3) Examinar si el contratista tiene una relación de afiliación que invalidaría el contrato.
Antes de firmar un contrato de construcción, el empleador debe prestar atención a revisar las calificaciones del contratista para ver si existen circunstancias que excedan las calificaciones para evitar invalidar el contrato. Contratista (en adelante, Parte B): Agente: Teléfono: Dirección: Con el fin de fortalecer la supervisión y gestión de la seguridad de la construcción, aclarar las responsabilidades de producción de seguridad de ambas partes y garantizar la seguridad personal y de la propiedad, de acuerdo con la "Ley de Construcción de República Popular China" y el "Reglamento de gestión de producción de seguridad de proyectos de construcción" 》 Disposiciones, combinadas con las condiciones específicas de este proyecto, las dos partes firmaron el siguiente acuerdo de gestión de seguridad de construcción.
Artículo 1 Información básica sobre proyectos de construcción e instalación
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. método:
Artículo 2: Para garantizar la gestión de la seguridad de la construcción y la responsabilidad de la seguridad, los gerentes en el sitio deben estipular claramente:
1 el líder del proyecto de la Parte B:_ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 Responsable de seguridad en el sitio de la Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _
La situación en la obra es complicada. En algunas obras trabajan varios subcontratistas diferentes al mismo tiempo. Por lo tanto, en términos de seguridad de la producción, debemos obedecer la gestión de la producción de seguridad del contratista general, incluida la formulación de un sistema de responsabilidad de la producción de seguridad y el cumplimiento de las normas, reglamentos y operaciones pertinentes.
Al mismo tiempo, es necesario aclarar las responsabilidades de seguridad tanto de la parte contratante como del contratista para garantizar la seguridad de la construcción del proyecto. Ambas partes deben comunicarse y gestionar bien para evitar culpas mutuas cuando se produzca un problema de seguridad. ocurre el accidente.
Artículo 3 Responsabilidades de la Parte A
1. Implementar las leyes y regulaciones nacionales relativas a la producción segura y la construcción civilizada en los sitios de construcción, y realizar inspecciones de seguridad integrales en el _ _ _ área de Sitio de construcción de la Parte B Gestión de producción e inspección de supervisión, inspección de seguridad y orientación sobre el uso temporal de energía en los sitios de construcción.
2. Corregir rápidamente los comandos y operaciones ilegales del personal de construcción del Partido B, e investigarlos y tratarlos de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La Parte B emitirá un aviso de peligro oculto para accidentes graves de seguridad en el área de construcción.
3. Establecer y mejorar diversos sistemas de gestión de la producción de seguridad en la obra.
4. Proporcionar orientación a la Parte B sobre capacitación en seguridad en la producción, el uso de equipos de protección laboral y predicción de peligros, y supervisar la implementación.
5. Asistir activamente a los requisitos de seguridad de producción de la Parte B.
Artículo 4 Responsabilidades de la Parte B Como contratista de este proyecto, la Parte B responderá de las lesiones personales y accidentes que ocurran durante el Responsable de la seguridad en caso de accidentes por daños a equipos. La Parte B cumplirá concienzudamente las siguientes responsabilidades de seguridad:
1. La Parte B deberá obtener un seguro personal para el personal de la construcción de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y equiparlos con suministros de protección laboral y equipos de seguridad calificados. Advertencia de riesgo:
Antes del inicio del proyecto, el contratista debe organizar a todo el personal de construcción para que se someta a educación sobre seguridad, habilidades y exámenes de seguridad. Solo aquellos que aprueben el examen podrán ingresar al sitio para la construcción. Si es necesario cambiar de trabajo, complementar o transferir personal, se debe realizar educación de seguridad y evaluación de habilidades de seguridad antes de asumir el trabajo y reportarlo al departamento de seguridad del empleador para su registro. El personal de operaciones especiales debe poseer un certificado de operación de operaciones especiales válido.
2. Cuando el personal de la Parte B ingresa al sitio o área de la Parte A, debe cumplir con las leyes y regulaciones nacionales e industriales pertinentes, así como con las reglas y requisitos de la Parte A. Proporcionar capacitación y educación en seguridad a todo el personal de construcción. La construcción y operación deben realizarse en estricta conformidad con los procedimientos operativos de ingeniería de construcción.
3. Cuando la Parte B construye en el sitio o área de la Parte A, debe tomar precauciones de seguridad, colgar y establecer estándares de seguridad de acuerdo con los requisitos de seguridad e implementarlos de acuerdo con las leyes, estándares y regulaciones de seguridad. y fortalecer la inspección y supervisión de la seguridad de la construcción, corregir y tratar resueltamente a los infractores.
4. La persona a cargo de la seguridad de la Parte B debe ser totalmente responsable de supervisar a sus trabajadores de la construcción y llevar a cabo una construcción segura de acuerdo con los requisitos pertinentes del sistema de seguridad de la Parte A hasta el final del proyecto.
5. Durante el período de construcción, la Parte B aceptará la supervisión e inspección de la Parte A y la unidad de supervisión.
6. El personal del contratista deberá inspeccionar cuidadosamente el área de construcción, el ambiente de trabajo, las instalaciones operativas, los equipos, herramientas y aparatos, etc.
Si se descubre algún peligro oculto, la construcción debe detenerse inmediatamente y la construcción sólo podrá llevarse a cabo después de la rectificación. Una vez que se completa la construcción, significa que se ha confirmado que el sitio de construcción, el entorno de trabajo, las instalaciones, los equipos, las herramientas y el equipo cumplen con los requisitos de seguridad y se encuentran en un estado seguro. El contratista será responsable de las consecuencias de los accidentes causados por los factores anteriores durante el proceso de construcción. Advertencia de riesgo:
Si una de las partes viola las normas anteriores u otras normas de seguridad, y su comportamiento afecta gravemente la producción normal, el funcionamiento y la gestión de seguridad de la otra parte, las dos partes pueden acordar la responsabilidad por incumplimiento. del contrato en consecuencia para hacer más conveniente el incumplimiento del contrato.
Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Por responsabilidad de la Parte A o de la Parte B, será la otra parte o
la parte responsable. responsable de las lesiones personales y daños al equipo de terceros y otras pérdidas de propiedad, y compensará a la otra parte o todas las pérdidas causadas por terceros.
2. Durante la ejecución del contrato, si los materiales de calificación pertinentes proporcionados por la Parte B se consideran inválidos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por Partido B.
3. Si se descubre que los operadores en el sitio de la Parte B han violado las regulaciones, la Parte A deducirá la cantidad de violaciones similares de los empleados de la Parte A de acuerdo con las regulaciones de recompensa y castigo de producción de seguridad de la Parte A, y asumirá la responsabilidad. la correspondiente indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 6: La compañía de seguros será responsable de las reclamaciones de indemnización por accidentes ocurridos durante el proceso de construcción de acuerdo con las normas y límites pertinentes. La Parte A no será responsable de la indemnización.
Artículo 7 La Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente este acuerdo. El efecto legal de este acuerdo es independiente del contrato principal.
Artículo 8 Este acuerdo se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Parte A: (Carta x) Representante legal o agente autorizado: (Firma) Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _日