Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - Divertida charla cruzada de la escuela primaria Xun, ¡la idea central es mejor!

Divertida charla cruzada de la escuela primaria Xun, ¡la idea central es mejor!

Te doy un vídeo/v_playlist/f859236o1p5.html

Tal vez haya otro

Crosstalk "Teléfono"

Texto:

Ma: Todo el mundo sabe cómo hacer llamadas telefónicas.

Guo: ¿No es así?

Ma: El teléfono es una herramienta para que hablemos ahora.

Guo: Sí.

Ma: Es más conveniente contactar con el trabajo y hacer algunas cosas.

Guo: Oye, es muy conveniente.

M: Pero cuando estoy hablando por teléfono.

Guo: Ah.

Ma: Presta atención a un problema.

Guo: ¿Ah? ¿Cuál es el problema?

Ma: Intenta ahorrar el máximo tiempo posible.

Guo: Sí.

Mamá: Claro.

Guo: Ah.

Ma: No sigas peleando.

Guo: Sí.

Ma: Hay alguien que no tiene esta perspectiva masiva.

Guo: Oh, este individuo.

Ma: Oye, algunas personas.

Guo: Ah.

Ma: Parece tener un gran afecto por este teléfono.

Guo: ¿Eh?

Ma: Solo cógelo y él no dejará de hablar.

Guo: Dijo alegría.

Ma: Oye, realmente existe una persona así.

Guo: Sí.

Ma: Estaba en la calle Chang'an ese día y conocí a un hombre.

Guo: Ah.

Ma: Este chico sigue hablando por teléfono.

Guo: ¿Ah? ¿Con qué luchar? ¿Un teléfono público?

Mamá: Así es.

Guo: Eso no debería llevar mucho tiempo.

Ma: En realidad es una cosa pequeña.

Guo: ¿Qué está pasando?

Ma: Invita a sus amigos al teatro.

Guo: Eso es todo.

Ma: Por este motivo, si hacemos esta llamada, el problema se solucionará en menos de un minuto.

Guo: Eso no es cierto.

M: Coge el teléfono.

Guo: Sí.

M: El número fue marcado.

Guo: Sí.

Ma: Hola, ¿eres un grupo de arte radiofónico?

Guo: Ah, sí.

Ma: ¿Está aquí el Sr. Guo Qiru?

Guo: Oh, ese soy yo.

Ma: Oh, Sr. Guo.

Guo: ¿Ah?

Ma: Soy Ma Ji.

Guo: Ah.

Ma: Te compré una entrada para el cine.

Guo: Sí.

Ma: Son las seis y media. Espérame en la entrada del Cine Dahua.

Guo: Está bien.

Mamá: Eso es.

Guo: Sí, sí.

Ma: Nos vemos allí o no.

Guo: Oh, oh, oh.

Caballo: Hasta luego, hasta luego.

Guo: Bueno, nos vemos luego.

Mamá: Se acabó.

Guo: Esto es sólo medio minuto.

Mamá: Así es.

Guo: Ah.

Ma: Eso es todo lo que hay en esa persona.

Guo: Ah.

Ma: Él no peleaba así.

Guo: Sí.

Ma: Déjame resolverlo por él.

Guo: Ah.

Ma: Luchó de un lado a otro durante más de dos horas.

Guo: ¿Solo por este pequeño asunto, necesitas luchar durante más de dos horas?

Mamá: Así es.

Guo: Está bien.

Ma: Déjame aprender de ti.

Guo: ¿Cómo peleaste?

M: Coge el teléfono.

Guo: Sí.

Caballo: Ka~ka~ka~.

Guo: ¿Qué estás haciendo?

Mamá: Estoy marcando.

Guo: Ah. Está marcando.

Caballo: Ka~ka~, hola, hola?

Guo: ¿Eh?

Mamá: ¿Hola? Haga clic ~ haga clic ~ haga clic ~.

Guo: Márcalo de nuevo.

Caballo: Ka~ka~ka~, hola, hola? ¿Por qué no hablas?

Guo: ¿Ah?

Caballo: Ay, lo derribé.

Guo: Hola, esto es todo.

Mamá: ¿Hola?

Guo: Sí.

Ma: Oh, funciona.

Guo: Sí.

Ma: Hola, ¿tu número de teléfono es 4, 56, 78? Este es un juego de dos, tres, cuatro y cinco.

Guo: Oye, mira estos dos números.

Mamá: Hola.

Guo: Sí.

Ma: ¿Cuál es tu apellido? ¿Eh? Camarada Hu.

Guo: Ah.

Ma: Ay... ¿eh? No Lao Hu.

Guo: Oh, no lo escuché.

Ma: Oh, Lao Zhang.

Guo: Sí.

Ma: Ups, no escuché eso... ¿eh? ¿No es Lao Zhang? ¡Viejo Liu! Hola... ¿eh? ¿No Lao Liu?

Guo: ¿No es así?

Ma: Oh, eres un ratón. Ha

Guo: ¿Rata?

Ma: El apodo de ese hombre es Ratón.

Guo: Oh, ¿por qué ese apodo?

Ma: Bueno, ratón, oh, eso es interesante.

Guo: ¿Eh?

Caballo: Uno de los cuatro males, ¡jaja! Oh, sal y contesta el teléfono. Ah, vale, no te atreviste a salir a eliminar las cuatro plagas hace unos días. Jejejeje

Guo: Tiene miedo de que alguien lo atrape.

Mamá: Es broma. ah? ¿quien soy? No sabes quién soy.

Guo: Entonces, ¿cómo podría saberlo?

Ma: No lo sé. Puedes adivinarlo.

Guo: ¿Adivina?

Ma: ¿No puedes adivinar? ¡Adivina bien!

Guo: ¿Adivinas?

Ma: ¿Realmente no puedes adivinarlo? No puedo decirte si no puedes adivinar.

Guo: Entonces díselo a los demás.

Ma: Mi apellido es Luo y mi nombre es Luo Suo.

Guo: Tú, eres bastante prolijo.

Ma: Oye~, sí, sí, soy yo.

Guo: Sí.

Ma: Estoy hablando con Xiao Wang. Mmm. ¡Mi prometida!

Guo: Ah.

Mamá: Sí. Oye, ella es una mujer.

Guo: ¡Tonterías! ¿No es ella una mujer?

Ma: No encuentres el equivocado. Bueno, está bien. Gracias, la esperaré un rato. Pulgar arriba...

Guo: ¿Qué te pasa? ¿Quieres cantar? ¿Eh? ¿Qué estás mirando?

Ma: ¿Qué está pasando con ustedes?

Guo: ¿Qué está pasando?

Ma: ¿Estás esperando una llamada?

Guo: Eso no es cierto.

Ma: Oh, ¿puedes ir allí y pelear? Son tres paradas de tranvía y hay un teléfono allí.

Guo: ¿A dónde quieres que te llamen?

Ma: ¿Por qué tuviste que pegarme? ¡Llegué tan temprano! Tengo unas cuatro horas.

Guo: ¡Buen chico! Lo hizo todo él solo.

Ma: ¡Maldita! ¡Oye, oye Xiao Wang! Soy prolijo.

Guo: No menciones este nombre.

Ma: Oye, te estoy buscando. ¿Qué pasa esta noche? ¡Está bien! ¿Estudiar? No estudies. ¿Tienes una reunión? Sin reuniones.

Guo: Todo es una tontería.

Ma: ¿Discutir? Ni siquiera hables de eso.

Guo: ¿Estás bien?

Ma: Eso es genial. ¿Puedo invitarte a escuchar el programa?

Guo: Sí.

Ma: Ya están todas las entradas compradas, eh, Gran Teatro de Chang'an. Los números 3 y 5 están en la décima fila de abajo. Estamos uno al lado del otro.

Guo: Sí.

Ma: Bueno, ¿la tarifa? Ocho centavos la pieza.

Guo: Ah.

Ma: Compré dos por un dólar y seis. Eran un dólar y seis. Le di cinco dólares y me pidió tres dólares y cuatro.

Guo: Oh, él está pagando las cuentas.

Ma: Jaja, ¿eh? ¿Qué tipo de espectáculo es?

Guo: ¿Por qué haces que la gente vuelva a adivinar?

Mamá: ¿Eh? Nueva obra, no. ¿Eh? Revisar una obra de teatro, eso no está bien. ¿Eh? Ópera Yue, eh~

Guo: Así es.

Mamá: No.

Guo: ¡No, qué estás haciendo!

Ma: Ah, ¿realmente no puedo adivinarlo? No puedo decirte si no puedes adivinar.

Guo: Solo díselo.

Mamá: ¡Ópera! Mmm.

Guo: Qué espectáculo.

Ma: Hermana Liu.

Guo: Oh, Sanjie Liu.

Ma: Aún no lo he visto. Echemos un vistazo.

Guo: Ah.

Ma: El acento es precioso. Hay una parte que me gusta más. Eso es todo, eso, eso, Xiao Wang, ¿no estás bien ahora?

Guo: ¿Qué estás haciendo?

Ma: Ah, sujeta el teléfono, por favor presta atención y te daré una lección.

Guo: ¿Estudiar un rato? !

Ma: Oigan, ¿y ustedes? Esperen un poco más.

Guo: Hola.

Ma: Xiao Wang, estoy empezando a aprender ahora.

Guo: Vale, vamos.

Ma: Canta canciones populares~ Canta aquí, rojo allá~ Las canciones populares son como el agua de un río manantial~ No tengas miedo de las curvas cerradas de la playa~ Oye, Xiao Wang, ¿qué piensas? de mi expresión?

Guo: ¿Cómo puedes verlo?

Ma: Ah, por cierto, ¿qué? ¿Qué dijiste? No los oí aplaudir.

Guo: ¡Hola! No lo menciones.

Ma: ¿Aún no has comido?

Guo: Ah.

Ma: Oh, déjame preparártelo.

Guo: ¿Cómo prepararse?

Ma: Compro doce galletas, me como cuatro y te dejo ocho.

Guo: Jaja, ella la cuida muy bien.

Mamá: ¿Eh? ¿No lo sabes? ¡Gran Teatro de Chang'an! Simplemente toma un autobús desde tu casa.

Guo: Sí.

Ma: Gasta diez centavos y viaja durante tres paradas. ¡Siéntate si hay un asiento en el coche y párate si hay mucha gente!

Guo: ¡Todo es una tontería!

Mamá: Sí. Después de bajar del autobús, mira hacia el otro lado.

Guo: Sí.

Ma: El tercer poste telefónico del oeste, allí te espero.

Guo: Ah.

Mamá: ¿Está bien? El espectáculo comienza a las siete y cuarto. Mmm. Te espero a las siete. ¡Son las siete! ¡Nos vemos a tiempo!

Guo: Sí.

Caballo: ¡A las siete! Nosotros somos... Oye, Xiao Wang, ¿por qué no vienes?

Guo: ¿Por qué no vienes?

Ma: ¡Ya son las ocho y media!

Guo: ¡Hola~!

Pero es un poco largo

Cambiémoslo por uno más corto

Crosstalk "Teléfono"

Texto: Bosquejo humorístico de crosstalk del campus Guión: Estudiantes de primaria cruzan líneas el 1 de junio

R: Todo el mundo tiene un par de manos y todos tienen dedos.

B: Tonterías, ¿quién no tiene dedos?

Uñas: Los dedos pueden ser largos o cortos, grandes o pequeños.

B: Sí, esto es decir la verdad con los ojos abiertos.

R: Pero cuanto más lo veo, más me gusta (pulgar arriba) y más lo odio (dedo índice).

B: Se necesitan cinco dedos para formar un puño. ¿Cómo puedes decir cuál amas y cuál odias?

R: Ay, no sabes que en mi familia el “pulgar” es mi papá y el “dedo índice” es mi mamá.

B: ¿Por qué entiendo menos cuanto más hablas?

R: Por ejemplo, un día, la maestra del jardín de infantes me elogió. ¡Me sentí tan feliz!

B: Deberías ser feliz.

R: Salté a casa y grité "¡Mamá!" felizmente.

B: Entonces tu madre también debe estar muy feliz.

R: Pero quién sabe, apenas terminé de hablar, vino el “dedo índice”.

B: ¿Qué? ¿Hay invitados en tu casa?

R: (Extiende el dedo índice) El "dedo índice" es mi madre. "¿Qué hiciste? Tu ropa está muy sucia. ¿Dónde te volviste loco?"

B: Oh, tu madre es realmente increíble.

R: Tenía sed y sólo quería coger una manzana para comer, cuando volvió a aparecer el "dedo índice".

B: ¿Qué pasa?

A: (Extiende el dedo índice) "¿Cómo sabes comer? ¡Date prisa y escribe, no podrás comer hasta que termines de escribir!"

B: Ganaste ¿Ni siquiera me dejas comer?

R: Me senté y escribí dos palabras y tenía ganas de orinar.

B: Por desgracia, esta orina no está a la altura de las expectativas.

R: ¡Ups, no puedo aguantar más!

B: Entonces ve rápido.

R: No, el "dedo índice" está aquí otra vez, (extiende el dedo índice) "¡Eres un niño tan vago, orinas mucho, haz tu tarea rápido!"

B: bueno!

R: Así, la repetida aparición del "dedo índice" me hacía perder energía para hacer los deberes.

B: Nadie más sería enérgico.

R: Cuanto menos enérgico soy, más cometo errores. Cuanto más cometo errores, más me critica mi madre.

B: Esto se llama "círculo vicioso".

R: ¿Crees que puedo dejar de odiarlo? (Extiende el dedo índice)

B: El "dedo índice" es realmente aburrido en tu casa. ¿Qué pasa con el "pulgar"?

R: "Pulgar" es diferente, ¡BIEN! ¡BIEN! ¡Genial! ¡Excelente! ¡Excelente! ¡usted es maravilloso!

B: ¡Mira! Tan pronto como lo dije, me puse enérgico.

R: No, mi papá regresó justo después de que terminé mi tarea. Tan pronto como abrí la puerta, sonreí y dije con agradecimiento (pulgar hacia arriba): "¡Hijo, eres genial! Aprenderás a estudiar cuando llegues a casa".

B: Mira, una palabra de elogio es como un rayo de sol.

A: Para pagarle a papá, fui a buscarle pantuflas, periódicos y encendí la televisión——

B: Mira, dale un poco de sol y él brillará.

R: Como resultado, mi padre me elogió nuevamente (pulgar hacia arriba), "Mi hijo es muy bueno y considerado con los demás. ¡Qué puedo decir, mi hijo es el mejor! Escuché, ¡no!" ¡Para mencionar lo feliz que estoy!

B: ¡Mira qué hermoso es!

R: ¿Crees que no me puede gustar? (Aprobado)

B: Es hora de que te guste. Incluso yo envidio tu "aprobación".

R: "Pulgar" significa elogio y "dedo índice" significa crítica.

B: ¿A qué niño en el mundo no le gustan los elogios?

R: Entonces, si tengo un hijo en el futuro, ¡usaré esto más (pulgar arriba)!

B: Por desgracia, todavía es temprano.

R: ¿Crees que pueden ser iguales?

B: Es diferente, incluso las expresiones son diferentes. El “pulgar” se ve así (cara sonriente), y el “dedo índice” se ve así (mala mirada).

R: ¡Cómo desearía que mi madre fuera así! (Pulgares arriba)

B: Tu madre puede hacerlo, así que ¿por qué no está aquí?

R: Ah (¿asustado)? !

B: ¡Oh, mira qué miedo tiene!

El más corto es este

B: Somos gemelos

A: No nos mires diferente

B: Pero el apetito no es pequeño

A: Soy el hermano mayor, soy el grande

B: Soy el hermano menor, soy el pequeño

A: El grande El más joven es mejor que el más joven

B: El más joven es mejor que el mayor

A: Lo ves en la televisión de Hong Kong , cuando se menciona al jefe, los demás lo respetan (Aprende) “Hermano mayor, tú hablas y nosotros escuchamos al jefe”.

B: Es una sociedad de gánsteres

A: De todos modos, es mejor ser mayor

B: Es bueno ser un hermano menor, pero en casa el hermano mayor tiene que ceder. Con mi hermano menor, el hermano menor come comida deliciosa primero. y usa las cosas más bonitas primero

A: Es bueno ser un hermano mayor Al casarse con una esposa, el hermano mayor se casará primero

B: Piénsalo, estoy buscando. para una esposa

A: Maduré temprano, así que la grande es mejor de todos modos

B: No importa cómo lo digas, la más joven es mejor

R: Solo dime que papá nos lo dará. Piensa en un nombre, mi nombre es Dahao

B: Mi nombre es Xiaohao

A: Dahao es mejor que Xiaohao

B: ¿Qué pasa?

p>

A: Los nueve y ocho yuanes de Dahao, los tres yuanes y uno de Xiaohao

B: ¿Estás comprando calcetines?

A: Los nombres que nos puso nuestra madre No importa, ser de gran corazón o tener cuidado, ser de gran corazón es mejor que ser cauteloso

B: ¿Qué?

A : De gran corazón: ser de mente abierta, tener cuidado es solo ser mezquino y mezquino

>

B: Tonterías, descuido significa descuido, descuido significa modestia y prudencia

A: Bueno, el nombre que nos dio nuestro abuelo es bueno, mi nombre es Huo Huo

B: Mi nombre es Xiao Huo

A: Después de terminar mi actuación, me volví muy popular. muy popular, solo haces un pequeño escándalo y no tienes mucho potencial.

B: Soy muy popular si soy pequeño. Si hay un incendio, tú eres el culpable. rescata el fuego. Si es un incendio pequeño, se apagará con un poco de humo

A: La abuela nos dio un nombre mejor. Mi nombre es Dalu

p>

B: Mi nombre es Xiaolu

A: Estoy tomando la carretera principal. La carretera principal es ancha, libre y fácil. Todos los caminos conducen a Roma.

B: Veo que eres una mula. y un caballo siguiendo todos los caminos. El camino que tomé es bueno, es sinuoso y tranquilo, romántico y cómodo

A: A ambos nos gusta discutir en casa

B: De hecho, grandes y pequeños, buenos y malo, la clave no está en el nombre

A: Sí, la clave es el tamaño de tu contribución

B: ¿Qué contribución tienes

A : Cuando sea mayor, seré un gran experto

B: Soy maestro de escuela primaria

A: Los maestros de escuela primaria no son tan buenos como los grandes expertos

B: Incluso los grandes expertos son enseñados por profesores de primaria

A: Está bien, seré tu alumno

B: ¿Quién te hace arrogante?

A: Seré un gran cantante cuando sea grande

B: Solo seré un pequeño reportero

A: Un pequeño reportero no se puede comparar con un gran cantante

B: Incluso los grandes cantantes están hechos por pequeños reporteros

A: ¡Oye! Seré una gran estrella cuando sea mayor

B: Seré un pequeño árbitro de fútbol

A: Un pequeño árbitro no se puede comparar con una gran estrella

B: No importa lo grande que seas, me atrevo a darle una tarjeta roja incluso si es un jugador estrella

A: Cuando sea mayor, seré un gran cuadro

B: Entonces seré una pequeña enfermera

A: Los grandes cuadros dirigen a las pequeñas enfermeras

B: Tan pronto como una pequeña enfermera da una inyección, todos los cuadros, sin importar cuántos años, tengo que bajar

A: Vete al infierno

Descúbrelo tú mismo

Te di cuatro como referencia

Elige tú mismo

Dame puntos

Estoy agotado

Jeje