Ayúdame a encontrar la traducción del texto chino clásico a continuación. Te daré muchos puntos de recompensa. ¡Por favor ayuda!
1. Convivir con personas con mala conducta es como entrar en un almacén lleno de pescado salado maloliente. Con el tiempo, ya no podrás oler el olor a pescado salado. contacto con el olor integrado.
Como dice el refrán, los que están cerca del bermellón son rojos y los que están cerca de la tinta son negros. !
2. Taizong le dijo a Xiao Yu: "Cuando era joven, me gustaba jugar con arcos y flechas, y pensé que podía comprender completamente sus misterios. Recientemente obtuve docenas de buenos arcos y Los usé para hacer arcos. Los artesanos lo miraron y dijeron: "Estos no son buenos materiales". Les pregunté por qué. El artesano dijo: "Si la madera no es buena, la textura de la madera no será buena". Aunque el arco es muy fuerte y poderoso, no disparará la flecha." Si no puedes avanzar, no es un buen arco. "Acabo de empezar a entender esta verdad. Pensé que había estado usando el arco para. Mucho tiempo, pero todavía no entendía la verdad. Además, no tuve mucho tiempo para controlar al gobierno. El significado de este principio no es tan bueno como la comprensión del arco y la comprensión del arco. "A partir de entonces, los funcionarios de quinto rango y superiores que fueron a la capital para informar sobre sus deberes y Zhongshu hicieron una introspección. Cada vez que Taizong convocaba a funcionarios, se sentaba y hablar con ellos, preguntar sobre cosas en varios lugares y esforzarnos por comprender las necesidades y deseos de la gente, y las ganancias y pérdidas en la educación política.
3 Cuando Taiwei Chen Yaozi era un erudito de Hanlin, tenía un caballo feroz que no podía controlar. Pateaba y mordía a muchas personas. Una mañana, su padre Jianyi entró al establo y descubrió que el caballo había desaparecido, por lo que interrogó al jinete. El jinete dijo: "El soltero Hanlin se lo vendió a un hombre de negocios". "Y si tus subordinados no pueden detener el caballo, ¿cómo puede el viajero mantenerlo bien? Estás transfiriendo el desastre a otros". Inmediatamente ordenó que se devolviera el caballo y se devolviera el dinero al comprador. Cría el caballo hasta que muera. de vejez y nunca más lo venderé. Este estilo simple, honesto y anciano es algo similar al estilo antiguo de los antiguos
4 Traducción: Ruo Shi vive recluido en el norte de la montaña Ming, y un tigre a menudo se agacha fuera de su cerca para echar un vistazo. Ruoshi llevó a su gente a estar alerta día y noche. Las campanas suenan al amanecer, se encienden hogueras al atardecer y se tocan las campanas para velar por la noche. Planta arbustos espinosos y construye muros en los valles para defenderte. Pasó un año y Tiger no consiguió nada.
Un día el tigre murió, Ruoshi se llenó de alegría, pensando que no había más animales que representaran una amenaza para él después de la muerte del tigre. Así que relajó su vigilancia y sus tácticas y bajó la guardia.
Si se rompe un muro, no se repara; si se rompe una valla, no se repara. No mucho después, un hombre vino (aquí) persiguiendo un alce, se detuvo en una esquina de su casa, escuchó el sonido de sus vacas, ovejas y cerdos y entró y se los comió. Ruo Shi no sabía que era una cucaracha, así que la regañó, pero no se escapó y la golpeó con terrones de tierra. La cucaracha se levantó como un humano y lo arañó hasta matarlo con sus garras.
El señor piensa que si sólo sabes una cosa pero no la otra, deberías acabar así.
5. Traducción de Ventriloquia
Había un hombre en la capital que era bueno en ventriloquia. Un día, hubo un gran banquete para los invitados. En la esquina noreste de la sala se colocó una cortina de dos metros y medio de ancho. El artista ventrílocuo se sentó en la cortina. Solo había una mesa y un puñado de personas. silla, un ventilador y un trozo de madera. Los invitados se sentaron juntos. Después de un rato, lo único que se podía escuchar era el sonido de Xing Mu en el recinto. Todo el lugar quedó en silencio y nadie se atrevió a hablar en voz alta.
Escuché un perro ladrar a lo lejos, en el callejón, y una mujer se despertó, bostezando y estirándose, mientras su marido hablaba en sueños. Al cabo de un rato el niño se despertó y lloró fuerte. El marido también fue despertado. La mujer le dio unas palmaditas al niño y le dio leche. El niño todavía lloraba con el pezón en la boca. La mujer le dio unas palmaditas y tarareó para convencerlo de que se durmiera. Otro niño mayor también se despertó y siguió charlando. En ese momento, los sonidos de la mujer abofeteando al bebé, tarareando, el bebé llorando con el pezón en la boca, el niño mayor recién despertado y su esposo gritándole fuerte al niño mayor, se emitieron todos simultáneamente, todo tipo de. Los sonidos se realizan vívidamente.
Todos los invitados de la audiencia estiraron el cuello, inclinaron la cabeza y escucharon atentamente, sonrieron, admiraron en secreto y pensaron que era maravilloso.
De repente alguien gritó: "¡Hay fuego!" El marido se levantó y gritó, la mujer también se levantó y gritó, y los dos niños empezaron a llorar juntos. En un instante, cientos de personas gritaron, cientos de niños lloraron y cientos de perros ladraron. Intercalados con los sonidos de casas crujientes derrumbándose, las explosiones de incendios, el silbido del viento y miles de sonidos sonaron juntos; también mezclados con los sonidos de cientos de personas pidiendo ayuda, las personas que luchaban contra el fuego derribaron las casas en llamas. Hubo gritos de fuerza mientras construían la casa, sonidos de objetos arrebatados en el fuego, sonidos de salpicaduras de agua. Todos los sonidos que deberían estar ahí no están ahí. Incluso si una persona tiene cientos de manos y cientos de dedos en cada mano, no puede señalar claramente qué sonido es; incluso si una persona tiene cientos de bocas y cada boca tiene cientos de lenguas, no puede decir qué sonido es. Un lugar para venir. Ante esta situación, todos los invitados estaban tan asustados que sus rostros cambiaron. Dejaron sus asientos, se levantaron las mangas, expusieron los brazos, les temblaron las piernas y casi quisieron luchar para escapar.
De repente Xingmu golpeó la madera y todos los sonidos desaparecieron. Después de quitar la cortina y mirar hacia adentro, todavía quedaba solo una persona, una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de madera.
Fan Yuanyan, también conocido como Bogui, nació en Qiantang, condado de Wu, durante las Dinastías del Sur. Yuan Yan era muy estudioso cuando era joven, estaba muy versado en los clásicos y la historia, y estudió budismo intensamente. Sin embargo, era muy humilde y nunca menospreciaba a los demás basándose en sus propias fortalezas. Es muy respetuoso con los demás y tiene miedo de herir a los demás cuando habla. Incluso si está solo en casa, es tan solemne y sereno como si hubiera invitados presentes, y sigue estrictamente la etiqueta. Nadie que lo ve le falta el respeto. Es de buen corazón por naturaleza, incluso si trata a las personas que roban su propiedad, las tratará con amabilidad y siempre las considerará.
La familia de Yuan Yan es muy pobre y sólo depende del cultivo de hortalizas para sobrevivir. Una vez, Yuan Yan salió de su casa y encontró a alguien robándole el repollo. Yuan Yan regresó apresuradamente a casa. Su madre le preguntó por qué y Yuan Yan le contó lo que acababa de ver. La madre preguntó quién era la persona que robó la comida. Yuan Yan dijo: "La razón por la que volví es que tengo miedo de que la persona que robó la comida se avergüence. Te diré su nombre y espero que no lo hagas. ¡Revéselo a los demás!" La madre y el hijo han estado juntos desde entonces. Mantenga este secreto de cerca.
Hay una zanja fuera del huerto de Yuan Yan, y alguien cruza la zanja para robar sus brotes de bambú. Luego, Yuan Yan cortó árboles deliberadamente y construyó un puente sobre la zanja para que las personas que robaban brotes de bambú no tuvieran que cruzar el agua. La persona que robó los brotes de bambú quedó muy avergonzada. A partir de entonces, no hubo más ladrones en esta zona.
Muchos funcionarios admiraban las virtudes de Yuan Yan y lo recomendaron para ser funcionario muchas veces. Sin embargo, Yuan Yan era bastante indiferente a la fama y la fortuna y las rechazaba una por una.
Ouyang Xiu, Nombre de cortesía Yongshu, nació en Luling. Su padre murió cuando él tenía cuatro años. Su madre, Zheng, siempre permaneció soltera y le enseñó a Ouyang Xiu a leer y estudiar en casa. Debido a que su familia era tan pobre, solo podía usar caña como bolígrafo y aprender a escribir en el suelo. Cuando era joven, Ouyang Xiu era extremadamente inteligente y tenía memoria fotográfica de lectura. Cuando llega a la edad adulta, se vuelve aún más destacado y tiene una gran reputación.
Han pasado más de cien años desde la fundación de la dinastía Song, pero el estilo de los artículos aún heredó los estereotipos de las Cinco Dinastías. La mayoría de los eruditos siguieron las viejas costumbres y los artículos que escribieron fueron. superficial y de estilo bajo. Su Shunyuan, Su Shunqin, Liu Kai, Mu Xiu y otros querían crear prosa antigua y utilizarla para proporcionar contribuciones vigorosas para cambiar el estilo de escritura en ese momento, pero no pudieron hacerlo debido a la falta de capacidad de escritura. Cuando Ouyang Xiu siguió a su tío Ouyang Ye a trabajar en la prefectura de Chengcheng, descubrió el manuscrito póstumo de Han Yu "Las obras completas del Sr. Chang Li" de la dinastía Tang en la papelera de la familia Li local. Lo admiré mucho. Así que busqué con ahínco su esencia, olvidándome incluso de comer y dormir, decidida a alcanzarlo y seguirle el ritmo.
Hizo el examen de Jinshi, ocupó el primer lugar, fue seleccionado para la primera división y fue nombrado funcionario de promoción en Xijing. Comenzó a socializar con Yin Zhu, escribió prosa antigua, discutió asuntos gubernamentales y se convirtió en mentor y amigo de cada uno. Se hizo amigo de Mei Yaochen, escribió poemas y cantó en armonía entre sí y se hizo famoso en todo el mundo con sus artículos. Más tarde, Ouyang Xiu regresó a Beijing y regresó a la corte, y fue ascendido al puesto de recopilación de pabellones y pabellones. Fan Zhongyan fue degradado por participar en asuntos políticos. Xiu lo defendió en el tribunal, mientras que Si Jian Gao Ruona insistió en que Fan Zhongyan debería ser degradado. Xiu le escribió diciéndole que no conocía la vergüenza. Ruona envió esta carta y Xiu fue degradado a la Orden Yiling junto con otros.
Más tarde, Fan Zhongyan fue a Shaanxi como enviado y recomendó a Xiu como secretario. Xiu sonrió, se negó y dijo: "¿Nuestras acciones anteriores fueron para nuestro propio beneficio? Podemos ser degradados juntos, pero no podemos ser ascendidos juntos".
Ouyang Xiu discutió las cosas directamente, por lo que algunas personas Como. Como enemigo, Wei'er Renzong lo animó a atreverse a hablar, le dio personalmente el atuendo de un funcionario de quinto rango y dijo a sus cortesanos: "¿Dónde puedo encontrar gente como Ouyang Xiu?"