Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - ¿Estándares de trabajo de ingeniería para protección contra inundaciones y vientos?

¿Estándares de trabajo de ingeniería para protección contra inundaciones y vientos?

Los estándares de trabajo de ingeniería de protección contra inundaciones y vientos son muy importantes. Los estándares se formulan en función de las condiciones reales. El manejo de cada detalle es muy crítico, especialmente durante el trabajo real. Zhongda Consulting desea explicarle los estándares para los trabajos de ingeniería de prevención de inundaciones y vientos.

1 El propósito es estandarizar el trabajo de prevención de inundaciones de todos los ******* proyectos de ******* Thermal Power Co., Ltd. para lograr "preparación, prevención y emergencia". respuesta" en la mayor medida posible. Esta norma está formulada para prevenir o reducir las pérdidas de propiedad causadas por tormentas repentinas, garantizar la seguridad del equipo y el personal de ingeniería y combinar las condiciones reales del sitio de ingeniería. 2 Ámbito de aplicación Esta norma se aplica al trabajo de control de inundaciones de todos los proyectos ******* de ******* Thermal Power Co., Ltd. 3 Normas de referencia y subsistemas relacionados 3.1 Normas de referencia 3.1.1 "Reglamentos de la República Popular China y defensa contra inundaciones"; 3.1.2 "Reglamentos de seguridad en el trabajo para la construcción de energía eléctrica" ​​(Parte de las centrales térmicas); Ley de Producción”;3.2 Subsistemas relacionados 3.2.1 Gestión de seguridad, salud y medio ambiente; 3.2.2 Gestión de expedientes; 3.2.3 Gestión de evaluación y mejora. 4 Definición de términos especiales 4.1 Prevención de inundaciones: Cuando llega la temporada de lluvias, se deben tomar precauciones para evitar inundaciones causadas por el agua de lluvia y se deben tomar medidas para evitar inundaciones. 5 Responsabilidades 5.1 Responsable de la supervisión, implementación y mejora del estándar ******* Thermal Power Co., Ltd. El Subgerente General de Infraestructura es el responsable de este estándar, responsable de la gestión general de este estándar, supervisión e inspección ********* Thermal Power Co., Ltd. 2 — La efectividad de la implementación de esta norma por parte de las unidades que participan en el nuevo proyecto de construcción de 300 MW. 5.2 La persona responsable de supervisar la implementación y mejora de la norma ***** Thermal Power Co., Ltd. El líder del Departamento de Supervisión de Seguridad es la persona responsable de la supervisión, implementación y mejora de esta norma. para inspeccionar la implementación de este estándar en el departamento y para cualquier problema que exista en la implementación del estándar, los problemas deben resolverse o tratarse de manera activa y oportuna, ser responsable y presentar sugerencias para mejorar este estándar, y este estándar debe ser. acordado y autorizado por el responsable de esta norma. 5.3 Grupo líder de prevención de inundaciones 5.3.1 Implementar y transmitir las instrucciones y requisitos de ********* Thermal Power Co., Ltd. y superiores sobre prevención de inundaciones y trabajo de verano, y estudiar e implementar planes de trabajo de prevención de inundaciones y medidas. 5.3.2 Organizar y albergar una reunión de emergencia para la prevención de inundaciones en función de las condiciones del pronóstico del tiempo. 5.3.3 De acuerdo con la señal de alerta meteorológica, el líder del equipo (o el líder adjunto del equipo) o su personal designado emitirá órdenes de emergencia por inundación y órdenes de levantamiento. 5.3.4 Estar de servicio y dirigir las labores de rescate de emergencia durante la temporada de inundaciones. 5.3.5 En estado de emergencia, la empresa tiene derecho a movilizar materiales de socorro en casos de desastre de varias unidades para satisfacer las necesidades de rescate. 5.3.6 Organizar una reunión resumida sobre prevención de inundaciones. 5.4 El Departamento de Supervisión de Seguridad 5.4.1 es responsable de recibir y registrar los pronósticos meteorológicos locales diarios y de transmitir los pronósticos meteorológicos al comando de control de inundaciones y al grupo de liderazgo de manera oportuna. 5.4.2 Realizar un seguimiento integral de la implementación de las instrucciones y estándares de control de inundaciones en todo el sitio de construcción. 5.4.3 Registrar el estado de gestión de prevención de inundaciones de cada unidad. 5.4.4 Revisar las principales medidas y planes técnicos de prevención de inundaciones en cada unidad, y supervisar la implementación de la supervisión. 5.4.5 Responsable del control de inundaciones y manejo de inundaciones de presas de embalses y presas de ceniza. 5.4.6 Responsable de coordinar las relaciones con los gobiernos locales. 5.5 Unidad de supervisión 5.5.1 Supervisar e inspeccionar el trabajo diario de gestión de prevención de inundaciones en cada unidad, y ser responsable de la implementación de las instrucciones de prevención de inundaciones y la implementación de normas. 5.5.2 Durante la temporada de inundaciones, organizar inspecciones periódicas de las reservas de suministros para desastres en cada unidad. 5.5.3 Responsable de revisar y aprobar las principales medidas y planes técnicos para el control de inundaciones en cada unidad, y supervisar su implementación. 5.5.4 Coordinar los trabajos de prevención de inundaciones y vientos de las distintas unidades y asignar sus recursos según sea necesario. 5.5.5 Durante la etapa de preparación para la prevención de inundaciones, verificar la implementación de las medidas de prevención de inundaciones en cada unidad y realizar registros. 5.5.6 Inspección e iluminación después de la temporada de inundaciones, resumir la situación y las pérdidas de cada unidad después de la temporada de inundaciones e informar al Departamento de Supervisión de Seguridad de la empresa del proyecto *******. 5.6 Cada unidad de construcción 5.6.1 Cada unidad debe establecer un grupo líder de prevención de inundaciones que será responsable de organizar y liderar el trabajo de prevención de inundaciones de la unidad, y aceptar la coordinación y el mando del grupo líder de prevención de inundaciones y vientos para el 2-300MW. Nuevo proyecto de construcción de ********* Thermal Power Co., Ltd. 5.6.2 Las normas de trabajo de prevención de inundaciones y vientos y los planes de respuesta de emergencia para rescate y socorro en casos de desastre deben establecerse en función de sus propias características de construcción (producción). 5.6.3 Establecer un equipo de rescate de emergencia y aclarar los participantes y sus responsabilidades. 5.6.4 Cada unidad debe estar equipada con suficientes materiales de prevención de inundaciones y desastres causados ​​por vientos de acuerdo con las regulaciones durante la temporada de inundaciones, e informarlos a la ******* empresa del proyecto y a la unidad de supervisión para su registro. 5.6.5 Responsable y ejecutor del trabajo de organización de prevención de inundaciones de la unidad, y formular medidas y planes técnicos importantes de prevención de inundaciones. 5.6.6 Realizar trabajos específicos de inspección, salvamento y restauración durante la prevención de inundaciones.

6 Estándar de implementación 6.1 La política de prevención de inundaciones es "la seguridad es lo primero, estar siempre preparado, centrarse en la prevención y hacer todo lo posible para rescatar". 6.2 Estructura organizativa 6.2.1 La empresa del proyecto ********* ha establecido una sede de control de inundaciones, con el director general adjunto de infraestructura como comandante general, el director de supervisión de ingeniería y los directores de proyecto de cada unidad como adjuntos. comandantes generales, y los miembros están compuestos por ingenieros de supervisión de seguridad, supervisores de seguridad. Está compuesto por personal del departamento y los jefes de sección de supervisión de seguridad de cada unidad. 6.2.2 Cada unidad debería establecer su propia organización de control de inundaciones, con el director del proyecto como líder del equipo, y establecer un equipo de rescate de emergencia, que debería informarse a la sede de control de inundaciones para su registro. 6.3 Mando y despacho de prevención de inundaciones y prevención de vientos 6.3.1 La prevención de inundaciones está bajo el mando y despacho unificados de la sede, y cada unidad es responsable de la división del trabajo. 6.3.2 La ubicación de la sede de control de inundaciones será determinada por la sede. La sede debe estar equipada con un diagrama de red de la organización de control de inundaciones, un diagrama de flujo de información de emergencia, un diagrama de red de rescate y evacuación, etc. 6.3.3 La sede debería formular un plan de prevención de inundaciones y cada unidad debería formular su propio plan de prevención de inundaciones. 6.4 Materiales de prevención de inundaciones 6.4.1 Cada unidad debe preparar suficientes materiales de prevención y rescate de inundaciones y debe realizar un mantenimiento regular; Los suministros de emergencia para la prevención de inundaciones y vientos deben informarse a la sede de prevención de inundaciones y a las unidades de supervisión para su revisión y archivo. 6.4.2 Cada unidad debe contar con vehículos de rescate de emergencia, comunicaciones, suministro de energía de respaldo y otras herramientas de emergencia en el sitio de construcción. 6.5 Monitoreo de señales de tormentas 6.5.1 Cada unidad debe designar a una persona dedicada a recopilar información sobre el pronóstico del tiempo todos los días. Una vez que se recibe una advertencia de tormenta, se debe informar inmediatamente al director del proyecto y a la sede. 6.5.2 El departamento de supervisión de seguridad del propietario también establecerá un departamento especial para intervenir en la información de prevención de inundaciones y reportar la información a la sede en cualquier momento. 6.6 Medidas y preparativos para la prevención de inundaciones 6.6.1 Se debe garantizar que las instalaciones de drenaje en el sitio de construcción estén completas e intactas y que el drenaje sea fluido. 6.6.2 Las máquinas giratorias, cuadros de distribución, máquinas de soldar y otros equipos eléctricos dispuestos al aire libre deberían protegerse contra la lluvia y la humedad. 6.6.3 En caso de tormentas, vientos fuertes u otras condiciones climáticas severas, se deberán suspender las operaciones de izaje, al aire libre y a gran altitud. 6.7 Puntos clave para la inspección de protección contra inundaciones y vientos 6.7.1 Edificios y estructuras durante la construcción. 6.7.2 Andamios grandes y de gran altura. 6.7.3 Maquinaria de construcción y equipos de instalación, incluidas grúas torre, grúas pórtico, grúas cilíndricas, grúas, grúas sobre orugas, torres de perforación, etc. utilizadas en la obra. 6.7.4 Las instalaciones de construcción temporal se refieren principalmente a galpones de trabajo temporales, almacenes, talleres de procesamiento y diversos letreros, señales de advertencia, carteles publicitarios, etc. utilizados durante el proceso de construcción. 6.7.5 Edificios de oficinas y zonas residenciales en el lugar. 6.8 Medidas a prueba de viento para equipos mecánicos grandes 6.8.1 La grúa torre debe estacionarse en el lugar especificado después del trabajo diario. Después de que la grúa torre se detenga en la posición designada, se debe maximizar la amplitud, se debe elevar el gancho a la posición más alta, se debe apretar el freno de giro, se debe bloquear la abrazadera del riel y se deben usar zapatas de hierro especiales para reforzarlo. para evitar que la grúa torre se mueva. 6.8.2 Después del funcionamiento diario de la grúa pórtico, mueva el gancho a la posición más alta, conduzca el carro elevador hasta las proximidades de las patas flexibles y bloquee las abrazaderas del riel. Se instalan cables de viento a ambos lados de la dirección de desplazamiento y en ambos extremos de la grúa pórtico, y los asientos de anclaje están preincrustados en el suelo cuando se viaja con viento, además de los dispositivos de límite convencionales, barras o alambres de acero de grado I; También se utilizan cuerdas con un diámetro de 20 o superior en ambos extremos del vehículo en movimiento y los pilares se atan firmemente. 6.8.3 Cuando el viento alcanza el Nivel 5, no se permite levantar equipos con una gran área expuesta al viento. Cuando el viento alcance el nivel 6 o superior, se deben detener todas las operaciones de elevación. 6.8.4 La torre de perforación de la grúa torre debe estar conectada rígidamente a los cimientos y las estructuras auxiliares y, al mismo tiempo, la parte superior debe estar conectada al anclaje al suelo o a los edificios confiables circundantes con cables de viento desde cuatro direcciones. , se debe agregar uno cada 10 metros, el cable está conectado a un polipasto manual para sujetarlo. El cable enrollable está hecho de cable de acero por encima de φ19 y el ángulo con el suelo es de entre 45 ° y 60 °. El punto de anclaje específico se determina de acuerdo con la ubicación de la grúa torre y las condiciones del sitio. Cuando el viento alcance el nivel 10 o superior, se debe considerar reducir la altura de la grúa torre. 6.8.5 El controlador de la grúa torre y la grúa cilíndrica debe estar en la marcha cero, la varilla raspadora debe girarse en la dirección del viento, el gancho debe retraerse y girarse contra el cuerpo de la torre, la grúa torre debe estar parada posición, los rieles de las ruedas deben estar equipados con dispositivos limitadores y se deben formular medidas de inspección especiales. 6.8.6 Las grúas sobre orugas y otros equipos de elevación bajan los postes al suelo y los sostienen con almohadillas. Apague el motor, cierre el quirófano y salga. 6.8.7 Otros equipos de elevación, transporte y movimiento de tierras deberían estacionarse en un lugar seguro para evitar daños por otros objetos derribados por el tifón. 6.8.8 Además de las medidas de prevención del viento anteriores, los equipos mecánicos también deben cumplir con sus respectivos procedimientos operativos. 6.8.9 Toda maquinaria de elevación de gran tamaño que ingrese al sitio debe elegir un pasaje para colocar la pluma. 6.8.10 Todo el equipo almacenado en las plataformas de cada nivel de la caldera (incluido el equipo apilado en el suelo que es fácilmente arrastrado por los fuertes vientos) debe estar atado de manera firme y confiable, y los objetos dispersos deben limpiarse de manera oportuna. 6.8.11 Si los equipos suspendidos a gran altura, como paredes enfriadas por agua, no están conectados en su conjunto, deben fijarse con polipastos de cadena y cables metálicos.

6.9 Medidas a prueba de viento para edificios durante la construcción 6.9.1 Se debe controlar la altura de construcción de cada piso y las columnas y vigas se deben verter por separado para acortar el perímetro de elevación y reducir la posibilidad de encontrar fuertes vientos durante la instalación de barras de acero. y encofrado. 6.9.2 Los andamios internos y externos deben conectarse con vigas y columnas. Para andamios con poca resistencia al movimiento lateral, el número de tirantes de corte del suelo debe aumentarse adecuadamente. 6.9.3 El encofrado de vigas y columnas en su lugar debe reforzarse a tiempo. Está estrictamente prohibido colgarlo de los pilares o colgarlo del andamio a voluntad; el encofrado en la plataforma de construcción debe tomar medidas de refuerzo confiables. 6.9.4 Además de las medidas de soporte temporal convencionales, también se deberían tener en cuenta medidas de prevención de ráfagas de viento al izar columnas, vigas de techo y otras estructuras. 6.9.5 Durante la construcción de la chimenea se debe reforzar el encofrado eléctrico, plataforma y jaula antes de que lleguen fuertes vientos y lluvias intensas. 6.9.6 Todos los materiales esparcidos en la plataforma de construcción de la chimenea deben limpiarse y transportarse al suelo. Los equipos inmóviles deben estar firmemente conectados a la plataforma y se deben utilizar conexiones soldadas cuando sea necesario. 6.9.7 Cuando el viento alcance el nivel 5 o superior, se detendrán todas las operaciones de construcción de chimeneas y los trabajadores de la construcción regresarán al suelo. 6.10 Ejecución de la Prevención de Inundaciones 6.10.1 El comandante de turno del Cuartel General de Control de Inundaciones puede activar estándares de prevención de inundaciones, convocar una reunión de líderes de prevención de inundaciones de cada unidad (la empresa supervisora ​​es responsable de la notificación), emitir mensajes de advertencia de prevención de inundaciones, desplegar trabajos de prevención y organizar la implementación de medidas de prevención de inundaciones en función de las necesidades del trabajo de prevención de inundaciones. Verificar la situación. 6.10.2 Todas las unidades deberían hacer rápidamente preparativos en todos los aspectos e inspeccionar las medidas de prevención de inundaciones. El personal de todas las partes está en su lugar y los materiales y vehículos están listos. 6.10.3 El oficial de información meteorológica de la Jefatura de Control de Inundaciones ingresa al lugar para estar de servicio, hacer un buen trabajo enviando y recibiendo información en cualquier momento e informando de manera oportuna. 6.10.4 Cuando ocurre una inundación importante, los miembros del cuartel general de control de inundaciones de cada unidad se reunirán en el cuartel general para una coordinación y comando unificados. 6.10.5 Cada unidad deberá realizar inspecciones de acuerdo con los requisitos estándar y deberá tomar medidas de protección para diversas maquinarias de construcción y maquinaria de elevación en huecos bajos de acuerdo con las regulaciones para evitar daños al equipo causados ​​por inundaciones. 6.10.6 Cuando ocurren inundaciones graves, el personal de rescate de emergencia está disponible. 6.10.7 Durante la temporada de inundaciones, la sede de control de inundaciones de cada unidad de construcción debe disponer que haya personas de servicio en la oficina del sitio de construcción y, si es necesario, deben estar de servicio las 24 horas del día. 6.10.8 Cuando ocurre un peligro, se emite una orden de rescate de emergencia y el personal de rescate de emergencia se reúne rápidamente para organizar el alivio del peligro de acuerdo con el plan de emergencia. 6.10.9 Cada unidad deberá informar la situación durante la temporada de inundaciones al grupo líder del comando de prevención de inundaciones y vientos de manera oportuna y registrar cuidadosamente el proceso. 6.10.10 Después del incidente, cada unidad de construcción debe organizar inmediatamente al personal para llevar a cabo medidas de autorrescate y remediación para reanudar la producción lo antes posible. 7 Inspección, evaluación y retroalimentación Los ejecutores del estándar deben verificar con frecuencia la estandarización de la implementación de este estándar en su departamento, completar un formulario de evaluación de deuda de producción (Apéndice 2) cada seis meses e informarlo a la persona a cargo de los estándares para evaluación. El responsable del estándar evaluará la implementación de este estándar en cada departamento en función de los comentarios y decidirá si actualizarlo. El ejecutor de las normas debe garantizar que todos los titulares de documentos reciban la última revisión.

Para obtener más información sobre la redacción y producción de documentos de licitación de ingeniería/servicio/compra para mejorar la tasa de adjudicación de ofertas, puede hacer clic en el sitio web oficial de servicio al cliente en la parte inferior para realizar una consulta gratuita: /#/?source= bdzd