Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - ¿Las ideas creativas y el estilo de Kawabata Yasunari?

¿Las ideas creativas y el estilo de Kawabata Yasunari?

La belleza oriental de la literatura de Kawabata Yasunari

Kawabata Yasunari nació en 1899 en la prefectura de Osaka, en la aldea de Toyokawa, condado de Mishima, cerca de Kioto. Kangcheng "si bien consideraba la literatura de la dinastía de Kioto como una 'cuna', también consideraba el encanto verde natural de Kioto como una 'cuna' para nutrirse a sí mismo". Sus antepasados ​​eran originarios de una familia adinerada y eran conocidos como "aristócratas de aldea". Después de que su carrera fracasó, depositaron sus esperanzas en el padre de Yasunari, Eikichi, quien completó sus estudios en la Facultad de Medicina de Tokio, practicó la medicina y al mismo tiempo se desempeñó como director de un hospital en la ciudad de Osaka. Cuando Kangcheng tenía uno o dos años, sus padres murieron repentinamente de tuberculosis. Sus abuelos llevaron a Yasunari de regreso a su ciudad natal, donde había estado ausente durante quince años, mientras que su hermana Yoshiko fue acogida en la casa de su tío Giichi Akioka. Kangcheng estaba muy débil debido a deficiencias congénitas. Los dos ancianos adoraban demasiado a su nieto y les preocupaba que causara problemas cuando saliera, por lo que lo mantuvieron en una granja húmeda y húmeda todo el día. Este joven huérfano casi no tuvo contacto con el mundo exterior y "se convirtió en una persona testaruda y retorcida" que "encerraba su tímido corazón en un cuerpecito y se sentía melancólico y angustiado por ello". Hasta que ingresó a la escuela primaria, "ni siquiera sabía que existía un mundo humano aparte de sus abuelos".

Después de que Kangcheng ingresó a la escuela primaria, su abuela y su hermana lo abandonaron una tras otra en menos de tres años. A partir de entonces, él y su anciano abuelo dependieron el uno del otro. Mi abuelo era ciego y sordo y se sentaba solo en la cama todo el día, llorando. A menudo le decía a Kang Cheng: ¡"Vivimos nuestras vidas llorando"! Esto arrojó una sombra de soledad en la mente infantil de Kangcheng. La experiencia de Kangcheng como huérfano alcanzó su clímax con la pérdida de su abuelo.

Para Kang Cheng, fue a los funerales de sus familiares uno tras otro y participó en innumerables funerales. La gente lo llamó en broma una "celebridad que asiste a los funerales". Su infancia no sintió el calor del mundo humano, al contrario, estuvo impregnada de una profunda e insuperable melancolía y tristeza. La ilusión de la vida y el miedo a la muerte afloraban constantemente en su corazón. Este trasfondo familiar anormal y su vida solitaria son razones importantes del carácter y temperamento relativamente retraído e introvertido de Kawabata Yasunari. Esto lo impulsó a irrumpir en Lin Shuhai temprano. Tomó prestados todos los libros de la biblioteca de la escuela primaria sin perderse ni uno solo. En esta época empezó a sentir nostalgia por la literatura.

En 1913, Kawabata fue ascendido a la escuela secundaria Ritsaki Ibaraki en la prefectura de Osaka. Aún así, se sumergió diligentemente en la pila de libros de literatura y comenzó a entrar en contacto con algunas obras famosas. Nunca dejó de tomar notas y registró en detalle todas las maravillosas descripciones de sus obras. Tiene las mejores calificaciones en literatura china y literatura china, y su composición es insuperable en la clase. En mayo de 1914, después de que su abuelo enfermó gravemente, se quedó junto a su cama y recitó esas líneas sentimentales y tristes de "El cuento de Genji" para alejarse, entregarse al sentimentalismo y decidir mantener con vida a su abuelo hasta su muerte. Grabé la escena en esa ocasión y escribí "Diario del niño de dieciséis años". Este "Diario de dieciséis años" no es sólo un bosquejo de la dolorosa realidad de Kang Cheng, sino también un sentimiento poético que impregna la fría realidad. También revela las pistas del talento creativo de Kang Cheng. En otoño, encuadernó los manuscritos de poesía que había escrito en el pasado en volúmenes, llamados "La Primera Colección Gutang" y "La Segunda Colección Gutang". El primero contiene principalmente treinta y dos de sus poemas de nuevo estilo y el segundo contiene. composición de poemas de primaria y secundaria. De esto se puede ver que el joven Kangcheng comenzó a tener la conciencia de un literato y ya había desarrollado el deseo inicial de escribir.

A partir de este momento, Kawabata decidió ser novelista y comenzó a presentar algunos haiku y cuentos a publicaciones, pero al principio no fueron aceptados. No fue hasta el verano de 1915 que "Wen Wen Shi Shi" publicó varios de sus haiku. Desde entonces, ha estado más involucrado en obras maestras antiguas y modernas de todo el mundo y Japón. Aunque no entendió completamente el significado de "El cuento de Genji", solo leyó la pronunciación de las palabras y apreció el hermoso tono lírico del artículo, pero se sintió profundamente atraído por su estilo y ritmo. Esta experiencia tuvo un profundo impacto en su creación literaria posterior. Cuando más tarde empezó a escribir, la melodía parecida a una canción de su niñez todavía resonaba en su corazón.

En 1916, publicó por primera vez cuatro o cinco canciones japonesas y nueve ensayos en el tabloide de Ibaraki "Keihan Shimbun". Ese mismo año publicó "Carrying the Teacher's Coffin on Shoulders" en Osaka. Revista "Duanluan" 》. Durante este año, escribió a menudo bocetos, cuentos o micronovelas para "Art World".

"Article World" realizó una votación para seleccionar los "Doce Talentos", y Kawabata Yasunari ocupó el undécimo lugar. Para un joven que aspira a ser escritor, este es un año muy memorable.

Después de graduarse de la Escuela Secundaria Ibaraki en marzo de 1917, Kawabata Yasunari fue admitido en la Primera Escuela Secundaria. Cuando llegó a Tokio, comenzó a tener contacto directo con la situación actual de los círculos literarios japoneses y la cultura japonesa. escritores y obras de la "Escuela Shirakaba" y la "Escuela del Nuevo Pensamiento", así como la literatura popular rusa, que le abrió los ojos. Publicó su primer ensayo "Chiyo" en la edición de junio de 1919 de la "Revista de la Asociación de Antiguos Alumnos" de su escuela secundaria, que describía su historia de amor con tres chicas Chiyo con el mismo nombre con trazos ligeros.

De hecho, después de que Kawabata se hiciera adulto, entró en contacto con cuatro mujeres llamadas Chiyo y sintió algo por todas ellas en distintos grados. Entre ellos, las bailarinas Chiyo de Izu y Chiyo de Gifu despertaron enormes olas emocionales.

La bailarina de Izu, Chiyo, fue recibida por Kawabata mientras viajaba a la península de Izu después de asistir a la escuela secundaria. Por primera vez, un bailarín lo trató como a un igual y dijo que era una buena persona, por lo que de repente desarrolló una amistad pura con ella. De manera similar, el bailarín que fue discriminado e insultado conoció a un estudiante tan amigable y lo trató; ella misma con una actitud igualitaria Naturalmente, también despertó oleadas de emoción. Desarrollaron una amistad verdadera y honesta entre ellos y también mostraron una pizca de amor el uno por el otro. A partir de entonces, esta bella bailarina, "como la cola de un cometa, parpadea en mi memoria".

Chiyo de Gifu, antes conocida como Ito Shodai, conoció y se enamoró de Kawabata en un café de Tokio cuando apenas estaba en la universidad. Pronto se comprometieron. Posteriormente, por motivos desconocidos, la mujer rompió el compromiso alegando que se habían producido circunstancias "extraordinarias". Sufrió una traición incomprensible y luchó por mantenerse a sí mismo, dejando cicatrices en su alma que no pudieron sanar durante mucho tiempo. A partir de entonces desarrolló una especie de timidez e inferioridad. Ya no se atrevió a expresar abiertamente su amor a las mujeres, y cayó en la autorepresión, la asfixia y la distorsión, volviéndose más retraído y creyendo en el destino.

Durante sus días universitarios, de julio de 1920 a marzo de 1924, con el fin de desafiar el mundo literario de aquella época y reformar y actualizar la literatura y el arte, Kawabata y sus compañeros amantes de la literatura volvieron a publicar "Nuevas tendencias de pensamiento". (por sexta vez) y lo publicó en el primer número. Se publicó "Una escena del festival de conjuros", que describe la vida miserable de una actriz de circo, que tuvo relativamente éxito. El nombre de Kawabata Yasunari apareció por primera vez en el "Anuario Literario", marcando la entrada formal de este joven literato en el mundo literario.

Después de que Kawabata publicara "Una escena del festival espiritual", debido a la frustración en su vida amorosa, a menudo iba a Izu Yushima en un estado de ánimo melancólico y escribía los inacabados "Memories of Yushima". Después de que se fundara la revista "Primavera y Otoño Literarios" en enero de 1923, con el fin de expresar y desahogar su depresión interior, escribió cuentos "La melancolía de Lin Jinhua" y "Celebridades que asistieron al funeral" para la revista. Al mismo tiempo, con el amor y el resentimiento entrelazados, escribió una serie de novelas como "Extraordinary", "Southern Fire", "The Haunting" y otras novelas basadas en su experiencia de la vida amorosa, algunas de las cuales utilizaron el amor. eventos como material. Están escritos directamente y algunos son ficticios. En resumen, la creación de Kawabata en esta etapa describe principalmente la vida de los huérfanos, expresa su profundo anhelo y dolor por sus familiares fallecidos, describe sus propios giros amorosos y narra sus frustrados problemas y tristezas. Estas novelas constituyen un rasgo distintivo de las primeras obras de Kawabata Yasunari. Los tonos sentimentales y tristes expresados ​​​​en estas obras, así como la soledad no resuelta y el estado de ánimo melancólico, recorrieron toda su carrera creativa y se convirtieron en el tono principal de sus obras. El propio Kawabata también dijo: "Este tipo de tristeza de huérfano se convirtió en el trasfondo de mi primera novela", "Tal vez sea el trasfondo de todas mis obras y de toda mi vida". En la universidad, además de escribir novelas, Kawabata Yasunari escribió más reseñas literarias y reseñas literarias, que se convirtieron en una parte importante de sus primeras actividades literarias.

Después de graduarse de la universidad en 1924, Kawabata, Yokomitsu Riichi y otros lanzaron el movimiento literario Nuevo Sensacionista y publicaron el famoso artículo "Explicación de las nuevas tendencias de los nuevos escritores". En cierto sentido, jugó un papel en la orientación de los métodos creativos y la dirección del movimiento de los escritores de la Nueva Sensación.

Es decir, no solo se utiliza como explicación del dolor, la tristeza y la miseria, sino que también contiene el significado de lástima, lástima, conmovedor, emoción, simpatía y magnificencia. Su comprensión completa del monoai se ha convertido en el principio básico de su estética y ocupa la posición más importante entre los objetos estéticos de Kawabata. A menudo enfatizaba que "la elegancia y la tristeza material de la dinastía Heian se han convertido en la fuente de la belleza japonesa" y que "la palabra 'tristeza' está relacionada con la belleza". La mayor parte de la "tristeza" en sus obras expresa tristeza y simpatía, expresando su admiración, amor, simpatía, lástima y dolor por las personas pequeñas de una manera simple, profunda y conmovedora, y este sentimiento se expresa a través del método del canto. Es decir, utilizó los sentimientos tristes del objeto y la simpatía del sujeto para dar sentimientos trágicos a muchos personajes femeninos de buen corazón de clase baja, creando una imagen artística hermosa y conmovedora. Los escritores suelen asociar su dolor con la inocencia y la sencillez, expresando la belleza femenina más distintiva y suave. Y en muchos casos, el dolor de estas niñas es muy real, sin ningún rastro de hipocresía. Este tipo de belleza a veces parece muy grácil, elegante o incluso romántica en la superficie, pero en su interior contiene cada vez mayores lamentos tristes, con un carácter triste profundo y delicado, entrelazado con el dolor de las mujeres por su trágica situación. Sobre esta base, el escritor desdibuja aún más la distancia entre el sujeto y él mismo, fundiendo su propia simpatía y lástima en la confusa conciencia de tristeza y lamento del sujeto, presentando un estado sentimental que parece ser lástima. Se puede decir que este tipo de tristeza comprensiva proviene del amor y la compasión del escritor por las chicas de la clase baja. Es una expresión natural de los sentimientos humanos más puros. El "monólogo" y la "elegancia" encarnados en "El cuento de Genji" se han convertido en la fuente de belleza de la literatura de Kawabata.

Aunque Kawabata fue influenciado por el espíritu de "mono-dolor" de "El cuento de Genji" y partió principalmente de sus sentimientos más sinceros, no todo dependió de factores emocionales como la tristeza y la simpatía. se debió al poder de la ética. El conflicto resultante resultó en tragedia. Algunos de los personajes que creó tienen finales trágicos en el conflicto entre cosas viejas y nuevas, morales nuevas y viejas, ideas nuevas y viejas. Por un lado, tienen un color triste, pero por otro, también contienen algo magnífico. elementos, mostrando la belleza espiritual de los personajes, la belleza del sentimiento, la belleza del espíritu e incluso la belleza de la muerte. Esta "pena" misma se funde con el consuelo y la salvación japoneses. Algunos de los personajes trágicos de sus obras expresan sus conflictos con la familia, la moral e incluso la sociedad. Este elemento trágico y hermoso despierta naturalmente la simpatía y la lástima de la gente. La conciencia estética de Kawabata no borra completamente el contenido racional. Todavía tiene ciertas funciones sociales y éticas, lo que demuestra que el escritor también tiene la capacidad de captar la vida social. Ésta es una tendencia que no se puede ignorar en la estética de Kawabata Yasunari.

Por supuesto, a veces Kawabata Yasunari también separa "objetos" y "dolor", enfocándose en "dolor" mientras difumina la cara de los "objetos" y exagera deliberadamente el lado del "dolor" como "dolor". El tema principal de la estética. Hace que la mayoría de sus personajes trágicos se limiten a lamentar sus circunstancias y emociones personales, entregarse a conflictos y enredos internos, y persigue excesivamente el efecto depresivo de la tragedia. El tono es bajo y compasivo. En particular, se centra en exagerar los atributos románticos, lujuriosos y estéticos contenidos en la "elegancia", y exagera este factor emocional en los sentimientos estéticos, tratándolo como la esencia de la belleza, e incluso la creación de la belleza. Por eso, a menudo combina comportamientos inmorales con sentimientos de tristeza, trasciende el marco ético y elogia la lujuria instintiva. En sus obras, el color fresco y hermoso y sensual de los aristócratas dinásticos expresado en "El cuento de Genji" es muy fuerte. La conciencia estética de Kawabata no es simplemente una cuestión de sentimiento personal, sino también una conciencia estética dominada por la época. Refleja específicamente la confusión social, la confusión y el estado de hundimiento del mundo en la era de la posguerra. El escritor combina este tipo de "tristeza" de Japón y la "tristeza" de la época con su propia "tristeza", persiguiendo una especie de "belleza triste" y "belleza de la destrucción". Especialmente bajo el impacto de la "filosofía pesimista" y el "misticismo" occidentales, Kawabata encontró su propia base en este pensamiento estético tradicional japonés y, por lo tanto, también encontró el punto de convergencia del pensamiento de fin de siglo oriental y occidental. Esto tiene una sensación claramente decadente.

De esto se puede decir que "la afirmación del vacío, la vacuidad y la negación" recorre la conciencia estética de Kawabata. No sólo creó la famosa frase "Es fácil entrar en el budismo, pero es difícil". "entrar en el mundo de los demonios" del monje poeta zen Ikkyu Munjun. Esto lo conmovió y lo utilizó para explicar los sentimientos de "los artistas que buscan la verdad, la bondad y la belleza sobre la dificultad de entrar en el mundo del diablo: quieren entran pero tienen miedo, por eso tienen que pedir la bendición de los dioses"; al mismo tiempo, apreció mucho los pensamientos de Tagore: "La libertad eterna del alma, existe en el amor, las grandes cosas existen en las sutilezas; los lazos de la forma". Desde "Diario de un joven de dieciséis años" y "Celebridades que asisten a un funeral" hasta "Letras" y "Bestias", "El ojo moribundo", etc., todos se centran en la idea central de ​​La "reencarnación" en el budismo es la cuestión del "nacimiento-destrucción-renacimiento", tratando de alcanzar el "Reino de Buda" a través del "Reino del Diablo". Complementando esto está esta conciencia religiosa, que incluye amor leal y simpatía, a veces confiando en el corazón, a veces confiando en el amor. Parece que "la mayor parte de la hermosa lástima en la literatura es misteriosa. Las niñas aprenden de esto. El sentimiento de tristeza se cultiva en. el misterio." En su sentimiento estético, la naturaleza es mejor para capturar los cambios sutiles en los sentimientos de la niña, sumergiéndolos en la imaginación y la fantasía, dando como resultado una típica "belleza triste" centrada en el sentido budista de la impermanencia. Naturalmente, sus obras prestan más atención a la elegancia, el misterio y el encanto, y añaden conscientemente una sensación de ilusión, así como una delicada tristeza y simbolismo. A menudo implementa la irracionalidad en la vida diaria y las emociones ordinarias para crear especulaciones abstractas; Es la influencia y la influencia latente de esta conciencia religiosa la que formó la filosofía del "amor" y el gusto estético "yuan" de Kawabata, que no sólo se centra en la sutileza y el misterio, sino que también se basa en el glamour, con el misticismo oriental.

La base de la estética de Kawabata no es la racionalidad, sino la irracionalidad. Capta la belleza a través de sentimientos y sentimientos, y cree que la belleza es la perfección del sentimiento. Además, la percepción y la racionalidad a menudo están separadas y opuestas, y las actividades creativas se consideran sentimientos subjetivos puramente personales y expresiones de autoconciencia, monólogos espirituales aislados y aislados, y la belleza subjetiva se crea a través del "corazón" y luego con la ayuda de "cosas" Para realizar. Esto es consistente con el espíritu del Camino Medio del Budismo Zen. A partir de esto, enfatizó particularmente que "la forma es el vacío y el vacío es el color". Incluyó la oposición contradictoria del "vacío" y el "color" en el "corazón", que se puede decir que es "todo existe en el corazón". " Por tanto, como estructura contradictoria, sus novelas tratan más de la penetración y coordinación entre opuestos que del rechazo y conflicto de los opuestos, incluyendo la verdad y la falsedad, la belleza y la fealdad, el bien y el mal, la vida y la muerte, etc., todo al mismo tiempo. tiempo* **Existir, estar contenido en una contradicción absoluta, y luego purificar lo falso y lo feo, sublimarlo en belleza y, finalmente, no tocar la realidad de la contradicción, perseguir ciegamente el reino espiritual y surrealista. Para él, la vida real es como un mundo extraño y aislado "al otro lado", y al final tiene que emprender el camino de la reconciliación y el compromiso. Este es un aspecto importante del gusto estético de Kawabata Yasunari.

Con respecto al gusto estético de "Yu Xuan" de Kawabata, si se quita el manto religioso de "Yu Xuan" en el budismo zen, también se puede ver el énfasis razonable en su confusa conciencia de "inmenso y no expuesto" y uso inteligente. De acuerdo con este gusto estético, se centró en explorar su encanto interno en el arte, lo que dio como resultado tonos frescos y elegantes de sus novelas, concepciones artísticas confusas y misteriosas, imágenes delicadas y delicadas, expresiones etéreas, implícitas y sencillas, y llenas de encanto persistente. Hay una especie de poesía pintoresca y gentil, que hace que la gente sienta claramente una especie de belleza "misteriosa".

En términos de gusto estético, Kawabata Yasunari prestó poca atención al tema de la belleza en la vida social; incluso cuando se trata de belleza en la vida social, pertenece principalmente a la vida cotidiana poética, grácil y elegante, como como amor puro y simple. Aboga más por la belleza de las cosas naturales, es decir, la belleza natural. En la conciencia estética, se pone especial énfasis en las emociones subjetivas y los efectos conscientes de la belleza natural. Él dijo: "Cuando veas la belleza de la nieve, mira la belleza de la luna, es decir, la belleza de las cuatro estaciones y comprende algo. , cuando sientes ese tipo de belleza, cuando eres feliz, extrañarás apasionadamente a tus amigos más cercanos y esperarás que puedan compartir esta felicidad juntos.

"Esto es lo que dijo: "Ser conmovido por la belleza de la naturaleza induce fuertemente sentimientos de nostalgia en las personas"; "Usar las palabras "nieve, luna y flores" para expresar la belleza de los cambios estacionales en las cuatro estaciones, en Japón, esto incluye La belleza de las montañas y los ríos, la vegetación, todas las cosas en el universo, todo en la naturaleza e incluso las emociones humanas tienen su propia tradición". Destacó no sólo la belleza formal de la naturaleza, sino también la belleza espiritual de la naturaleza. .

En el artículo "Estoy en el hermoso Japón", explora los fundamentos de la visión tradicional japonesa de la naturaleza a través de los poemas de monjes zen como Dogen, Minghui, Yoshikan, Saikyo e Ikkyu. "La luna de invierno mueve las nubes" de Minghui. Acompañándome, me compadezco aún más de la luna empapada en el viento y la nieve "y" Te sigo cuando la luna se pone en la cima de la montaña y estoy dispuesto a acompañarte a dormir todos los días. noche" y "Mi estado de ánimo es ilimitado y brillante, y la luna brillante sospecha que soy la luz de un sapo" para ilustrar su "corazón y la luna, haciéndose eco sutilmente, entrelazados y cantados", "poseyendo el. "belleza del alma y simpatía y consideración". Él "toma a la luna como compañera" y "está enamorado de la luna", "tan íntimo que me convierte mirar la luna en La luna, la luna que veo es "Yo, y está sumergido en la naturaleza, integrado con la naturaleza". Incluso confundí la luz de mi "estado mental claro" con la luz de la luna misma. Este tipo de "La fusión de la mente y el objeto" Mira la luna. como yo" se puede decir que ha alcanzado el estado de "hay un estado de mí, observando las cosas conmigo, y todos los objetos viejos tienen mi color" (Wang Guowei: "Palabras humanas").

A partir de esta estética natural, Kawabata suele utilizar el dibujo lineal al describir escenas naturales generales, cotidianas y ordinarias al describir objetos, cosas y tramas, es más específico, meticuloso, delicado y aplica un tono emocional subjetivo más oscuro y delicado; , escribe sobre cosas naturales, no centrándose en la belleza de la forma externa, sino en el encanto interior, tratando de captar la belleza de las cosas naturales y descubriendo la existencia de la belleza en el encanto interior de Kawabata. La apreciación de la belleza de las cosas naturales se refleja primero en su agudo sentido de las estaciones. Algunas de sus novelas tienen como tema las estaciones, como "Flores de primavera", "Colores de otoño", "Hermanas de finales de otoño" e "Invierno". "La antigua capital", "Flores", "Winter Lake" en "Dancing Princess", "Winter Cherry Blossoms", "Spring Bells", "Autumn Fish" en "Sound of the Mountain", etc., escritos sobre los sentimientos. de las cuatro estaciones de la naturaleza, reproduce fielmente la belleza de las cuatro estaciones de la naturaleza misma. Y con la belleza natural de las cuatro estaciones como fondo, los personajes, emociones, sentimientos de vida, etc. se integran en el entorno natural, mezclados. con la belleza de las cosas naturales, creando una atmósfera especial con un aura natural y resaltando los pensamientos y sentimientos de los personajes. Resulta una hermosa concepción artística en la que las escenas se mezclan, haciendo que las cosas sean indistinguibles entre sí y convirtiéndolas en una. y lo mismo, sublimar la belleza natural en belleza artística y fortalecer los factores estéticos del arte.

Kawabata no se limita a la belleza de las cosas naturales. La reproducción objetiva de la belleza de las cosas naturales no se limita a su. conexión con la vida, los pensamientos y los sentimientos de las personas, pero también con la cultura espiritual nacional, de modo que las cosas naturales estén llenas de aura humana. Esta aura no se refiere a cosas naturales objetivas, sino a cosas subjetivas. Los estados de ánimo, las emociones y los conceptos son naturalmente solo. Las expresiones de este aura a través de pluma y tinta, por ejemplo, la ceremonia del té en "Thousand Cranes" y el juego de ajedrez en "Celebrity" están estrechamente relacionados con el alma humana y la cultura tradicional y contienen las complejas emociones y emociones de las personas. y bajas de humor. Kawabata Yasunari explora activamente la belleza emocional de la cultura tradicional y busca transmitir el reino espiritual subjetivo y el encanto de las personas en esta belleza, formando su personalidad única de gusto estético.

Recorriendo todo el proceso creativo de Kawabata Yasunari, partió de la búsqueda de las nuevas tendencias occidentales hasta el retorno a la tradición, encontró su propia posición en el eje de coordenadas de la combinación de las culturas oriental y occidental, encontró el uso de hábitos estéticos nacionales y exploró Las cosas más profundas de la cultura japonesa y las más amplias de la cultura occidental se combinan para formar la belleza de la literatura de Kawabata Yasunari. En otras palabras, captó oportunamente la conciencia y las técnicas modernas de la literatura occidental y, al mismo tiempo, revalorizó el valor y el significado moderno de la tradición japonesa, ajustó la complicada relación entre tradición y modernidad y las trasladó de la oposición a la reconciliación y la integración. Esto hace que la literatura de Kawabata no sólo sea única y nacional, sino también de importancia universal y mundial. En palabras del propio Kawabata: "Es japonés, oriental y occidental al mismo tiempo".

Se puede decir que la influencia creativa de Kawabata Yasunari se extiende más allá de Japón y no se limita al arte. Esto es de gran importancia e inspiración para promover que la gente reexamine la cultura oriental. Se puede decir que hizo su propia contribución al desarrollo de la literatura japonesa y al intercambio de la literatura oriental y occidental. En 1968, la Fundación Nobel le otorgó el Premio Nobel de Literatura en reconocimiento a sus agudos sentimientos, sus magníficas habilidades novelescas y la expresión de la esencia interior del pueblo japonés.

Mishima Yukio escribió un pasaje al comentar sobre Kawabata Yasunari, que es de importancia universal no sólo para comprender la literatura de Kawabata, sino también para comprender la regularidad interna y la inevitabilidad externa del desarrollo de la literatura japonesa moderna. es el siguiente:

"Los artistas nacidos en Japón se ven obligados a criticar constantemente la cultura japonesa y a separar lo que realmente pertenece a sus propias costumbres e instintos de la confusión de las culturas oriental y occidental. Sólo en este aspecto aquellos que lograr resultados tangibles es un éxito. Por supuesto, como somos japoneses, cuanto más cercana sea la imagen artística que creemos de Japón, mayores serán las posibilidades de éxito. Esto no se puede explicar simplemente por regresar a Japón y a Oriente. y el talento de cada escritor. La mayoría de los que quieren acercarse a Occidente no lo conseguirán." ("Kawabata Yasunari's East and West")

Lo anterior es el comentario de profesionales, estoy aquí para hacerlo. Habla lo que buscas, lo que me gusta de Kang's es que es hermoso, fresco y esbelto Jaja

¡Toma mi respuesta!