¿Cuáles son las líneas del boceto "Al teléfono"?
Interferencia "Llamada telefónica"
Artistas: Ma Ji, Guo Qiru
Ma: Todos pueden hacer llamadas telefónicas.
Guo: ¿No es así?
Ma: El teléfono es una herramienta para que hablemos ahora.
Guo: Sí.
Ma: Es más conveniente contactar con el trabajo y hacer algunas cosas.
Guo: Oye, es muy conveniente.
M: Pero cuando estoy hablando por teléfono.
Guo: Ah.
Ma: Presta atención a un problema.
Guo: ¿Ah? ¿Cuál es el problema?
Ma: Intenta ahorrar el máximo tiempo posible.
Guo: Sí.
Mamá: Claro.
Guo: Ah.
Ma: No sigas peleando.
Guo: Sí.
Ma: Hay alguien que no tiene esta perspectiva masiva.
Guo: Oh, este individuo.
Ma: Oye, algunas personas.
Guo: Ah.
Ma: Parece tener un gran afecto por este teléfono.
Guo: ¿Eh?
Ma: Solo cógelo y él no dejará de hablar.
Guo: Dijo alegría.
Ma: Oye, realmente existe una persona así.
Guo: Sí.
Ma: Estaba en la calle Chang'an ese día y conocí a un hombre.
Guo: Ah.
Ma: Este chico sigue hablando por teléfono.
Guo: ¿Ah? ¿Con qué luchar? ¿Un teléfono público?
Mamá: Así es.
Guo: Eso no debería llevar mucho tiempo.
Ma: En realidad es una cosa pequeña.
Guo: ¿Qué está pasando?
Ma: Invita a sus amigos al teatro.
Guo: Eso es todo.
Ma: Por este motivo, si hacemos esta llamada, el problema se solucionará en menos de un minuto.
Guo: Eso no es cierto.
M: Coge el teléfono.
Guo: Sí.
M: El número fue marcado.
Guo: Sí.
Ma: Hola, ¿eres un grupo de arte radiofónico?
Guo: Ah, sí.
Ma: ¿Está aquí el Sr. Guo Qiru?
Guo: Oh, ese soy yo.
Ma: Oh, Sr. Guo.
Guo: ¿Ah?
Ma: Soy Ma Ji.
Guo: Ah.
Ma: Te compré una entrada para el cine.
Guo: Sí.
Ma: Son las seis y media. Espérame en la entrada del Cine Dahua.
Guo: Está bien.
Mamá: Eso es.
Guo: Sí, sí.
Ma: Nos vemos allí o no.
Guo: Oh, oh, oh.
Caballo: Hasta luego, hasta luego.
Guo: Bueno, nos vemos luego.
Mamá: Se acabó.
Guo: Esto es sólo medio minuto.
Mamá: Así es.
Guo: Ah.
Ma: Eso es todo lo que hay en esa persona.
Guo: Ah.
Ma: Él no peleaba así.
Guo: Sí.
Ma: Déjame resolverlo por él.
Guo: Ah.
Ma: Luchó de un lado a otro durante más de dos horas.
Guo: ¿Solo por este pequeño asunto, necesitas luchar durante más de dos horas?
Mamá: Así es.
Guo: Está bien.
Ma: Déjame aprender de ti.
Guo: ¿Cómo peleaste?
M: Coge el teléfono.
Guo: Sí.
Caballo: Ka~ka~ka~.
Guo: ¿Qué estás haciendo?
Mamá: Estoy marcando.
Guo: Ah. Está marcando.
Caballo: Ka~ka~, hola, hola?
Guo: ¿Eh?
Mamá: ¿Hola? Haga clic ~ haga clic ~ haga clic ~.
Guo: Márcalo de nuevo.
Caballo: Ka~ka~ka~, hola, hola? ¿Por qué no hablas?
Guo: ¿Ah?
Caballo: Ay, lo derribé.
Guo: Hola, esto es todo.
Mamá: ¿Hola?
Guo: Sí.
Ma: Oh, funciona.
Guo: Sí.
Ma: Hola, ¿tu número de teléfono es 4, 56, 78? Este es un juego de dos, tres, cuatro y cinco.
Guo: Oye, mira estos dos números.
Mamá: Hola.
Guo: Sí.
Ma: ¿Cuál es tu apellido? ¿Eh? Camarada Hu.
Guo: Ah.
Ma: Ay... ¿eh? No Lao Hu.
Guo: Oh, no lo escuché.
Ma: Oh, Lao Zhang.
Guo: Sí.
Ma: Ups, no escuché eso... ¿eh? ¿No es Lao Zhang? ¡Viejo Liu! Hola... ¿eh? ¿No Lao Liu?
Guo: ¿No es así?
Ma: Oh, eres un ratón. Ja
Guo: ¿Rata?
Ma: El apodo de ese hombre es Ratón.
Guo: Oh, ¿por qué ese apodo?
Ma: Bueno, ratón, oh, eso es interesante.
Guo: ¿Eh?
Caballo: Uno de los cuatro males, ¡jaja! Oh, sal y contesta el teléfono. Ah, vale, no te atreviste a salir a eliminar las cuatro plagas hace unos días. Jajajaja
Guo: Tiene miedo de que la gente lo atrape.
Mamá: Es broma. ah? ¿quien soy? No sabes quién soy.
Guo: Entonces, ¿cómo podría saberlo?
Ma: No lo sé. Puedes adivinarlo.
Guo: ¿Adivina?
Ma: ¿No puedes adivinar? ¡Adivina bien!
Guo: ¿Adivinas?
Ma: ¿Realmente no puedes adivinarlo? No puedo decirte si no puedes adivinar.
Guo: Entonces díselo a los demás.
Ma: Mi apellido es Luo y mi nombre es Luo Suo.
Guo: Tú, eres bastante prolijo.
Ma: Oye~, sí, sí, soy yo.
Guo: Sí.
Ma: Estoy hablando con Xiao Wang. Mmm. ¡Mi prometida!
Guo: Ah.
Mamá: Sí. Oye, ella es una mujer.
Guo: ¡Tonterías! ¿No es ella una mujer?
Ma: No encuentres el equivocado. Bueno, está bien. Gracias, la esperaré un rato. Pulgar arriba...
Guo: ¿Qué te pasa? ¿Quieres cantar? ¿Eh? ¿Qué estás mirando?
Ma: ¿Qué está pasando con ustedes?
Guo: ¿Qué está pasando?
Ma: ¿Estás esperando una llamada?
Guo: Eso no es cierto.
Ma: Oh, ¿puedes ir allí y pelear? Son tres paradas de tranvía y hay un teléfono allí.
Guo: ¿A dónde quieres que te llamen?
Ma: ¿Por qué tuviste que pegarme? ¡Llegué tan temprano! Tengo unas cuatro horas.
Guo: ¡Buen chico! Lo hizo todo él solo.
Ma: ¡Maldita! ¡Oye, oye Xiao Wang! Soy prolijo.
Guo: No menciones este nombre.
Ma: Oye, te estoy buscando. ¿Qué pasa esta noche? ¡Está bien! ¿Estudiar? No estudies. ¿Tienes una reunión? Sin reuniones.
Guo: Todo es una tontería.
Ma: ¿Discutir? Ni siquiera hables de eso.
Guo: ¿Estás bien?
Ma: Eso es genial. ¿Puedo invitarte a escuchar el programa?
Guo: Sí.
Ma: Ya están todas las entradas compradas, eh, Gran Teatro de Chang'an. Los números 3 y 5 están en la décima fila de abajo. Estamos uno al lado del otro.
Guo: Sí.
Ma: Bueno, ¿la tarifa? Ocho centavos la pieza.
Guo: Ah.
Ma: Compré dos por un dólar y seis. Eran un dólar y seis. Le di cinco dólares y me pidió tres dólares y cuatro.
Guo: Oh, él está pagando las cuentas.
Ma: Jaja, ¿eh? ¿Qué tipo de espectáculo es?
Guo: ¿Por qué haces que la gente vuelva a adivinar?
Mamá: ¿Eh? Nueva obra, no. ¿Eh? Revisar una obra de teatro, eso no está bien. ¿Eh? Yue Opera, oye~
Guo: Así es.
Mamá: No.
Guo: ¡No, qué estás haciendo!
Ma: Ah, ¿realmente no puedo adivinarlo? No puedo decirte si no puedes adivinar.
Guo: Solo díselo.
Mamá: ¡Ópera! Mmm.
Guo: Qué espectáculo.
Ma: Hermana Liu.
Guo: Oh, Sanjie Liu.
Ma: Aún no lo he visto. Echemos un vistazo.
Guo: Ah.
Ma: El acento es precioso. Hay una parte que me gusta más. Eso es todo, eso, eso, Xiao Wang, ¿no estás bien ahora?
Guo: ¿Qué estás haciendo?
Ma: Ah, sujeta el teléfono, por favor presta atención y te daré una lección.
Guo: ¿Estudiar un rato? !
Ma: Oigan, ¿y ustedes? Esperen un poco más.
Guo: Hola.
Ma: Xiao Wang, estoy empezando a aprender ahora.
Guo: Vale, vamos.
Ma: Canta canciones populares~ Canta aquí, rojo allá~ Las canciones populares son como el agua de un río manantial~ No tengas miedo de las curvas cerradas de la playa~ Oye, Xiao Wang, ¿qué piensas? de mi expresión?
Guo: ¿Cómo puedes verlo?
Ma: Ah, por cierto, ¿qué? ¿Qué dijiste? No los oí aplaudir.
Guo: ¡Hola! No lo menciones.
Ma: ¿Aún no has comido?
Guo: Ah.
Ma: Oh, déjame preparártelo.
Guo: ¿Cómo prepararse?
Ma: Compro doce galletas, me como cuatro y te dejo ocho.
Guo: Jaja, ella la cuida muy bien.
Mamá: ¿Eh? ¿No lo sabes? ¡Gran Teatro de Chang'an! Simplemente toma un autobús desde tu casa.
Guo: Sí.
Ma: Gasta diez centavos y viaja durante tres paradas. ¡Siéntate si hay un asiento en el coche y párate si hay mucha gente!
Guo: ¡Todo es una tontería!
Mamá: Sí. Después de bajar del autobús, mira hacia el otro lado.
Guo: Sí.
Ma: El tercer poste telefónico del oeste, allí te espero.
Guo: Ah.
Mamá: ¿Está bien? El espectáculo comienza a las siete y cuarto. Mmm. Te espero a las siete. ¡Son las siete! ¡Nos vemos a tiempo!
Guo: Sí.
Caballo: ¡A las siete! Nosotros somos... Oye, Xiao Wang, ¿por qué no vienes?
Guo: ¿Por qué no vienes?
Ma: ¡Ya son las ocho y media!
Guo: ¡Hola~!