Japonés práctico: palabras de amor
あなたに梦中なの. ♀ Estás soñando con Nako. ♂ Estoy loco por ti. 爱してる. ♂♀ Te amo. Privado はあなたのもの. ♀ PUは君のもの. ♂ Soy tuyo. あなたのことがすべて知りたい. ♀ 君のことがすべて知りたい. ♂ Quiero saber todo sobre ti. きれいだよ. (Hombre → Mujer) Te ves tan hermosa. Su enemigo. (Mujer → Hombre) Su enemigo. (Hombre → Mujer) Eres encantador. 色っぽい. (Hombre → Mujer) Eres sexy. Nos vemos en privado. ♀ ぼくを见て. ♂ Mírame. きれいな Hitomi だね. ♂ Tus ojos son tan hermosos. おとなしいね? ♂♀ Estás muy callado. いいにい. ♂♀ Hueles tan bien. ¿キスしてもいい? ♂♀ ¿Puedo besarte? キスして. ♂♀ Bésame. どこに? ♂♀ ¿Beso ahí? Vergüenza ずかしがらないで. ♂♀ No seas tímido. Los ojos están cerrados. ♂♀ Cierra los ojos. Vergüenza ずかしいわ. ♀ ¡Me da tanta vergüenza! Esto es lo que estoy diciendo. ♂♀ Dime la verdad. El corazón coincide con しないで. ♂♀ No te preocupes. Un hombre de verdad. ♀ Un hombre varonil. ♂ 平気だよ. ♂♀ Está bien. (Todo estará bien) やさしくしてね. ♀ Sea amable. あなたがほしい. ♀ 君がほしい. Te deseo. もっと爱して. ♂♀ Ámame más. Toca って. ♂♀ Tócame. もっとやさしく. ♂♀ Sea amable. 気にいった? ♂♀ ¿Te gusta? Su enemigo だったわ. ♀ Su enemigo だったよ. ♂ Impresionante. 里れたくない. ♂♀ No quiero dejarte. ずっと一丝にいたい. ♂♀ Quiero estar contigo para siempre. ¿Te vas a casar? ♂♀ ¿Quieres casarte conmigo? Matrimonio しましょう. ♂♀ ¡Casémonos! No puedo parar, no puedo parar, no puedo terminarlo, no puedo terminarlo, no puedo terminarlo, solo te tengo a ti en mis ojos~~~~ ¡Es tan bueno! (Para hombres) ¡Me gustas mucho! 爱しているよ! ¡Te amo! どこへも行かないで、privado のそばにいて下さい! ¡No vayas a ningún lado, quédate conmigo! あなたがいなくて、すっごく会いたいんだよ! (Uso masculino) ¡Realmente quiero verte mientras estás fuera! お前に会うと, うれしくなる. (Para hombres) Me siento feliz cuando te veo. ¡Hoy, あなたの色だけを见たい! ! ¡Ahora sólo quiero verte! お前と会えなくて久しいと思う. (Para hombres) Me siento muy solo cuando no puedo conocerte. あなたがほかの人が好きになっても、俺は変わらない! (Para hombres) Incluso si te enamoras de otra persona, ¡no cambiaré mi corazón! お前がいなかったら、どう过ごすんだろう? (Para hombres) ¿Cómo viviría si no estuvieras aquí? ¡Siempre te esperaré! ¡En el mundo privado, Ichiban Daikiri Naruto! ¡Para mí eres la persona más importante del mundo!
Poco conocimiento sobre japonés: la palabra "国字" en japonés tiene tres significados. Uno son los caracteres japoneses, que incluyen kanji, kana y otros símbolos de texto utilizados para registrar el japonés. para distinguirlos de los caracteres chinos transmitidos desde China; el tercero son los caracteres chinos creados por los japoneses que imitaron la estructura de los caracteres chinos. Pero lo que los japoneses suelen llamar "国字" se refiere al tercer significado. En ese momento, "Guozi" también se llamaba "Hezi", "Junzi", "Hesuzi", "Hezhi Hanzi", etc. La cuestión que se discutirá aquí es el tercer significado de "国字".
Recordatorio amistoso desde Japón: haga clic en el canal de exámenes de japonés para acceder al contenido de aprendizaje relevante de "Japonés práctico: palabras de amor".