Xiaobai pide traducción al japonés, ¡los expertos vienen a ayudar!
Como estoy escribiendo una novela recientemente, usaré la novela como título.
Recientemente (さいきん), novela privada (しょうせつ) を书 (か) いてますけど, だったら novel をタイトルにしよう?
Esto tarde ¿Estás disponible? /p>
¿Hoy (きょう)のtarde (ごご)は日(ひま)ですか?
Como hoy se publicó mi novela, todos acordamos celebrarlo juntos. xx ¿Quieres estar juntos?
Hoy se publica el libro privado Novela (しゅっぱん)することになりました. ¿Dónde está?
Entonces te recogeré en tu casa a las 5 pm. Tu casa está en xx Road, ¿verdad?
そしたらtardeの五时时(ごじごろ)に、privateはお. Casa(たく)まで英(めか)えに行きますから, Casa XX Road におstay まいって 间狠(まちが)いがないでしょうね?