Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - Esta es la estación en la que la lluvia fría y la lluvia continua llegan a Wu por la noche.

Esta es la estación en la que la lluvia fría y la lluvia continua llegan a Wu por la noche.

Envía a Xin Jian a la Torre Furong

Wang Changling

Entrando a Wu por la noche bajo la lluvia fría y cayendo al otro lado del río,

Despide al invitado Chu Shangu bajo la luz brillante.

Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí:

Hay un corazón de hielo en una vasija de jade.

[Nota]

1. Torre Fulong: una torre de la ciudad en Runzhou (ahora Zhenjiang, provincia de Jiangsu). Xin Jian: amigo del autor.

2. Cold Rain Lianjiang: Runzhou está a orillas del río Yangtze. Esta frase significa que llovió fríamente sobre el río Yangtze por la noche. Wu: Durante el período de primavera y otoño

El estado de Wu estaba ubicado en el curso bajo del río Yangtze, por lo que esta zona se llamaba Wu.

3. Pingming: temprano en la mañana. Montaña Chu: El estado Chu en el período de primavera y otoño estaba ubicado en el tramo medio e inferior del río Yangtze, por lo que esta área se llamaba Montaña Chu.

4. Luoyang: El Luoyang actual, Henan, es el lugar al que fue Xin Jian.

5. Bing Xin: una metáfora de la pureza del corazón. Olla de jade: Hay hielo en la olla de jade, lo que representa aún más la integridad de una persona.

Poético:

Después de una noche de lluvia fría, el poeta se despidió de sus amigos en la Torre Furong. En ese momento, solo la luz de la mañana reflejaba las montañas a lo lejos.

Les dijo a sus amigos que si familiares y amigos de lejos preguntan por mí, por favor transmítanles mis pensamientos honestos y honestos.

------------------------------------------- ----- -------------------------------------

[ Apreciación]

Este poema no es como los poemas de despedida ordinarios, que se esfuerzan por expresar el profundo apego a un amigo, sino que se centra en describir los propios sentimientos puros y las nobles aspiraciones. En ese momento, el amigo del poeta, Xin Jian, estaba a punto de viajar al norte, a Luoyang, pasando por Yangzhou. El poeta que trabajaba en Jiangning (hoy Nanjing, provincia de Jiangsu) lo despidió personalmente y fue a Runzhou. Se despidió de él en la torre noroeste (es decir, la "Torre Furong") y escribió este poema. "La lluvia fría fluye a través del río hacia Wu por la noche, y despido a mis invitados en Chushan solos durante el día". La fría lluvia nocturna, la creciente corriente del río e incluso las brumosas montañas distantes parecen solitarias. El apego del poeta a sus amigos. Pero el foco del poema está en las dos últimas frases. El destino del viaje de mi amigo hacia el oeste es Luoyang, donde el poeta también tiene muchos familiares y amigos. El poeta extraña profundamente a sus familiares y amigos en Luoyang, e imagina que ellos también lo extrañan profundamente. Le dijo a Xin Jian que cuando mis familiares y amigos me preguntaran, debería decirme que mi corazón sigue siendo puro e impecable, tan claro como el cristal como el hielo y tan translúcido como el jade. El poema utiliza una metáfora inteligente para describir un personaje puro y perfecto, que muestra altas habilidades lingüísticas y deja una impresión inolvidable en las personas.

Referencia: /question/16332391.html

Respuesta: Te pregunto 123 - Mago Nivel 4 5-5 20:21

Una noche fría Después del Lluvia, el poeta se despidió de sus amigos en la Torre Furong. En ese momento, solo la luz de la mañana reflejaba las montañas en la distancia.

Les dijo a sus amigos que si familiares y amigos de lejos preguntan por mí, por favor transmítanles mis pensamientos honestos y honestos.

Amigo de Wang Changling: Xin Jian

Cuando Wang Changling fue degradado a magistrado del condado de Jiangning, su amigo cercano Xin Jian temía que se deprimiera, por lo que vino hasta visitarlo. El autor agradeció el afecto de su amigo y lo envió desde Jiangning a Zhenjiang antes de separarse en la Torre Furong y regresar. Este poema fue compuesto cuando los dos subieron al edificio para despedirse.

Wang Changling

"Adiós a Xin Jian en la Torre Furong"

La lluvia fría llegó a Wu por la noche y despedí al invitado Chu Shangu. por la mañana. Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí como un trozo de hielo en una olla de jade.

——La primera frase describe el sombrío ambiente otoñal, que también exagera la atmósfera lúgubre de la despedida. El frío no sólo está en el viento y la lluvia en todo el río, sino también en los corazones de las personas. La segunda frase tiene una concepción artística amplia y es solitaria: crea el estado de ánimo, es decir, el paisaje crea emociones, y las emociones están contenidas en el paisaje, lo que recuerda a la gente la imagen solitaria, orgullosa, pura y pura del poeta. Regusto implícito, implícito e interminable. Adiós a Xin Jian en la Torre Furong

Wang Changling

Ingrese a Wu por la noche bajo la lluvia fría y al otro lado del río,

Envíe a Chu Shangu en el mañana brillante.

Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí:

Hay un corazón de hielo en una vasija de jade.

[Nota]

1. Torre Fulong: una torre de la ciudad en Runzhou (ahora Zhenjiang, provincia de Jiangsu). Xin Jian: amigo del autor.

2. Cold Rain Lianjiang: Runzhou está a orillas del río Yangtze. Esta frase significa que llovió fríamente sobre el río Yangtze por la noche. Wu: Durante el período de primavera y otoño

El estado de Wu estaba ubicado en el curso bajo del río Yangtze, por lo que esta zona se llamaba Wu.

3. Pingming: temprano en la mañana. Montaña Chu: El estado Chu en el período de primavera y otoño estaba ubicado en el tramo medio e inferior del río Yangtze, por lo que esta área se llamaba Montaña Chu.

4. Luoyang: El Luoyang actual, Henan, es el lugar al que fue Xin Jian.

5. Bing Xin: una metáfora de la pureza del corazón. Olla de jade: Hay hielo en la olla de jade, lo que representa aún más la integridad de una persona.

Poético:

Después de una noche de lluvia fría, el poeta se despidió de sus amigos en la Torre Furong. En ese momento, solo la luz de la mañana reflejaba las montañas a lo lejos.

Les dijo a sus amigos que si familiares y amigos de lejos preguntan por mí, por favor transmítanles mis pensamientos honestos y honestos.

------------------------------------------- ----- -------------------------------------

[ Apreciación]

Este poema no es como los poemas de despedida ordinarios, que se esfuerzan por expresar el profundo apego a un amigo, sino que se centra en describir los propios sentimientos puros y las nobles aspiraciones. En ese momento, el amigo del poeta, Xin Jian, estaba a punto de viajar al norte, a Luoyang, pasando por Yangzhou. El poeta que trabajaba en Jiangning (hoy Nanjing, provincia de Jiangsu) lo despidió personalmente y fue a Runzhou. Se despidió de él en la torre noroeste (es decir, la "Torre Furong") y escribió este poema. "La lluvia fría fluye a través del río hacia Wu por la noche, y despido a mis invitados en Chushan solos durante el día". La fría lluvia nocturna, la creciente corriente del río e incluso las brumosas montañas distantes parecen solitarias. El apego del poeta a sus amigos. Pero el foco del poema está en las dos últimas frases. El destino del viaje de mi amigo hacia el oeste es Luoyang, donde el poeta también tiene muchos familiares y amigos. El poeta extraña profundamente a sus familiares y amigos en Luoyang, e imagina que ellos también lo extrañan profundamente. Le dijo a Xin Jian que cuando mis familiares y amigos me preguntaran, debería decirme que mi corazón sigue siendo puro e impecable, tan claro como el cristal como el hielo y tan translúcido como el jade. El poema utiliza una metáfora inteligente para describir un personaje puro y perfecto, que muestra altas habilidades lingüísticas y deja una impresión inolvidable en las personas.

Materiales de referencia: /question/16332391.html "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" de Wang Changling

Entré a Wu en la noche fría y lluviosa y despedí a mi invitado. Chu Shangu bajo la luz brillante.

Cuando familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, sus corazones se llenan de hielo en una olla de jade.

El significado de las dos primeras frases es: La fría lluvia nocturna en Wu, el río crecido e incluso las brumosas montañas distantes parecen solitarias.

Wu: El sur de Jiangsu y el norte de Zhejiang (incluida Shanghai) se llaman Wu.

Respuesta: oliver_hsiung - Novato de Jianghu Nivel 5 5-12 20:27

Xue Tao

"Enviar a un amigo"

Shuiguo Hay escarcha por la noche en Jianjia, la luna está fría y las montañas son verdes. ¿Quién dijo que mil kilómetros de distancia de hoy son tan largos como una fortaleza?

——El formato corto tiene infinitas implicaciones e innumerables idas y vueltas. Las dos primeras frases describen la vista nocturna de Bieppo. Es particularmente vergonzoso despedirse en otoño. El paisaje frente a nosotros es impresionante y escalofriante. Aquí describimos el significado poético de usar jianjia en el paisaje oscuro. expresar la emoción de un amigo que está lejos y extrañado, haciendo que el poema El contenido sea muy profundo. El tono tranquilizador de las tres frases da un giro a la separación y el dolor implícitos en las dos primeras frases, mostrando la persistencia del mal de amor y el descubrimiento del afecto. La última frase es un sueño poco común, con capas de giros y vueltas en la frase, que llevan la vergüenza al clímax. Este poema utiliza algunos modismos famosos de los predecesores, lo que hace que la lectura sea rica y llena de sentimientos. El significado poético avanza capa por capa, volviéndose cada vez más profundo. Tiene las características de ser sumiso e implícito. No hay contradicción con el enriquecimiento. Es estimulante.

Hay muchos poemas Tang sobre la despedida, puedes consultar: /Article/Class40/Class36/200508/8729.html

Un regalo para Meng Haoran Autor: Li Bai

Amo al Maestro Meng y es conocido en todo el mundo. La belleza abandona la corona y la cabeza blanca yace en las nubes de pino.

La luna borracha golpea frecuentemente a los santos, y las flores perdidas no te preocupan.

Las montañas son seguras y puedes admirarlas, simplemente para inclinarte ante la clara fragancia.

Breve análisis Meng Haoran es un elegante ermitaño. Desde las dos primeras frases, el poeta expresa su admiración por él, y la frase final lo elogia como a una montaña, un modelo esperado pero inalcanzable.

B La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling Autor: Li Bai

Mi viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo. . La sombra de la vela solitaria en la distancia desapareció en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

Un breve análisis de este poema de despedida, que fue escrito alrededor del año 20 de Kaiyuan (732). ¡La imitación de paisajes y sentimientos por parte del poeta es extraordinaria y asombrosa! Las oraciones tercera y cuarta no son solo descripciones del paisaje, sino también de las emociones. La sombra de Gu Fan ha desaparecido, y solo pensamientos como el agua del río Yangtze fluyen para siempre en el corazón.

C Cruzando la Puerta Jingmen para despedirse Autor: Li Bai

Cruzando la distancia fuera de la Puerta Jingmen, vine a viajar desde el Reino de Chu. Las montañas terminan en las llanuras y el río desemboca en el desierto.

Bajo la luna, hay un espejo volador, y las nubes forman una torre marina. Aún sintiendo lástima por el agua de mi ciudad natal, envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.

Nota: Jingmen: el nombre de la montaña, situada en la orilla sur del río Yangtze en el noroeste del condado de Yidu, provincia de Hubei.

Un breve análisis: el poeta se dirige hacia el este desde su ciudad natal de Sichuan, viaja muy lejos con su espada y está muy animado. Este poema está escrito con un impulso abierto y desenfrenado, mostrando una actitud feliz y alegre. estado de ánimo optimista.

D Adiós a Xin Jian en la Torre Furong Autor: Wang Changling

Al entrar en Wu en la fría noche lluviosa, despedí a mi invitado Chu Shangu bajo la luz brillante. Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí como un corazón lleno de hielo en una olla de jade.

Nota sobre la Torre Furong: Según "Yi Tong Zhi": "La Torre Furong está ubicada en la esquina noroeste de la ciudad de Zhenjiang". Fue construida por Wang Gong, el gobernador de Runzhou en la dinastía Jin, y. su antigua ubicación se encuentra hoy en la ciudad de Zhenjiang, provincia de Jiangsu. En la dinastía Qing, la Torre Furong también se construyó en Longbiao (ahora condado de Qianyang, provincia de Hunan), donde Wang Changling vivió en el exilio. La frase "Un trozo de hielo" está adaptada de la frase "recto como una cuerda de seda roja, tan claro como una olla de hielo de jade" en "Baitou Yin" de Bao Zhao.

Un breve análisis de este poema que se ha transmitido a través de los siglos es "Un trozo de corazón de hielo en una olla de jade", que expresa el corazón eterno, puro e impecable.

E Fu De Mu Yu despide a Li Cao Autor: Wei Yingwu

Bajo la suave lluvia sobre el río Chu, era la tarde de Jianye. La vela de Momo llega con mucho peso y el pájaro de las tinieblas parte tarde.

La puerta del mar es profunda e invisible, y el árbol Pu está muy lejos. El amor mutuo es infinito y mejor una prenda de vestir que un hilo suelto.

Nota sobre el río Chujiang: La sección desde las Tres Gargantas del río Yangtze hasta Ruxukou perteneció al estado de Chu en la antigüedad y se llamaba río Chujiang. Haimen: Lugar donde el río Yangtsé desemboca en el mar, en el actual condado de Haimen, provincia de Jiangsu.

Un breve análisis de este poema se caracteriza por despedirse bajo la lluvia del atardecer y vincular las lágrimas de despedida con las gotas de lluvia, lo cual es único.

F Adiós a Wang Wei Autor: Meng Haoran

¿Cómo podemos esperar el silencio? Volveremos al cielo. Quiero encontrar hierba fragante, pero lamento no haber conocido a mi viejo amigo.

¿Quién sabe quién está tirado en el camino? Los buenos amigos son raros en el mundo. Sólo debes quedarte solo y tapar la puerta de tu ciudad natal.

Breve análisis: Cuando no logró buscar un puesto oficial en Beijing, el poema estaba lleno de resentimiento hacia "quien hace trampa en el camino", y solía "buscar la hierba solo" para ridiculizarse. .

G Envía a Du Shaofu a Shuzhou Autor: Wang Bo

La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo esperan con ansias a Wujin. Quiero despedirme de ti, ambos somos eunucos.

Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo. Si no hace nada, irá por el camino equivocado y sus hijos se mancharán con toallas.

Nota para Du Shaofu: Amigo de Wang Bo, se desconoce su vida. Otro nombre para el teniente del condado de Shaofu. "Shuzhou" se traduce como "Sichuan". Chengque se refiere a la capital, Chang'an. Sanqin: El área de Guanzhong en la actual provincia de Shaanxi era el estado de Qin en la antigüedad. Después de que Xiang Yu destruyera Qin, dividió Qinland en los tres reinos de Yong, Sai y Qu, que fueron llamados los Tres Qin. Wujin: Los cinco principales cruces de ferry del río Minjiang son Baihuajin, Wanlijin, Jiangshoujin, Shetoujin y Jiangnanjin. Vecino: Cerca. "Dándole el caballo blanco a Wang Biao" de Cao Zhi: "Mi esposo tiene ambiciones en todo el mundo y todavía está cerca de sus vecinos a miles de kilómetros de distancia".

Breve análisis Este es un famoso poema de despedida de Wang Bo. Es muy diferente de los poemas de despedida ordinarios que están llenos de sentimientos tristes. Tiene un espíritu de arduo trabajo y progreso. Las frases quinta y sexta del poema elevan la amistad a un ámbito estético superior. Todo el poema tiene altibajos, magnífico y riguroso, y es una obra típica de cinco rimas. Desde la perspectiva del nivel y la rima, este poema cumple con los requisitos de las cinco rimas, pero es diferente de las cinco rimas estándar posteriores en términos de antítesis, es decir, el primer pareado es antitético y el pareado de la barbilla está disperso. Esto simplemente muestra que la poesía rítmica de principios de la dinastía Tang aún no ha definido sus características.

H Enviando gente hacia el este Autor: Wen Tingyun

Las hojas amarillas están cayendo de la desolada guarnición, y es grandioso salir de la antigua puerta. El viento es fuerte y cruzo Hanyang, el primer día es la montaña Yingmen.

Hay algunas personas en el río, pero yo estoy solo en el fin del mundo. ¿Por qué deberíamos volver a encontrarnos y dejar que la botella de agua reconforte mi rostro?

Nota: Montaña Yingmen: en el actual condado de Jiangling, provincia de Hebei.

Durante miles de años se ha recitado un breve análisis de la conclusión de este poema de despedida, haciendo más colorida la separación.

Me despido de Li Duan Autor: Lu Lun

La vieja puerta está deteriorada y hay hierba por todas partes, y es triste decir adiós. El camino sale de las frías nubes, cuando la gente vuelve a la nieve del anochecer.

Es temprano para que un joven sea invitado, pero es difícil reconocerte tarde. Llorando unos hacia otros en el cielo, lo que se espera del viento y el polvo.

Un breve análisis de amigos que se encuentran en medio de la separación y la adversidad. Inicialmente se conocieron tarde, pero tienen que separarse indefinidamente. Su tristeza va mucho más allá de la separación ordinaria.

J Adiós al Rey en la Gira Sur del Undécimo Día Autor: Liu Changqing

Mirándote, el humo y el agua son enormes, y la toalla se mancha de lágrimas mientras agito mi mano. . Los pájaros voladores no se ven por ningún lado y las montañas verdes están vacías hacia la gente.

El río Yangtze navega muy lejos y el sol poniente es primavera sobre los lagos. ¿Quién puede ver que en Tingzhou, las manzanas blancas están llenas de mal de amor y tristeza?

Nota: Tingzhou: orilla del agua o terreno plano en el agua. Las últimas tres líneas de este poema parecen provenir de "Jiangnan Song" de Liu Yun de la dinastía Liang. El poema es: "Tingzhou está recogiendo manzanas blancas y el sol se pone en el sur del río Yangtze. Hay invitados que regresan. en Dongting, y viejos amigos se reúnen en Xiaoxiang. ¿Por qué no regresan los viejos amigos? Las flores de primavera regresarán tarde. No sé, los nuevos conocimientos son difíciles. Un breve análisis de este poema de despedida, centrándose en el significado de la separación. El principio y el final de sus poemas se corresponden entre sí, lo cual es novedoso pero no cliché.

K Enviar a Li Zhongcheng de regreso a Hanyang para una carrera separada Autor: Liu Changqing

Un general que vivió exiliado en el sur y una vez dirigió cien mil soldados. Después de rendirme, no queda ninguna carrera antigua y, cuando envejezco, amo el futuro brillante.

Los tres bandos de la independencia están tranquilos, y uno sabe suicidarse con una espada. En el vasto Jianghan, ¿qué quieres hacer al atardecer?

Nota Sanbian: se refiere a los condados remotos de las prefecturas de You, Bing y Liang, y generalmente se refiere a la frontera.

Breve análisis Después de mucho tiempo en el campo de batalla, cuando regresas a casa siendo viejo, no puedes evitar sentirte desolado. "Envejecer y amar los tiempos brillantes" no es sólo una admiración por la dinastía actual, sino también un apego a "quien una vez condujo a cien mil soldados" y "Qué quieres al atardecer" es una sutil sátira sobre las autoridades; .

Envié a Li Shaofu a ser degradado al desfiladero y Wang Shaofu fue degradado a Changsha Autor: Gao Shi

¿Qué opinas de esta despedida? Me subí a mi caballo y. Sostuve una taza para preguntar dónde estaba desterrado. El simio canta en Wu Gorge y derrama algunas líneas de lágrimas, y los gansos regresan a Hengyang y escriben algunas cartas.

Las velas de otoño están muy lejos en el río Qingfeng, y los árboles centenarios son escasos junto a la ciudad de Baidi. Hoy habrá mucha lluvia y rocío en Sundae, así que no dudes en separarte por el momento.

Un breve análisis de este poema de despedida, desolador y conmovedor, pero generoso y trágico, con un fuerte sentido de despedida y mucho consuelo. Salvo la frase final, el resto es "pleno". de presunciones y espíritu".

M Adiós a Cui Jiu Autor: Pei Di

Vuelve a las montañas para contemplar la belleza de las colinas y los valles. No imites a la gente de Wuling y visita Taoyuanchen temporalmente.

Un breve análisis: Aconsejo a mis amigos vivir en reclusión, para que podamos apreciar plenamente la belleza de los cerros, valles, bosques y manantiales. No debemos ser falsos ermitaños que toman el "atajo hacia el". sur". La idea es única y novedosa, pero difícil de lograr.

Más:

/rs.php?q=CBCDB1F0B5C4CAABamp; tn=baidusite

1. "Dale un regalo a alguien"

Este es un lugar donde Yan Dan es el único lugar donde un hombre fuerte será coronado de gloria. La gente ya no estaba en aquellos días, pero hoy el agua todavía está fría.

——Reverencia por el pasado y el presente de Jing Ke, omitir las ramas y enredaderas e ir directamente a los acontecimientos históricos, un sentimiento de emoción. Las dos últimas frases encarnan la emoción en el paisaje, con comparaciones en el espíritu de Jing Ke que ha sobrevivido durante miles de años, así como los profundos sentimientos del poeta sobre el entorno real. No hay una escena de despedida y nadie sabe para quién es. Es puramente un trabajo para expresar las ambiciones de uno y ser pionero en la tendencia.

2. , Wang Bo

"Adiós Xue Hua"

Enviado por muchos caminos divergentes, sin mencionar preguntar solo. Mil millas de desolación, cien años de desolación.

Mis pensamientos vagan y mi vida es extremadamente dura. No importa a dónde vayas o dónde vivas, siempre serás un soñador.

——La pobreza y la soledad son palabras expresivas. Viajando a miles de kilómetros de distancia, solo un corazón frustrado puede acompañarte. El tercer pareado simpatiza y consuela a la otra parte, y también se usa para la masturbación. Aparecerá en los sueños del otro, lo que indica que están embarazadas. El amigo la extraña mucho. No se centra en el sentimiento de despedida, sino que escribe sobre su trágica experiencia de vida y sus reveses políticos.

"Enviando a Du Shaofu a Shuchuan"

La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran hacia Wujin. Quiero despedirme de ti, ambos somos eunucos.

Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo. Si no hace nada, irá por el camino equivocado y sus hijos se mancharán con toallas.

——Cuando Du Shaofu asumió el cargo, no había necesidad de estar triste al despedirse entre los invitados. El triste estado de despedida desapareció, la concepción artística era amplia, el tono cordial y. el estilo era único.

Dos poemas de "Adiós en una noche de luna en el Pabellón Jiang" No. 2

La jaula de humo está rodeada de ladrillos verdes y la luna vuela hacia el extremo sur. La soledad se esconde del pabellón, y el campo y las montañas están fríos esta noche.

——Escrito mientras vivía en Bashu, a través de la descripción del paisaje, expresa indirectamente la sensación de mirar alrededor del pabellón, mirar la luna brillante y contemplar las montañas y los ríos después de despedir a los amigos. . Deteniéndose y mirando a su alrededor, el sentimiento de desolación y soledad emerge naturalmente en el papel, y la noche es profunda y fría. Integrarse en el paisaje. "Frío", todo el reino surge de esta palabra - Wang Guowei L*

Song Zhiwen

"Adiós a Du Shenyan"

Lo soy. Yaciendo enfermo y todo está muerto, lamento que hayas viajado miles de kilómetros. Los ríos y los puentes no se despiden, pero los ríos y los árboles se alejan con cariño.

Persiguiendo a Sun Chu por otros caminos, Wei Zhou se aferra a Qu Ping. Es una pena que Longquan Sword viva en Fengcheng.

——Du fue degradado. El amor es sincero, sencillo y natural, el "suspiro" es melancólico cuando sabemos que nos hemos separado, dolor cuando un viejo amigo es degradado y suspiro por la impermanencia de la burocracia. Los sauces llorones a la orilla del río se despiden, y los ahorros escriben eso aunque la gente no se da cuenta que sus sentimientos han llegado. Las últimas cuatro frases utilizan alusiones una tras otra para lamentar que los amigos no hayan reconocido sus talentos. La fonología es armoniosa, los diálogos son proporcionados, simples y naturales, nada refinados.

4. Chen Ziang}

"Enviando a Wei Da a unirse al ejército"

Los hunos aún no fueron destruidos, por lo que Wei Jiang regresó al ejército. Me despido de los tres ríos y persigo a los héroes de los seis condados.

La montaña Yanshan se extiende por el norte, aislada y conectada a las nubes. No dejes que Yan Ran suba, pero deja que los generales Han hagan lo mejor que puedan.

——La historia del amor entre los niños y la miseria expresa la generosidad y ambición del autor desde una perspectiva amplia, haciendo pleno uso de alusiones, llena de espíritu emprendedor, sentimientos audaces y apasionados, y una actitud generosa, El tono trágico y heroico es enorme.

"Adiós a los amigos en una noche de primavera"

Las velas plateadas escupen humo verde y las botellas doradas hacen juego con la hermosa fiesta. Cuando sales de la sala, extrañas el piano y el arpa, y cuando sales, recorre las montañas y los ríos.

La luna brillante se esconde detrás de los altos árboles y el largo río se oculta del cielo del amanecer. Youyou Luoyang dijo: "¿Qué año será este?"

——La fiesta de despedida está a punto de terminar al principio y la ruptura está a punto de llegar directamente al clímax de la relación. Los sentimientos son sinceros. El segundo pareado describe los sentimientos persistentes de separación. El tercer pareado llega tarde y llega la despedida. "Qué" será difícil de predecir más adelante, y hay una leve tristeza, no hay largos suspiros, se pueden ver sentimientos profundos en el silencio, ni cálido ni ardiente, humor tranquilo, gracioso y elegante. , sin luto pero lleno de sentimientos profundos

5. Zhang dijo

"Montaña Song Liang Liu Zi Dongting"

Cuando Baling miró a Dongting en otoño, Vio picos solitarios flotando en el agua. Escuché que los inmortales no son accesibles y mi corazón vaga junto con el agua del lago.

——Marca la entrada de Qijue en la próspera dinastía Tang. "Los poetas de la próspera dinastía Tang sólo están interesados ​​en él. No hay rastro del antílope colgando de sus cuernos. Por lo tanto, su belleza es clara y translúcida, y es exquisita y no se puede estacionar. Es como el sonido en el El aire, el color de la fotografía, la luna en el agua, la imagen en el espejo, todos están descritos, pero el significado es infinito." - Poemas de Canglang. El autor fue exiliado a Yuezhou, donde Liang Zhiwei entró en la corte para despedir a sus invitados. Las velas están lejanas, tristes y no líricas, sino una simple escena otoñal. Solitario: pasar de la cima a las personas, los mitos y leyendas hacen que Junshan sea etéreo, flotante: un sentimiento confuso y complicado. En tres oraciones, está escrito que no se puede recibir a los dioses, no se puede recibir a los amigos y no se puede recibir a la corte. Las palabras finales son exhaustivas y llenas de significado. Todo el cuerpo está disperso y el estilo es natural y sólo depende del interés.

7. Meng Haoran

"Adiós a Wang Wei"

¿Cómo podemos esperar el silencio? Volveremos al cielo. Quiero encontrar hierba fragante, pero lamento no haber conocido a mi viejo amigo.

¿Quién sabe quién está tirado en el camino? Los buenos amigos son raros en el mundo. Sólo debes quedarte solo y tapar la puerta de tu ciudad natal.

——El resentimiento está lleno de amargura y los sentimientos son sinceros y conmovedores. No hay imágenes hermosas ni palabras hermosas. Las frases son sencillas y casi coloquiales. Las palabras son superficiales pero el significado es profundo. Hay un regusto.

8. Li Qi

"Adiós a la capital de Wei Wan"

Escuché a los vagabundos cantar canciones altas por la mañana y primero cruzaron el río con una ligera helada anoche. Los gansos cisne no pueden soportar escuchar con tristeza, y Yunshan es un invitado que pasa.

Los árboles en Guancheng se están volviendo más fríos y los sonidos del jardín imperial se hacen más fuertes por la noche. No veas a Chang'an como un lugar de felicidad, hará que los años pasen fácilmente.

——Personificación de la escarcha, que describe el clima sombrío de finales de otoño, donde el frío no es visible pero sí el color de los árboles. Es emocionante, vívido y conmovedor, y la narrativa, la descripción de la escena y el lirismo están entrelazados.

9. Wang Changling

"Adiós a Xin Jian en la Torre Furong"

La lluvia fría llegó a Wu por la noche y despedí al invitado. Chu Shangu por la mañana.

Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí como un trozo de hielo en una olla de jade.

——La primera frase describe el sombrío ambiente otoñal, que también exagera la atmósfera lúgubre de la despedida. El frío no sólo está en el viento y la lluvia en todo el río, sino también en los corazones de las personas. La segunda frase tiene una concepción artística amplia y es solitaria: crea el estado de ánimo, es decir, el paisaje crea emociones, y las emociones están contenidas en el paisaje, lo que recuerda a la gente la imagen solitaria, orgullosa, pura y pura del poeta. Regusto implícito, implícito e interminable.

"Adiós"

Bajé del caballo, bebí tu vino y te pregunté dónde estabas. No estás satisfecho con tus palabras, por lo que vuelves a dormir a la frontera sur de la montaña. Pero no vuelvas atrás cuando las nubes blancas y el cielo desaparezcan.

——Enviar a un amigo a la ermita puede parecer una declaración simple y llana, pero cuando la lees con atención, resulta que las palabras son superficiales y afectuosas, y contienen un significado pausado e interminable.

"Adiós en la Montaña"

Nos despedimos en la montaña, el atardecer cubre la leña. La hierba primaveral será verde el próximo año, ¿volverán el rey y el nieto?

——No escribe despedidas y es único en su ingenio, que lo diferencia de otros poemas. Utilice la despedida como una escena oscura y escriba sobre la soledad, la melancolía y la tristeza de la separación después de la despedida. A menudo se vuelven más intensas y densas al anochecer del día siguiente a la despedida, pero sólo pueden expresarse cubriendo la leña. Recoger materiales aparentemente ordinarios de la vida y utilizar un lenguaje simple y natural para mostrar sentimientos profundos y sinceros suele ser extraño y de gran alcance.

"Enviar enviado de Yuan Er a Anxi"

La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, las casas de huéspedes están verdes y los sauces son nuevos. Te aconsejo que bebas una copa de vino. No hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste.

——A mi amigo se le ordenó ir a Anxi y despedirse en Weicheng. Las dos primeras frases indican la hora, el lugar, el entorno y la atmósfera, y el paisaje es fresco y claro. adiós, pero no es exultante. Al contrario, es ligero y lleno de sentimiento. Tres o cuatro frases son un momento de connotaciones extremadamente ricas.

11. Li Bai

"Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda para mover la bandera del dragón, y hay este mensaje desde lejos"

El Las flores de álamo han caído y el niño está llorando, y escuché que la bandera del dragón ha pasado los cinco arroyos. Envío mi corazón afligido a la luna brillante y te sigo hasta el final de la noche.

——La primera oración describe la escena y la temporada, y Yang Hua Zi Gui implica una sensación de deambular. La segunda oración escribe sobre Wuxi sin ninguna palabra de tristeza, pero el significado de tristeza emerge cuando. Cruzas el Wuxi, se ve la distancia desoladora del descenso y el camino difícil. Las dos últimas frases son líricas. Es difícil para las personas verse en dos lugares. La luna brillante está a miles de kilómetros de distancia, así que expreso mi dolor a la luna brillante y al viento. Estas dos frases tienen tres significados. Primero, mi corazón está lleno de tristeza y no tengo más remedio que confiar en la luna brillante para entenderlo. Segundo, solo la luna brillante brilla en dos lugares, que yo y mi podemos ver. Amigos. En tercer lugar, solo puedo confiar en ella para expresar mi dolor. No hay otra forma de enviarlo. Convertir la luna despiadada en íntima a través de la imaginación, entregar los propios sentimientos a las cosas objetivas para que ellas también tengan sentimientos, es decir, personificarlos, es una de las grandes características y ventajas del pensamiento de imágenes. Los poetas suelen utilizar esta técnica cuando quieren expresar emociones fuertes o profundas para conseguir el efecto deseado.

"Regalo para Wang Lun"

Li Bai estaba a punto de zarpar en un barco cuando de repente escuchó cantos en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.

——Las dos primeras frases son narrativas y las dos últimas son líricas. Expresan vívidamente el afecto sincero y puro comparando cosas con objetos. Etéreo pero lleno de suspiros, natural pero sincero.

"La Torre de la Grulla Amarilla se despide de Meng Haoran en Guangling"

El viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo. La sombra de la vela solitaria en la distancia desapareció en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

——Es diferente de la fuerte y joven despedida de "Adiós a Du Shaofu y Ren Shuchuan", y también diferente de la afectuosa y reflexiva despedida de "Weicheng Song". Esta es una despedida poética, así que. Es la despedida de dos poetas románticos, y la despedida también está relacionada con una era próspera, una estación próspera y una región próspera. En la feliz ruptura, también está el anhelo del poeta Li Bai. En marzo se añaden fuegos artificiales para añadir una atmósfera poética particularmente rica al ambiente de despedida, con una hermosa concepción artística y hermosas palabras. Las dos últimas frases parecen describir la escena pero contienen un detalle poético. El amigo sigue mirando después de estar lejos.

"Adiós en la Puerta Jingmen"

Viajamos mucho más allá de la Puerta Jingmen para viajar desde el Reino de Chu. Las montañas terminan en las llanuras y el río desemboca en el desierto.

El espejo volador bajo la luna, las nubes están conectadas a la torre del mar. Aún sintiendo lástima por el agua de mi ciudad natal, envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.

——El primer pareado explica el paradero, el segundo pareado utiliza un lenguaje informal y apropiado, y la escena contiene el estado de ánimo alegre y alegre del poeta y la vitalidad de la juventud.

El pareado del cuello escribe sobre las vistas lejanas y cercanas. El pareado de la cola no habla del anhelo por la ciudad natal, sino que habla del agua de la ciudad natal enviada hasta el final con profundo afecto, lo que muestra aún más el profundo sentimiento de nostalgia. Las palabras son infinitas pero el significado es infinito, la concepción artística es elevada, el estilo es vigoroso, la imagen es majestuosa y la imaginación es magnífica.

12. Gao Shi

"Adiós a Dongda"

Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.

——La generosa tragedia es un poema del corazón, y con su sincera amistad y fuerte convicción, está pintado con colores atrevidos y vigorosos. Las dos primeras frases describen directamente la escena del atardecer, puramente en blanco. .

13. Liu Changqing

"Adiós al Maestro Lingche"

En el Templo del Bosque de Bambú de Cangcang, las campanas sonaron tarde. El sombrero de loto lleva el sol poniente y las montañas verdes regresan solas.

——La escena es lírica, la concepción es exquisita, el lenguaje es conciso, simple y hermoso. Las dos primeras oraciones indican la hora y las dos últimas describen la escena del regreso. Hay una concepción artística ligera, exquisita y pintoresca. El sonido de la campana toca la mente y la sombra que regresa evoca la intención de regresar. La imagen del poeta se esconde fuera del poema, expresando los sentimientos pausados, frustrados e indiferentes del poeta, formando una concepción artística pausada.

"Adiós al Rey en el Undécimo Viaje al Sur"

El señor de la casa está lleno de humo y agua, agita las manos y llora sobre la toalla. Los pájaros voladores no se ven por ningún lado y las montañas verdes están vacías hacia la gente.

El río Yangtze navega muy lejos y el sol poniente es primavera sobre los lagos. ¿Quién puede ver que en Tingzhou, las manzanas blancas están llenas de mal de amor y tristeza?

——Usa el paisaje frente a ti, mira a lo lejos y medita para expresar la tristeza de la separación, la técnica es novedosa y poco convencional. Cuando los amigos se van, saludan con frecuencia y se despiden. En lugar de expresar directamente lo que hay en sus corazones, utilizan el paisaje a ambos lados del río Yangtze para convertir otros lugares en poemas. Utilizan la palabra "mirar" para integrarlos. El paisaje frente a sus ojos y los sentimientos en sus corazones dejan que el humo, el agua, las montañas verdes y los pájaros voladores acentúen su melancolía. Las palabras vacías no solo señalan al amigo que fue despedido, sino que también expresan el sentimiento de paz del poeta. vacío y soledad en este momento. Cinco o seis frases describen el corazón del poeta siguiendo a sus amigos desde lejos hasta llegar a su destino. Finalmente, regresé a la escena. No pude soportar volver por mucho tiempo y mi corazón se llenó de una pena infinita. Las escenas se mezclan y corresponden de principio a fin.

"Reenviar al Dr. Pei para que sea degradado a Jizhou"

El simio llora y los invitados se dispersan en la cabecera del río al anochecer. La gente se siente triste y el agua fluye sola. El mismo trabajo ahuyenta a los ministros y reyes. Un barco solitario se encuentra a miles de kilómetros de las verdes montañas.

——La primera frase describe la atmósfera, el sonido, la situación, el tiempo y el lugar, lo que lo hace parecer extático. La segunda oración usa dos palabras para reflejar la crueldad del agua que fluye, contrastando la tristeza de la gente. La tercera y cuarta oraciones usan simpatía entre sí para expresar la despedida. Todo el poema básicamente cuenta la historia directamente, siguiendo de cerca la orilla del río para combinar. la descripción del paisaje con lirismo.

14. Cen Shen

"Enviando al enviado adjunto Li al ejército Qixi"

El volcán debería estar más caliente en junio y no habrá peatones en el cruce de Chiting. Sabiendo que estás acostumbrado a la ciudad de Qilian, ¿cómo puedes preocuparte por ver la luna en la plataforma?

Quítate la silla, entra temporalmente al restaurante y te enviará miles de kilómetros al oeste para atacar a Hu. Sólo obtiene fama de los caballos. Es verdaderamente un marido heroico.

——No escribe sobre el canto y el baile de la despedida, ni sobre los resentimientos de la partida. Simplemente habla y actúa como un amigo cercano, y la pasión se ondula entre líneas. El capítulo inicial crea un trasfondo especial, destacando la determinación del embajador adjunto Li de seguir adelante. El preciado mensaje de despedida está implícito en él. Tres o cuatro frases describen claramente la experiencia del amigo, animándolo a seguir adelante. Y la última oración expresa directamente su corazón. El Qi penetra en Changhong. Combina narrativa, lirismo y discusión, y rompe las convenciones de los poemas de despedida ordinarios. El lenguaje es coloquial, amigable y libre, el tono es melodioso y hermoso, desenfrenado y brillante, la rima es libre y vivaz y el ritmo es acelerado. y bajadas.

"Wu Wei envió al juez Liu a marchar hacia Qixi"

Hay pocos viajeros en el quinto mes del volcán y los caballos son tan rápidos como los pájaros. Los guardias estaban acampando en Taibaixi y el sonido de la trompeta escuchó a Hu Tianxiao.

——La primera frase sale de la boca como una carta sobre la escena, señalando la estación y la dirección, describiendo la dificultad del itinerario, y la segunda frase describe el extraordinario coraje del juez Li. Los caballos son rápidos, las llanuras son amplias y las habilidades son fuertes. La última frase contiene la aspiración de girar alrededor del mundo. No es sólo un poema sino también una metáfora simbólica, que hace que el poema escape de la categoría de amistad personal ordinaria y lo eleve a un ámbito superior. Este poema exagera ligeramente e imagina las escenas aquí y allá. La narración es natural y apropiada, lo que puede realzar bastante el comportamiento de los colegas. El significado de despedida y victoria también se puede decir que es único entre ellos. poemas de despedida.