Ayuda a traducir algunas frases en inglés. Gracias.
1. La diferencia entre soporte interno y soporte externo se vuelve borrosa porque los clientes reciben información de manera más directa, profunda y rápida.
2.Selección de TAC (Tactical Air Control) Algunas personas brindan soporte. y ayudar a los clientes porque tienen habilidades y conocimientos profesionales. Los seleccionados deben ser seleccionados, ¿verdad?
3. Según el análisis anterior, debería traducirse como “el personal de soporte, proveedor del equipo de soporte o equipo de suministro”, ¿verdad?
4. Lo que mencionó es que Intel ha tenido un equipo de soporte organizado con éxito.
5. La organización WTCA planea ayudar a los países en desarrollo a introducir el comercio electrónico en el comercio electrónico. /p>
6. El comercio electrónico ayudará a las empresas a crear un Cybersuite como su nombre de dominio.
7. En el negocio de Cybersuite, los proveedores pueden exhibir sus productos y servicios. 8. Los socios comerciales pueden completar todos los procesos de transacción a través de Cysbersuite.
9. Una descripción del proyecto WTCA
Cyber es una palabra relativamente nueva que surgió con. advenimiento de la economía de redes y se utiliza ampliamente. Puede interpretarse como relacionado con la comunicación en red. Por ejemplo, un cibercafé se llama cibercafé. Cibercrimen.
Suite significa un conjunto de conjuntos.